A este respecto, Rumania está de acuerdo con los deseos de Alemania y del Japón de ocupar sendos puestos de miembros permanentes del Consejo. | UN | كما تؤيد، في هذا الصدد، ما أعربت عنه ألمانيا واليابان من رغبة في الحصول على مقعد عضو دائم في المجلس. |
Salvo el aporte de la Comunidad Europea y del Japón, hemos enfrentado los problemas socioeconómicos con nuestros propios recursos. | UN | فباستثناء المساهمات المقدمة من الجماعة اﻷوروبية واليابان تعين علينا أن نعالج مشاكلنا الاقتصادية والاجتماعية من مواردنا. |
Después de la votación, los representantes de los Estados Unidos, de la Federación de Rusia, de Francia y del Japón formularon declaraciones. | UN | وفي أعقاب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي وفرنسا واليابان. |
Sin excluir a otros nuevos miembros, mi país está a favor de la admisión de Alemania y del Japón como miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وبلادي تحبذ قبول المانيا واليابان كعضوين دائمي العضوية في مجلس اﻷمن وذلك دون استبعاد إمكان دخول أعضاء جدد آخرين. |
El plan también ha recibido apoyo del Congreso de los Estados Unidos, de Europa, del Canadá y del Japón. | UN | وحظيت بالتأييــد أيضا في كونغــرس الولايات المتحدة وفي أوروبا وكندا واليابان. |
De no ser así, pasaré a la lista de oradores para hoy, en la que figuran los representantes de los Estados Unidos de América y del Japón. | UN | أنتقل إذن إلى قائمة المتحدثين اليوم. أمامي على قائمة المتحدثين ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان. |
En Singapur ha habido un gran aumento de la inversión extranjera directa procedente de los Estados Unidos y del Japón en la industria electrónica. | UN | وفي سنغافورة حدثت زيادة كبيرة في الاستثمار المباشر اﻷجنبي في صناعات اﻹلكترونيات من الولايات المتحدة واليابان. |
En este orden de ideas apoyamos el ingreso de Alemania y del Japón como miembros permanentes del Consejo de Seguridad ampliado. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد انضمام المانيــا واليابان كعضويــن دائمين في مجلس اﻷمن الموسع. |
LOS REPRESENTANTES PERMANENTES DE INDONESIA y del Japón ANTE | UN | الدائمين لاندونيسيا واليابان لدى اﻷمم المتحدة |
Los Estados Unidos no redujeron sus derechos que, por lo general, eran mucho más bajos que los tipos reducidos de la UE y del Japón. | UN | ولم تخفض الولايات المتحدة رسومها، التي كانت بوجه عام تقل كثيرا عن الرسوم المخفضة للاتحاد اﻷوروبي واليابان. |
Celebramos las iniciativas del Canadá y del Japón de llevar los esfuerzos más adelante. | UN | وإننا نرحب بمبادرة كندا واليابان للمضي قدما في هذه الجهود. |
También compartió las preocupaciones expresadas por los representantes del Canadá y del Japón. | UN | كما قال إنه يشاطر ممثلي كندا واليابان ما أعربا عنه من هموم. |
También respaldamos el deseo de Alemania y del Japón de ser miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | ونؤيد أيضا رغبة ألمانيا واليابان في الحصول على مركز عضو دائم في مجلس اﻷمن. |
Existe una amplia base de acuerdo, en el cual Chile participa, para permitir el acceso de Alemania y del Japón como miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وتشترك شيلي في الاتفاق العريض بشأن السماح بدخول ألمانيا واليابان بصفتهما عضوين دائمين في مجلس اﻷمن. |
Y en ese sentido, el Paraguay reafirma su apoyo a la presencia como miembros permanentes del Brasil, de Alemania y del Japón. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد باراغواي مجددا تأييدها منح العضوية الدائمة للبرازيل وألمانيا واليابان. |
El orador apoya las enmiendas propuestas por las delegaciones del Reino Unido y del Japón. | UN | وإنه يؤيد التعديلات التي اقترحتها المملكة المتحدة واليابان. |
Por consiguiente, la delegación china apoya los comentarios formulados por los representantes de la India y del Japón. | UN | ولهذا، يؤيد الوفد الصيني التعليقات التي تقدم بها ممثلا الهند واليابان. |
También existe un apoyo considerable a la idea de examinar con honestidad y seriedad las peticiones de Alemania y del Japón en el sentido de que se les otorguen asientos permanentes. | UN | وهناك أيضا تأييد ملموس للنظر بصورة أمينــة وجادة في مطالبة ألمانيا واليابان بمقعدين دائمين. |
El representante de los Estados Unidos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento y del Japón y Noruega. | UN | عــرض ممثــل الولايــات المتحدة مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن النرويج واليابان |
Más recientemente, los Gobiernos de los Estados Unidos y del Japón también anunciaron generosas contribuciones. | UN | ومؤخرا، أعلنت الحكومتان اﻷمريكية واليابانية أيضا عن إسهامات سخية. |
Los representantes de la República de Corea y del Japón expresaron sus opiniones con respecto a las razones por las que, por el momento, la Organización Hidrográfica Internacional no quería adoptar ninguna otra decisión con respecto a la publicación Limits of Oceans and Seas. | UN | وعبَّر كل من ممثل جمهورية كوريا وممثل اليابان عن رأيه حول أسباب عدم رغبة المنظمة في اتخاذ أي قرار آخر بشأن حدود المحيطات والبحار في الوقت الراهن. |
El proteccionismo de Europa, de los Estados Unidos y del Japón nos ha mantenido al margen de esos mercados. | UN | ما الذي حصل للأرجنتين كأكبر مصدر للحوم البقر؟ إن الحمائية في أوروبا، وفي الولايات المتحدة وفي اليابان أغلقت تلك الأسواق أمامنا. |