"y del derecho penal internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والقانون الجنائي الدولي
        
    En un tercer y cuarto apartado, abordaremos las cuestiones de la responsabilidad penal internacional y del derecho penal internacional. UN وفي الجزأين الثالث والرابع، ستثار مسائل المسؤولية الجنائية الدولية والقانون الجنائي الدولي.
    Por último, ha aumentado en forma sustancial el conocimiento del derecho internacional humanitario y del derecho penal internacional y de los derechos humanos desde que todos los países siguieron las actuaciones llevadas a cabo en La Haya. UN وأخيرا، تحسن تحسنا كبيرا فهم القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي، بينما تابع العالم إجراءات الدعاوى في لاهاي.
    Habida cuenta de la necesidad de ocuparse de violaciones anteriores impunes de los derechos humanos, del derecho humanitario y del derecho penal internacional en que se había utilizado la esclavitud sexual y la violencia sexual, en el apéndice del presente informe figura un análisis completo de la responsabilidad jurídica continua que entrañan estos crímenes de lesa humanidad. UN واعترافاً بالحاجة إلى التصدي لانتهاكات الماضي وانتهاكات حقوق اﻹنسان التي يتعذر علاجها وانتهاكات القانون اﻹنساني والقانون الجنائي الدولي الذي ينطوي على عبودية جنسية وعنف جنسي، يرد في تذييل هذا التقرير تحليل كامل للمسؤولية القانونية عن هذه الجرائم المرتكبة ضد الانسانية.
    El presente informe, por consiguiente, se refiere a las nuevas tendencias en las actividades de los mecanismos de derechos humanos y del derecho penal internacional, el derecho humanitario y la normativa de derechos humanos sobre la cuestión de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en situaciones de conflicto armado. UN وبالتالي فإن هذا التقرير يشير إلى أحدث التطورات في أنشطة آليات حقوق الإنسان والقانون الجنائي الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي والقانوني الإنساني الدولي بصدد مسألة الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق في حالات النـزاع المسلح.
    6. Hacer que el apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz a las fuerzas nacionales en el contexto de operaciones militares dependa del cumplimiento del derecho internacional humanitario y del derecho penal internacional. UN 6 - اشتراط الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي لكي تقدم عمليات حفظ السلام دعما للقوات الوطنية في سياق العمليات العسكرية.
    Los tribunales especiales contienen un depósito de información sobre a la aplicación del derecho humanitario internacional y del derecho penal internacional que no cabe desestimar.” UN وتشكل المحاكم المتخصصة مجمعا لثروة من المعلومات المتعلقة بتطبيق القانون اﻹنساني والقانون الجنائي الدولي لا ينبغي إهمالها " .
    39. La jurisprudencia de los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda sigue contribuyendo al desarrollo del derecho internacional humanitario y del derecho penal internacional, lo que a su vez contribuye al proceso de identificación y esclarecimiento de las normas básicas de humanidad aplicables a todas las personas y en todas las circunstancias. UN 39- ولا تزال السوابق القضائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تسهم في تطوير القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي اللذين يسهمان بدورهما في عملية تحديد و/أو توضيح المعايير الإنسانية الأساسية التي تنطبق على الجميع وفي كافة الظروف.
    El desarrollo del derecho ambiental y del derecho penal internacional no podía pasarse por alto, y debe observarse que la Corte Penal Internacional tiene jurisdicción sobre los delitos que causen determinados daños en el medio ambiente. UN ولم يعد من الممكن إغفال تطوير القانون البيئي والقانون الجنائي الدولي. وتجدر الإشارة إلى أن للمحكمة الجنائية الدولية اختصاص النظر في الجرائم التي تتسبب في ضرر معيّن للبيئة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus