"y del representante permanente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والممثل الدائم
        
    • وإلى تقرير مقدم من الممثل الدائم
        
    • وإلى الرسالة الموجهة إليه من الممثل الدائم
        
    • ورسالة الممثل الدائم
        
    Los miembros del Consejo recibieron información de la Secretaría y del Representante Permanente de Egipto sobre los resultados de la Conferencia de El Cairo. UN عقدت اﻷمانة العامة والممثل الدائم المصري جلسة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن نتيجة مؤتمر القاهرة.
    El Consejo escuchó también declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما كل من المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل.
    El Consejo escuchó también declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. UN واستمع المجلس أيضاً إلى بيانينٍ أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل.
    El Consejo de Seguridad escuchó seguidamente declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. UN ثم استمع مجلس الأمن إلى بيانين أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل.
    Tras escuchar los informes del Representante Permanente de la India sobre el párrafo introductorio y los subtemas 1, 2 y 4, y del Representante Permanente de Filipinas sobre el subtema 3, el Comité Preparatorio había aprobado ad referéndum el documento TD(XI)/PC/CRP.7, con algunas enmiendas. UN وبعد الاستماع إلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للهند بشأن المقدمة والعنوانين الفرعيين 1-2 و 4، وإلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للفلبين بشأن العنوان الفرعي 3، وافقت اللجنة التحضيرية على الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7 شريطة إدخال بعض التعديلات عليها بعد الرجوع إلى الجهة المختصة.
    Recordando también las cartas del Encargado de Negocios de la República Federativa de Yugoslavia de fecha 18 de junio de 1999 (S/1999/697) y del Representante Permanente de Croacia de fecha 25 de junio de 1999 (S/1999/719) dirigidas al Presidente del Consejo en relación con la controversia de Prevlaka, UN وإذ يشير أيضا إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس المجلس من القائم باﻷعمال المؤقت لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/697( وإلى الرسالة الموجهة إليه من الممثل الدائم لكرواتيا المؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/719(، بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها،
    El Consejo escuchó también declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. UN واستمع المجلس أيضاً إلى بيانينٍ أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل.
    El Consejo de Seguridad escuchó seguidamente declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. UN ثم استمع مجلس الأمن إلى بيانين أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل.
    La reunión contó con la presencia del Representante Especial del Secretario General, Sr. Ján Kubiš, y del Representante Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas, Sr. Zahir Tanin. UN وحضر الجلسة الممثل الخاص للأمين العام، يان كوبيتش، والممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، ظاهر تانين.
    La reunión contó con la presencia del Representante Especial del Secretario General, Ján Kubiš, y del Representante Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas, Zahir Tanin. UN وحضر الجلسة الممثل الخاص للأمين العام، يان كوبيتش، والممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، ظاهر تانين.
    El Consejo también escuchó las exposiciones informativas del Sr. Pierre Schori, Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire, y del Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas, en nombre de la Unión Africana. UN وقُدمت إحاطتان أيضا من جانب الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار، بيير شوري، والممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة الذي تكلم باسم الاتحاد الأفريقي.
    Mi delegación suscribe las declaraciones formuladas por el Representante Permanente del Pakistán en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica y del Representante Permanente de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN إن وفد بلادي يؤيد البيانين اللذين ألقاهما كل من الممثل الدائم لجمهورية باكستان نيابة عن دول منظمة المؤتمر الإسلامي والممثل الدائم لكوبا نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    El Consejo escuchó sendas exposiciones informativas del Sr. B. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, en nombre de la UNAMI, y del Representante Permanente de los Estados Unidos de América, en nombre de la fuerza multinacional en el Iraq. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكو، باسم البعثة، والممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    El Consejo también escuchó declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores, Integración Regional y Francofonía de la República Centroafricana, General Antoine Gambi, y del Representante Permanente del Chad ante las Naciones Unidas, Embajador Ahmad Allam-mi. UN كما تحدث أمام المجلس وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والشؤون الفرانكوفونية في جمهورية أفريقيا الوسطى، الجنرال أنطوان غامبي، والممثل الدائم لتشاد لدى الأمم المتحدة، أحمد علامي.
    Carta de fecha 25 de enero de 1999 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Cuba y del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas UN رســالة مؤرخــة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷميــن العـام مـن القائم باﻷعمال في البعثة الدائمة لكوبا والممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    En sus observaciones, las delegaciones manifestaron su reconocimiento por la exposición del equipo de las Naciones Unidas en Nepal y las declaraciones del Vicepresidente de la Comisión de Planificación y del Representante Permanente. UN 309 - وأعربت الوفود في تعليقاتها عن تقديرها للعرض الذي قدمه الفريق القطري للأمم المتحدة في نيبال وللبيانين اللذين ألقاهما نائب رئيس هيئة التخطيط القومي والممثل الدائم.
    En sus observaciones, las delegaciones agradecieron la exposición hecha por el equipo de las Naciones Unidas en Nepal y las declaraciones del Vicepresidente de la Comisión Nacional de Planificación y del Representante Permanente. UN 181 - وأعرب أعضاء الوفود في تعليقاتهم عن تقديرهم للعرض الذي قدمه فريق الأمم المتحدة القطري لنيبال ولبيان نائب رئيس لجنة التخطيط الوطني والممثل الدائم.
    En sus observaciones, las delegaciones agradecieron la exposición hecha por el equipo de las Naciones Unidas en Nepal y las declaraciones del Vicepresidente de la Comisión Nacional de Planificación y del Representante Permanente. UN 181 - وأعرب أعضاء الوفود في تعليقاتهم عن تقديرهم للعرض الذي قدمه فريق الأمم المتحدة القطري لنيبال ولبيان نائب رئيس لجنة التخطيط الوطني والممثل الدائم.
    Tras escuchar los informes del Representante Permanente de la India sobre el párrafo introductorio y los subtemas 1, 2 y 4, y del Representante Permanente de Filipinas sobre el subtema 3, el Comité Preparatorio aprobó ad referéndum el documento TD(XI)/PC/CRP.7, con algunas enmiendas. UN وبعد الاستماع إلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للهند بشأن المقدمة والعنوانين الفرعيين 1-2 و 4، وإلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للفلبين بشأن العنوان الفرعي 3، وافقت اللجنة التحضيرية على الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7 شريطة إدخال بعض التعديلات عليها بعد الرجوع إلى الجهة المختصة.
    Recordando también las cartas del Encargado de Negocios de la República Federativa de Yugoslavia de fecha 18 de junio de 1999 (S/1999/697) y del Representante Permanente de Croacia de fecha 25 de junio de 1999 (S/1999/719) dirigidas al Presidente del Consejo en relación con la controversia de Prevlaka, UN وإذ يشير أيضا إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس المجلس من القائم باﻷعمال المؤقت لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/697( وإلى الرسالة الموجهة إليه من الممثل الدائم لكرواتيا المؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/719(، بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها،
    Tomando nota asimismo de las cartas del Representante Permanente de Rwanda (S/25355) y del Representante Permanente de Uganda (S/25356), de 22 de febrero de 1993, en que los Gobiernos de los dos países piden que se desplieguen observadores de las Naciones Unidas a lo largo de la frontera entre ellos, UN وإذ يحيط علما أيضا برسالة الممثل الدائم لرواندا )S/25355( ورسالة الممثل الدائم ﻷوغندا )S/25356( المؤرختين ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ واللتين دعا فيهما كل من حكومتي هذين البلدين إلى وزع مراقبين لﻷمم المتحدة على طول الحدود المشتركة بينهما،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus