Otra cuestión que suscita preocupación es la falta de publicidad dada a las disposiciones del Pacto y del Protocolo Facultativo. | UN | ومن دواعي القلق أيضا قلة التعريف بأحكام العهد والبروتوكول الاختياري. |
Otra cuestión que suscita preocupación es la falta de publicidad dada a las disposiciones del Pacto y del Protocolo Facultativo. | UN | ومن دواعي القلق أيضا قلة التعريف بأحكام العهد والبروتوكول الاختياري. |
Otra cuestión que suscita preocupación es la falta de publicidad dada a las disposiciones del Pacto y del Protocolo Facultativo. | UN | ومن دواعي القلق أيضا قلة التعريف بأحكام العهد والبروتوكول الاختياري. |
El Estado Parte debería incrementar la difusión del Pacto y del Protocolo Facultativo. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتوسع في نشر العهد والبروتوكول الاختياري. |
Felicitó al país por la ratificación del Estatuto de Roma y del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. | UN | وأثنت سلوفينيا على الفلبين لتصديقها على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري |
Los anexos del informe incluyen una lista de ratificaciones de la Convención y del Protocolo Facultativo. | UN | وتضمنت مرفقات التقرير قائمة بالتصديقات على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
y del Protocolo Facultativo RELATIVO A LA PARTICIPACIÓN DE NIÑOS EN LOS | UN | والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة 15-600 9 |
Este capítulo comprende una presentación de la Convención y del Protocolo Facultativo. | UN | ويتضمن الفصل عرضا للاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | تيسير الاطلاع على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | تيسير الاطلاع على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo y preparación del informe | UN | مدى حضور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وإعداد التقرير |
Deben hacerse esfuerzos para aumentar la visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo a escala nacional. | UN | كما ينبغي بذل الجهود لزيادة وضوح صورة الاتفاقية والبروتوكول الاختياري على الصعيد الوطني. |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري على أوسع نطاق |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها |
Se distribuyen también folletos sobre las obligaciones del Canadá a tenor de la Convención y del Protocolo Facultativo. | UN | وكان ثمة تعميم أيضا لنشرات تتحدث عن التزامات كندا بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Sería contrario a los fines y propósitos del Pacto y del Protocolo Facultativo que los Estados partes dieran a entender que no tienen ninguna obligación. | UN | ولو اعتبرت الدول الأطراف أنها غير مرتبطة بأي التزامات، فإن ذلك سيتعارض مع هدف العهد والبروتوكول الاختياري وغرضهما. |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | مدى الوعي بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
La Asamblea pidió también al Secretario General que le presentase en sus futuros períodos de sesiones informes relativos al estado de las ratificaciones de los Pactos y del Protocolo Facultativo. | UN | كذلك طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دوراتها المقبلة تقارير عن حالة التصديق على العهدين وعلى البروتوكول الاختياري. |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري |