"y del fondo de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومنظمة الأمم المتحدة
        
    • وصندوق الأمم المتحدة
        
    • والموارد العامة الغرض لصندوق الأمم المتحدة
        
    Fuente: Bases de datos de la Organización Mundial de la Salud y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN المصدر: قاعدتا بيانات منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    También formulan declaraciones los representantes de la Unión Internacional de Telecomunicaciones y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN وأدلى ببيانين ممثلا الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Además, desde 2004 representó a México en las Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN كما مثّل المكسيك منذ عام 2004 في المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Los presupuestos del Fondo del PNUFID y del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal se financian con cargo a fondos voluntarios únicamente. UN وتموّل ميزانيتا صندوق اليوندسيب وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من التبرعات فقط.
    Nota: Se incluyen los presupuestos del programa del Fondo del PNUFID y del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN ملاحظة: يشمل الميزانيتين البرنامجيتين لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Del mismo modo, la labor de mi Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) alienta a los Estados a aplicar directrices para la protección de la infancia y prestar asistencia en la elaboración de planes de acción nacionales. UN وكذلك، فإن عمل ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يشجع الدول على تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية الطفل والمساعدة في وضع خطط عمل وطنية.
    La Oficina se guía en su labor por las normas internacionales de derechos humanos y humanitarias, en particular la Convención sobre los Derechos del Niño, las normas nacionales pertinentes compatibles con las normas internacionales y los mandatos de la Misión y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), a fin de garantizar el bienestar y la protección de los niños y la plena realización de sus derechos. UN ويهتدي المكتب في عمله بمعاييرحقوق الإنسان الدولية والمعايير الإنسانية الدولية، لاسيما اتفاقية حقوق الطفل والقوانين الوطنية ذات الصلة التي تتماشى مع المعايير الدولية، وبما جاء في ولايتي البعثة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وذلك لكفالة رفاه الطفل وحمايته وإحقاق جميع حقوقه.
    El Consejo tendrá ante sí el informe de la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Fondo de Población de las Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, con la participación del Programa Mundial de Alimentos. UN وسُيعرض على المجلس تقرير الاجتماع المشترك بين المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بمشاركة من برنامج الأغذية العالمي.
    Miembro de la delegación del Gobierno de Georgia a períodos de sesiones del Consejo Económico y Social, sus órganos subsidiarios, sesiones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia desde 1993 hasta 1997 UN عضو وفد حكومة جورجيا لدى دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، والأجهزة التابعة له، ودورات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة خلال الفترة 1993-1997.
    Durante el período al que se refiere el presente informe, la organización ejecutó proyectos con el apoyo y la cooperación de la oficina del PNUD en Rumania y del Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. UN خلال فترة الإبلاغ، أقامت المنظمة مشاريع بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رومانيا وصندوق الأمم المتحدة المعني بالديمقراطية وبالتعاون معهما.
    El presente informe brinda una sinopsis de la situación financiera del PNUD y del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) a fines de 2011. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في نهاية عام 2011.
    En marzo de 2011, el ACNUDH respaldó la decisión de fusionar las secretarías del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y del Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura. UN 62 - وفي آذار/مارس 2011، أيدّت المفوضية قرار دمج أمانتي صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    33. El objetivo de la estrategia de supervisión y evaluación de la Fundación de las Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional consiste en asegurar que los mecanismos existentes se usen de una manera económica y eficiente en el seguimiento de los avances logrados para cumplir los objetivos de cada uno de los programas. UN 33 - الهدف المتوخى من استراتيجية الرصد والتقييم التي وضعتها مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية هو كفالة استخدام الآليات المتاحة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المحددة لكل برنامج من البرامج الرئيسية استخداما كفؤا وفعالا من حيث التكلفة.
    El Relator informó de que la visita conjunta de miembros de las Juntas Ejecutivas del PNUD y del FNUAP y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) había demostrado que las Naciones Unidas debían percibirse como una sola entidad. UN 90 - وذكر أن الزيارة المشتركة التي قام بها أعضاء المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ولمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أثبتت أنه ينبغي النظر إلى الأمم المتحدة على أنها كيان واحد.
    El objetivo de la estrategia de supervisión y evaluación de la Fundación pro Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional consiste en asegurar que los mecanismos existentes para determinar los avances logrados en la consecución de los objetivos de cada uno de los principales programas se usen de una manera económica y eficiente. UN 39 - الهدف المتوخى من استراتيجية الرصد والتقييم التي وضعتها مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية هو كفالة استخدام الآليات المتاحة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المحددة لكل برنامج من البرامج الرئيسية استخداما كفوءا وفعالا من حيث التكلفة.
    El presupuesto unificado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2010-2011 se centra en los recursos para fines generales del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN وتركِّز الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2010-2011 على الموارد العامة الغرض لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والموارد العامة الغرض لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus