"y del medio rural" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والريفية
        
    • والريفيات
        
    • والوسط الريفي
        
    Estrategia Mundial para Mejorar las Estadísticas de Agricultura y del medio rural UN الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    Informe del Grupo de Expertos Interinstitucional sobre estadísticas de agricultura y del medio rural UN تقرير الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء بشأن الإحصاءات الزراعية والريفية
    Informe del Grupo de Expertos Interinstitucional sobre estadísticas de agricultura y del medio rural UN تقرير الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء بشأن الإحصاءات الزراعية والريفية
    Informe del Grupo de Expertos Interinstitucional sobre Estadísticas de Agricultura y del medio rural UN تقرير الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية
    Sin embargo, le preocupa que la atención que reciben las mujeres embarazadas no haya seguido mejorando durante el decenio de 1990 y que un gran número de mujeres indígenas y del medio rural no tengan acceso a ningún tipo de atención médica. UN ومع ذلك ظل هناك قلق إزاء عدم حدوث مزيد من التحسن في رعاية الأمومة خلال العقد، وإزاء عدم وصول عدد كبير من النساء الأصليات والريفيات إلى الرعاية الصحية على الإطلاق.
    Informe del Grupo de Expertos Interinstitucional sobre Estadísticas de Agricultura y del medio rural UN تقرير فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية
    Informe del Grupo de Expertos Interinstitucional sobre Estadísticas de Agricultura y del medio rural UN تقرير فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية
    Informe del Comité Directivo Mundial sobre la Ejecución de la Estrategia Mundial para Mejorar las Estadísticas de Agricultura y del medio rural UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    Informe del Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre Estadísticas de Agricultura y del medio rural UN تقرير فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية
    Informe de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura sobre las novedades en materia de estadísticas de agricultura y del medio rural UN تقرير منظمة الأغذية والزراعة عن المستجدات في مجال الإحصاءات الزراعية والريفية
    Las evaluaciones a fondo por países corresponden a la fase de evaluación de los planes estratégicos para las estadísticas de agricultura y del medio rural. UN وتلك التقييمات القطرية المتعمقة تطابق في الواقع مرحلة تقييم الخطط الاستراتيجية للإحصاءات الزراعية والريفية.
    :: Entre los ejemplos de otros compromisos mundiales figuran la Estrategia Mundial para Mejorar las Estadísticas de Agricultura y del medio rural y el Comité de Expertos de las Naciones Unidas en la gestión mundial de la información geoespacial, establecido recientemente. UN :: تشمل أمثلة الالتزامات العالمية الأخرى الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية ولجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية المنشأة حديثا.
    Como resultado del componente de actividades de capacitación, más funcionarios estarán en condiciones de producir, analizar y divulgar datos agrícolas y del medio rural, como lo requiere la Estrategia Mundial. UN وكنتيجة لأنشطة عنصر التدريب، سيتمكن المزيد من الموظفين من إنتاج البيانات الزراعية والريفية وتحليلها ونشرها على النحو المطلوب بموجب الاستراتيجية العالمية.
    Informe del Comité directivo mundial sobre los progresos conseguidos en la ejecución de la Estrategia mundial para mejorar las estadísticas de agricultura y del medio rural UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    Temas de información: Estadísticas de agricultura y del medio rural UN بنود للعلم: الإحصاءات الزراعية والريفية
    II. Informe sobre la marcha de la ejecución de la Estrategia Mundial para Mejorar las Estadísticas de Agricultura y del medio rural UN ثانيا - التقرير المرحلي بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    Informe del Comité Directivo Mundial para la Aplicación de la Estrategia Global para el Mejoramiento de las Estadísticas Agropecuarias y Rurales y el Grupo de Expertos Interinstitucional sobre Estadísticas de Agricultura y del medio rural UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية
    Informe del Comité Directivo Mundial para la Aplicación de la Estrategia Global para el Mejoramiento de las Estadísticas Agropecuarias y Rurales y el Grupo de Expertos Interinstitucional sobre Estadísticas de Agricultura y del medio rural UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية
    Informe del Comité Directivo Mundial para la Aplicación de la Estrategia Global para el Mejoramiento de las Estadísticas Agropecuarias y Rurales y el Grupo de Expertos Interinstitucional sobre Estadísticas de Agricultura y del medio rural UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية المعنية بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية
    Por ejemplo, las citadas investigaciones sobre la medición del consumo de alimentos están siendo coordinadas actualmente por un nuevo grupo técnico internacional de trabajo creado bajo los auspicios del Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre Estadísticas de Agricultura y del medio rural. UN فعلى سبيل المثال، يقوم حاليا فريق عامل تقني دولي جديد أنشئ تحت رعاية فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية بتنسيق البحث الآنف الذكر عن قياس استهلاك الأغذية.
    179. La representante dijo que seguía existiendo la satisfactoria red de casas-cuna y guarderías que había antes para los hijos de las mujeres de la ciudad y del medio rural, pero que se estaba transformando a consecuencia de la modificación del sistema de financiación. UN ٩٧١ - وأشارت الى شبكة دور الحضانة ورياض اﻷطفال الموجودة، لخدمة النساء الحضريات والريفيات على السواء، فقالت ان هذه الشبكة لا تزال موجودة، الا أنها قيد التحويل بسبب تغير نظام تمويلها.
    En este caso se hallan todos los trabajadores del sector agrícola y del medio rural. UN وينطبق الأمر نفسه على عمال القطاع الزراعي والوسط الريفي(6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus