"y del grupo de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفريق الخبراء
        
    • وفريق خبراء
        
    • ولفريق الخبراء
        
    • ومن فريق الخبراء
        
    • وفي فريق الخبراء
        
    Los informes del Secretario General y del Grupo de Expertos brindan una base sólida para analizar esos temas. UN ويوفـر تقريـرا اﻷميـن العام وفريق الخبراء أساسا راسخا لمناقشـة هذه المسائل.
    El desarrollo de un Plan científico es el principal resultado que se espera de este Grupo de Trabajo y del Grupo de Expertos en conjunto. UN :: إن وضع خطة علمية هو النتيجة الأساسية المتوقعة من هذا الفريق العامل وفريق الخبراء ككل.
    Los representantes de las fuerzas de intervención y del Grupo de Expertos podrían ser sustituidos por representantes del gobierno provisional tan pronto se establezca. UN ويمكن الاستعاضة عن ممثلي قوات التدخل وفريق الخبراء بممثلين عن الحكومة الانتقالية فور أن يتم تنصيبها.
    Asimismo, el Consejo renovó los mandatos de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y del Grupo de Expertos. UN وجدد المجلس كذلك ولاية عملية الأمم المتحدة وفريق الخبراء في كوت ديفوار.
    Cada grupo de trabajo estará presidido por un miembro del Comité, que contará con la asistencia de la secretaría y del Grupo de Expertos del Comité. UN وسيتولى رئاسة كل فريق من هذه الأفرقة العاملة عضو في اللجنة، تدعمه أمانة اللجنة وفريق خبراء اللجنة.
    Balanda Mikuin Leliel, ex presidente de la Corte Suprema y del Grupo de Expertos sobre Sudáfrica y miembro del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وبالاندا ميكوين للييل، رئيس سابق للمحكمة العليا ولفريق الخبراء المعني بجنوب أفريقيا وعضو المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    El Consejo también renovó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y del Grupo de Expertos. UN وجدد المجلس أيضا ولاية بعثة الأمم المتحدة وفريق الخبراء في ليبريا.
    3. El Presidente del CCT observó que se planteaban varios retos en relación con el trabajo del CCT y del Grupo de Expertos. UN 3- وأشار رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا إلى أن عدة تحديات طُرِحت فيما يتعلق بعمل لجنته وفريق الخبراء على حد سواء.
    La ONUCI también siguió vigilando las violaciones del embargo para apoyar la labor del Gobierno y del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة أيضا رصد انتهاكات الحظر في إطار دعم العمل الذي تقوم به الحكومة وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Es miembro del grupo de expertos del Pacto Mundial sobre derechos humanos y del Grupo de Expertos sobre empresas y paz. UN وهي عضو في فريق الخبراء المعني بحقوق الإنسان وفريق الخبراء المعني بالأعمال التجارية والسلام التابعين للاتفاق العالمي.
    La ONUCI también siguió vigilando las violaciones del embargo a fin de apoyar la labor del Gobierno y del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN واستمرت العملية أيضا في رصد انتهاكات الحظر دعما لعمل الحكومة وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Hemos estudiado cuidadosamente los informes del Secretario General y del Grupo de Expertos, y hemos tomado nota con gratitud de que dedican la atención debida a las necesidades de los países con economías en transición. UN وقد درسنا بعنايــــة تقريري اﻷمين العام وفريق الخبراء ونلاحظ مع الشكر أنهما يوجهان الانتباه إلى احتياجات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Basándose en la labor de la Secretaría y del Grupo de Expertos, el Comité confirmó en sus deliberaciones la solidez de la selección de componentes y del concepto del IVE. UN 80 - واستنادا إلى عمل الأمانة وفريق الخبراء أكدت اللجنة في مداولاتها سلامة اختيار العناصر وتحديد مؤشر الضعف الاقتصادي.
    La secretaría ha emprendido diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología, incluida la facilitación de las reuniones de equipos especiales y del Grupo de Expertos, así como de la Mesa del Comité durante los últimos cuatro años. UN واضطلعت الأمانة خلال السنوات الأربع المنصرمة بشتى الأنشطة في مجال دعم برنامج عمل اللجنة بما في ذلك تيسير اجتماعات الأفرقة المخصصة وفريق الخبراء فضلاً عن اجتماعات مكتب اللجنة.
    MESA DEL COMITÉ DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA y del Grupo de Expertos UN ثانياً - تقديم برنامج عمل مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء
    110. Varios delegados formularon comentarios sobre la labor de la UNCTAD y del Grupo de Expertos. UN 110- وعلّق عدد من المندوبين على أعمال الأونكتاد وفريق الخبراء.
    III. Resumen de las opiniones de las Partes y del Grupo de Expertos para los países menos adelantados sobre un futuro mandato del Grupo de Expertos para los UN ثالثاً - موجز توليفي لآراء الأطراف وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بولاية مقبلة للفريق 30-40 13
    III. Resumen de las opiniones de las Partes y del Grupo de Expertos para los países menos adelantados sobre un futuro mandato del Grupo de Expertos para los países UN ثالثاً - موجز توليفي لآراء الأطراف وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بولاية مقبلة للفريق
    Los miembros del Consejo convinieron en que debían procurar potenciar la capacidad de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y del Grupo de Expertos para vigilar el embargo de armas. UN ووافق أعضاء المجلس على أنه ينبغي السعي إلى رفع كفاءة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الخبراء لمراقبة حظر السلاح.
    Cada grupo de trabajo estará presidido por un miembro del Comité, y contará con el apoyo de la Secretaría y del Grupo de Expertos del Comité. UN وسيتولى رئاسة كل فريق من هذه الأفرقة العاملة عضو في اللجنة، وستقوم الأمانة العامة وفريق خبراء اللجنة بتوفير الدعم.
    Si esto no es posible, debería ponerse en marcha un mecanismo regular de celebración de reuniones de la Mesa y del Grupo de Expertos entre períodos de sesiones para preparar la labor de la CP y proponer la actualización de su programa. UN إلا أنه ينبغي، إذا تعذر ذلك، تطبيق آلية نظامية لعقد اجتماعات فيما بين الدورتين للمكتب ولفريق الخبراء تكلف بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف وبتقديم اقتراحات لتحديث جدول أعمال مؤتمر الأطراف.
    El Grupo de Expertos ha recabado información de los Estados y del Grupo de Expertos sobre la República Popular Democrática de Corea en relación con dicha cooperación. UN وقد التمس الفريق معلومات من الدول ومن فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن ذلك التعاون.
    En este marco, la IFAP participó en los períodos de sesiones del Comité de Productos Básicos y del Grupo de Expertos en gestión del riesgo; UN وضمن هذا اﻹطار، شارك الاتحاد في دورات لجنة السلع اﻷساسية وفي فريق الخبراء المعني بإدارة المخاطر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus