"y del grupo de estados de américa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومجموعة دول أمريكا
        
    • ومن مجموعة أمريكا
        
    Las candidaturas definitivas del Grupo de Estados de Asia y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe no se han presentado aún. UN ولم يتم بعد تقديم الترشيحات النهائية من مجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Sin embargo, aún no se habían recibido las candidaturas del Grupo de Estados de Europa oriental y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN غير أن الترشيحات لم ترد بعد من مجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Sin embargo, se deben elegir otros cuatro Vicepresidentes, del Grupo de Estados de África y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN بيد أنه ينبغي انتخاب أربعة نواب آخرين للرئيس من مجموعة الدول الافريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Aprobó la elección de los representantes del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe que desempeñarán sus funciones por un período de un año en el Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Cuestiones de Salud; UN وافق على اختيار ممثلين من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للعمل في لجنة التنسيق المعنية بالصحة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمدة سنة واحدة.
    Aprobó la elección de los representantes del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe que desempeñarán sus funciones por un período de un año en el Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Cuestiones de Salud. UN وافق على اختيار ممثلين من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للعمل في لجنة التنسيق المعنية بالصحة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمدة سنة واحدة.
    Al respecto, Mongolia desea reiterar su apoyo al Japón, a Alemania y a la India como miembros permanentes, junto con la representación equitativa de África y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en un Consejo de Seguridad reformado. UN وهنا، تود منغوليا أن تؤكد من جديد دعمها لليابان، وألمانيا، والهند كأعضاء دائمين، إلى جانب التمثيل العادل لأفريقيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس الأمن المُصلَح.
    56. El PRESIDENTE recuerda a los miembros de la Comisión que ésta decidió en su 11ª sesión aplazar la adopción de una decisión sobre el nombramiento de los miembros provenientes del Grupo de Estados de Asia y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe para llenar las dos vacantes restantes en el Comité de Pensiones del Personal. UN ٥٦ - الرئيس: ذكر اﻷعضاء بأن اللجنة قررت، في جلستها الحادية عشرة، أن تؤجل اتخاذ قرار بشأن تعيين عضوين من مجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي لملء الشاغرين المتبقيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución titulado “Los derechos del niño” (Tercera Comisión) (organizadas por la Misión Permanente de Italia (en nombre de la Unión Europea) y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución titulado “Los derechos del niño” (Tercera Comisión) (organizadas por la Misión Permanente de Italia (en nombre de la Unión Europea) y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)
    A título personal, y en tanto que Representante Permanente de España -- y, podría añadir, como viejo amigo -- , permítaseme expresar que es para mí una satisfacción comprobar que un representante tan distinguido de Nicaragua y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe asume un cargo de tal relevancia como es la Presidencia de la Asamblea General. UN وعلى الصعيد الشخصي، بصفتي الممثل الدائم لإسبانيا - ويمكنني أن أقول بصفتي صديقا قديما - أود أن أضيف أنني مسرور للغاية لرؤية هذا الممثل الموقر لنيكاراغوا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يتولى المهام الهامة لرئاسة الجمعية العامة.
    Por recomendación de los Presidentes del Grupo de Estados de África y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, el Presidente de la Asamblea General nombró a Nigeria, Panamá y la República Bolivariana de Venezuela como miembros del Comité de Conferencias por un período de tres años a partir del 1 de enero de 2010. UN وبناء على توصية من رئيسي مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عين رئيس الجمعية العامة نيجيريا وبنما وجمهورية فنزويلا البوليفارية أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    El lunes 3 de noviembre de 2003, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala B unas consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución titulado “Los derechos del niño” (Tercera Comisión) (organizadas por la Misión Permanente de Italia (en nombre de la Unión Europea) y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe). UN تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " (اللجنة الثالثة)، تنظمها البعثة الدائمة لإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوم الاثنين، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات B.
    El lunes 3 de noviembre de 2003, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala B unas consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución titulado “Los derechos del niño” (Tercera Comisión) (organizadas por la Misión Permanente de Italia (en nombre de la Unión Europea) y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe). UN تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " (اللجنة الثالثة)، تنظمها البعثة الدائمة لإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوم الاثنين، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات B.
    59. La Sra. Carvalho (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, señala que las palabras " contenido en el documento A/62/228 " deberían insertarse en el párrafo 46 del proyecto de resolución a continuación de " el informe de la Representante Especial " . UN 59 - السيدة كارفالهو (البرتغال): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إنه ينبغي إدراج عبارة " الواردة في الوثيقة A/62/228 " في الفقرة 46 من مشروع القرار بعد " تقرير الممثل الخاص " .
    La Sra. Edblom (Suecia), presenta el proyecto de resolución A/C.3/64/L.21 en nombre de la Unión Europea y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y señala que Albania, Andorra, Armenia, Australia, Bosnia y Herzegovina, Croacia, Islandia, Liechtenstein, Mónaco, Montenegro, la República de Moldova y Serbia se suman a los patrocinadores. UN 3 - السيدة إيدبلوم (السويد): قالت، وهي تعرض مشروع القرار A/C.3/64/L.21 باسم الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن أرمينيا وأستراليا وألبانيا وأندورا وأيسلندا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وجمهورية مولدوفا وصربيا وكرواتيا وليختنشتاين وموناكو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Aprobó la elección de los representantes del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe que desempeñarán sus funciones por un período de un año en el Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Materia de Salud. UN وافق على اختيار ممثلين من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للعمل في لجنة التنسيق المعنية بالصحة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمدة سنة واحدة.
    Aprobó la elección de los representantes del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe que desempeñarán sus funciones por un período de un año en el Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Cuestiones de Salud; UN وافق على اختيار ممثلين من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للعمل في لجنة التنسيق المعنية بالصحة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمدة سنة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus