"y del departamento de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإدارة عمليات
        
    • ومن إدارة عمليات
        
    • وفي إدارة عمليات
        
    Ese curso fue el primer esfuerzo del Centro y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por combinar la formación paralela de instructores de policía civil y militar. UN ويعد هذا أول جهد يبذله المركز وإدارة عمليات حفظ السلام يجمع بين جهود تدريب متوازية للمدربين العسكريين والمدنيين.
    Las actuales dificultades de la Administración y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz son producto de sus propios actos. UN إن الصعوبات الحالية التي تواجهها اﻹدارة وإدارة عمليات حفظ السلام هي من صنع أيديهم.
    Se dispone de un ejemplar del proyecto, pero aún requiere todavía ciertos trabajos, entre ellos la incorporación de observaciones de la OSSI y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وثمة نسخة متاحة من مشروع الدليل غير أنه يحتاج إلى مزيد من العمل، بما في ذلك إدراج التعليقات المقدمة من مكتب المراقبة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Inicialmente se destacó a Kosovo a funcionarios del Tribunal y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a fin de establecer una infraestructura para las actividades de la Misión. UN وفي بداية اﻷمر، أوفد إلى كوسوفو موظفون من كل من المحكمة وإدارة عمليات حفظ السلام ﻹقامة بنية أساسية لعمل البعثة هناك.
    Encomiando la excelente labor realizada por el personal de la UNIKOM y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y observando que la UNIKOM cumplió debidamente su mandato entre 1991 y 2003, UN وإذ يشيد بالدور الرائع الذي اضطلع به أفراد البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام، وإذ يشير أيضا إلى أن البعثة قد أتمت بنجاح ولايتها من عام 1991 إلى عام 2003،
    Encomiando la excelente labor realizada por el personal de la UNIKOM y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y observando que la UNIKOM cumplió debidamente su mandato entre 1991 y 2003, UN وإذ يشيد بالدور الرائع الذي اضطلع به أفراد البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام، وإذ يشير أيضا إلى أن البعثة قد أتمت بنجاح ولايتها من عام 1991 إلى عام 2003،
    Se puso a disposición de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz un proyecto del presente informe para que lo examinaran. UN وزود المكتب وإدارة عمليات حفظ السلام بمسودة هذا التقرير لكي يستعرضاه.
    :: Certificación de licencias de enfermedad de 6.000 funcionarios de misiones y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: اعتماد الإجازات المرضية لـ 000 6 موظف بالبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    Con respecto al Afganistán, el Consejo de Seguridad recibió con periodicidad exposiciones informativas e informes del Secretario General y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وبشأن أفغانستان، تلقى مجلس الأمن بصورة منتظمة إحاطات إعلامية وتقارير من الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    :: Certificación de licencias de enfermedad de 6.000 funcionarios de misiones y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: اعتماد الإجازات المرضية لــ 000 6 موظف بالبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    La sección está integrada por personal del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويتألف هذا القسم من خليط من موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Certificación de licencias de enfermedad de 6.000 funcionarios de misiones y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN اعتماد الإجازات المرضية لـ 000 6 موظف بالبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    Las observaciones del Representante Especial y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se indican en la cursiva en todo el informe. UN وترد تعليقات كل من الممثل الخاص وإدارة عمليات حفظ السلام مبينة بخط مائل في جميع أجزاء التقرير.
    :: Certificación de licencias de enfermedad de 6.000 funcionarios de misiones y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: اعتماد الإجازات المرضية لــ 000 6 موظف بالبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    La Comisión aceptaría con agrado la participación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese grupo de trabajo. UN وسترحب اللجنة بمشاركة مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام في الفريق العامل.
    La sección está integrada por personal del Departamento de Seguridad y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويتألف هذا القسم من خليط من موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام.
    :: Certificación de licencia médica para 7.400 funcionarios de misiones y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: اعتماد الإجازات المرضية لـ 400 7 موظف بالبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    En el anexo II se aclaran debidamente las funciones y las responsabilidades del Departamento de Información Pública y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويرد في المرفق الثاني البيان الدقيق لأدوار ومسؤوليات إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Por tanto, parece que los altos puestos administrativos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estarán ocupados casi en su totalidad por nuevos titulares. UN ومن سيكون معظم كبار مديري إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام، على ما يبدو، من المعينين حديثا.
    La Dependencia no recibió una respuesta consolidada, sino únicamente observaciones separadas de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولم تتلق وحدة التفتيش المشتركة رداً موحداً من الأمانة العامة بل تعليقات منفصلة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومن إدارة عمليات حفظ السلام.
    146. La Junta observó que los expedientes de evaluación de la actuación profesional de los funcionarios de las misiones sobre el terreno y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no siempre se utilizan como instrumento para determinar las necesidades de capacitación de los funcionarios, aunque en el actual sistema de evaluación se contemplan las necesidades de capacitación del personal. UN 146 - لاحظ المجلس أن ملفات تقييم الموظفين الخاصة بموظفي البعثات الميدانية وفي إدارة عمليات حفظ السلام لا تستخدم دائما بوصفها أداة لتحديد احتياجات الموظفين للتدريب برغم أن نظام تقييم الأداء القائم يشمل مخصصا لاحتياجات التقدير الوظيفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus