"y del protocolo facultativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والبروتوكول الاختياري
        
    • وعلى البروتوكول الاختياري
        
    • وبروتوكولها الاختياري
        
    Otra cuestión que suscita preocupación es la falta de publicidad dada a las disposiciones del Pacto y del Protocolo Facultativo. UN ومن دواعي القلق أيضا قلة التعريف بأحكام العهد والبروتوكول الاختياري.
    Otra cuestión que suscita preocupación es la falta de publicidad dada a las disposiciones del Pacto y del Protocolo Facultativo. UN ومن دواعي القلق أيضا قلة التعريف بأحكام العهد والبروتوكول الاختياري.
    Otra cuestión que suscita preocupación es la falta de publicidad dada a las disposiciones del Pacto y del Protocolo Facultativo. UN ومن دواعي القلق أيضا قلة التعريف بأحكام العهد والبروتوكول الاختياري.
    El Estado Parte debería incrementar la difusión del Pacto y del Protocolo Facultativo. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتوسع في نشر العهد والبروتوكول الاختياري.
    Felicitó al país por la ratificación del Estatuto de Roma y del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN وأثنت سلوفينيا على الفلبين لتصديقها على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    Los anexos del informe incluyen una lista de ratificaciones de la Convención y del Protocolo Facultativo. UN وتضمنت مرفقات التقرير قائمة بالتصديقات على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    y del Protocolo Facultativo RELATIVO A LA PARTICIPACIÓN DE NIÑOS EN LOS UN والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة 15-600 9
    Este capítulo comprende una presentación de la Convención y del Protocolo Facultativo. UN ويتضمن الفصل عرضا للاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN تيسير الاطلاع على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN تيسير الاطلاع على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo y preparación del informe UN مدى حضور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وإعداد التقرير
    Deben hacerse esfuerzos para aumentar la visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo a escala nacional. UN كما ينبغي بذل الجهود لزيادة وضوح صورة الاتفاقية والبروتوكول الاختياري على الصعيد الوطني.
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري على أوسع نطاق
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Se distribuyen también folletos sobre las obligaciones del Canadá a tenor de la Convención y del Protocolo Facultativo. UN وكان ثمة تعميم أيضا لنشرات تتحدث عن التزامات كندا بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    Sería contrario a los fines y propósitos del Pacto y del Protocolo Facultativo que los Estados partes dieran a entender que no tienen ninguna obligación. UN ولو اعتبرت الدول الأطراف أنها غير مرتبطة بأي التزامات، فإن ذلك سيتعارض مع هدف العهد والبروتوكول الاختياري وغرضهما.
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN مدى الوعي بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري
    La Asamblea pidió también al Secretario General que le presentase en sus futuros períodos de sesiones informes relativos al estado de las ratificaciones de los Pactos y del Protocolo Facultativo. UN كذلك طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دوراتها المقبلة تقارير عن حالة التصديق على العهدين وعلى البروتوكول الاختياري.
    Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus