En particular, agradecemos a los Embajadores Abdou Salam Diallo, del Senegal, y Saviour Borg de Malta, la presentación de los proyectos de resolución A/66/L.15, A/66/L.16, A/66/L.17 y A/66/L.18, y del informe del Comité. | UN | ونود أن نشكر بصورة خاصة السفيرين عبد السلام ديالو من السنغال وسافيور بورغ من مالطة على عرضهما مشاريع القرارات A/66/L.15 و A/66/L.16 و A/66/L.17 و A/66/L.18 وتقرير اللجنة. |
1. Tomar nota con reconocimiento de la presentación del Presidente del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal y del informe del Comité Ejecutivo que figuran en el documento UNEP/OzL.Pro.15/8; | UN | 1 - يلاحظ مع الرضى تقديم رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وتقرير اللجنة التنفيذية الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/8؛ |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 22º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 21º período de sesiones (CRC/C/87). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة الثانية والعشرين، الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها الحادية والعشرين (CRC/C/87). |
a) Tomó nota de los progresos logrados en el examen del informe del Secretario General sobre la formulación de una estrategia de transición gradual para los países que quedaran excluidos de la lista de países menos adelantados y del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su sexto período de sesiones; | UN | (أ) أحاط علما بالتقدم المحرز حتى الآن في النظر في تقرير الأمين العام عن وضع استراتيجية للانتقال السلس للبلدان بعد رفعها من قائمة أقل البلدان نموا() وتقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السادسة(). |
Tomando nota con reconocimiento de la exposición del Presidente y otros miembros de la Mesa del Comité, y del informe del Comité sobre su tercer período de sesiones, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بالبيانات التي أدلى بها رئيس مكتب لجنة السياسات الإنمائية وبعض أعضائها، وبتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة، |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 25º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 24º período de sesiones (CRC/C/97). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة الخامسة والعشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها الرابعة والعشرين (CRC/C/97). |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 23º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 22º período de sesiones (CRC/C/90). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة الثالثة والعشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها الثانية والعشرين (CRC/C/90). |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 24º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 23º período de sesiones (CRC/C/94). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة الرابعة والعشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة والعشرين (CRC/C/94). |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 26º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 26º período de sesiones (CRC/C/103). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة السادسة والعشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها السادسة والعشرين (CRC/C/103). |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 28º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 27º período de sesiones (CRC/C/108). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة الثامنة والعشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها السابعة والعشرين (CRC/C/108). |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 29º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 28º período de sesiones (CRC/C/111). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة التاسعة والعشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها السابعة والعشرين (CRC/C/111). |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 30º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 30º período de sesiones (CRC/C/114). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة الثلاثين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها الثلاثين (CRC/C/114). |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 31º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 30º período de sesiones (CRC/C/118). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة الحادية والثلاثين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها الثلاثين (CRC/C/118). |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 32º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 31º período de sesiones (CRC/C/121). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة الثانية والثلاثين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها الحادية والثلاثين (CRC/C/121). |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 33º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 32º período de sesiones (CRC/C/124). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة الثالثة والثلاثين، الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها الثانية والثلاثين (CRC/C/124). |
Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 34º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité, y del informe del Comité sobre su 33º período de sesiones (CRC/C/132). | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة الرابعة والثلاثين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة والثلاثين (CRC/C/132). |
1. Toma nota del informe del Director Ejecutivo (DP/2005/9) y del informe del Comité de Coordinación de la Gestión relativo a la evaluación de los progresos de la UNOPS (DP/2005/10); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي للمدير التنفيذي (DP/2005/9) وتقرير لجنة التنسيق الإدارية المتعلق بتقييم التقدم المحرز في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2005/10)؛ |
Informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos 1. Toma nota del informe del Director Ejecutivo (DP/2005/9) y del informe del Comité de Coordinación de la Gestión relativo a la evaluación de los progresos de la UNOPS (DP/2005/10); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي للمدير التنفيذي (DP/2005/9) وتقرير لجنة التنسيق الإدارية عن تقييم التقدم المحرز في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2005/10)؛ |
Habiendo tomado nota del informe del Secretario General titulado " Evaluación a fondo del programa sobre protección y asistencia internacionales a refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados " (E/AC.51/1993/2) y del informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre este mismo asunto (A/48/16 (Part I)), | UN | وقد لاحظت تقرير اﻷمين العام المعنون " التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين: مفوضيــة اﻷمــم المتحــدة لشؤون اللاجئيــن " (E/AC.51/1993/2) وتقرير لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه (A/48/16 (Part I)). |
Tomando nota con agradecimiento de la exposición que llevaron a cabo el Presidente y otros miembros de la Mesa del Comité y del informe del Comité sobre su cuarto período de sesiones, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بالبيانات التي أدلى بها رئيس مكتب اللجنة وبعض أعضائها، وبتقرير اللجنة عن دورتها الرابعة ()، |
Tomando nota con agradecimiento de la exposición que llevaron a cabo el Presidente y otros miembros de la Mesa del Comité de Políticas de Desarrollo y del informe del Comité sobre su cuarto período de sesiones7, | UN | " وإذ يحيط علما مع التقدير بالبيانات التي أدلى بها رئيس مكتب لجنة السياسات الإنمائية وبعض أعضائها، وبتقرير اللجنة عن دورتها الرابعة(7)، |
Tomando conocimiento del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño, y del informe del Comité de los Derechos del Niño, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل()، وبتقرير لجنة حقوق الطفل()، |