Los miembros del Consejo recibieron información de la Secretaría y del Representante Permanente de Egipto sobre los resultados de la Conferencia de El Cairo. | UN | عقدت اﻷمانة العامة والممثل الدائم المصري جلسة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن نتيجة مؤتمر القاهرة. |
El Consejo escuchó también declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما كل من المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل. |
El Consejo escuchó también declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى بيانينٍ أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل. |
El Consejo de Seguridad escuchó seguidamente declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. | UN | ثم استمع مجلس الأمن إلى بيانين أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل. |
Tras escuchar los informes del Representante Permanente de la India sobre el párrafo introductorio y los subtemas 1, 2 y 4, y del Representante Permanente de Filipinas sobre el subtema 3, el Comité Preparatorio había aprobado ad referéndum el documento TD(XI)/PC/CRP.7, con algunas enmiendas. | UN | وبعد الاستماع إلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للهند بشأن المقدمة والعنوانين الفرعيين 1-2 و 4، وإلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للفلبين بشأن العنوان الفرعي 3، وافقت اللجنة التحضيرية على الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7 شريطة إدخال بعض التعديلات عليها بعد الرجوع إلى الجهة المختصة. |
Recordando también las cartas del Encargado de Negocios de la República Federativa de Yugoslavia de fecha 18 de junio de 1999 (S/1999/697) y del Representante Permanente de Croacia de fecha 25 de junio de 1999 (S/1999/719) dirigidas al Presidente del Consejo en relación con la controversia de Prevlaka, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس المجلس من القائم باﻷعمال المؤقت لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/697( وإلى الرسالة الموجهة إليه من الممثل الدائم لكرواتيا المؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/719(، بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها، |
El Consejo escuchó también declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى بيانينٍ أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل. |
El Consejo de Seguridad escuchó seguidamente declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. | UN | ثم استمع مجلس الأمن إلى بيانين أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل. |
La reunión contó con la presencia del Representante Especial del Secretario General, Sr. Ján Kubiš, y del Representante Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas, Sr. Zahir Tanin. | UN | وحضر الجلسة الممثل الخاص للأمين العام، يان كوبيتش، والممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، ظاهر تانين. |
La reunión contó con la presencia del Representante Especial del Secretario General, Ján Kubiš, y del Representante Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas, Zahir Tanin. | UN | وحضر الجلسة الممثل الخاص للأمين العام، يان كوبيتش، والممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، ظاهر تانين. |
El Consejo también escuchó las exposiciones informativas del Sr. Pierre Schori, Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire, y del Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas, en nombre de la Unión Africana. | UN | وقُدمت إحاطتان أيضا من جانب الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار، بيير شوري، والممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة الذي تكلم باسم الاتحاد الأفريقي. |
Mi delegación suscribe las declaraciones formuladas por el Representante Permanente del Pakistán en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica y del Representante Permanente de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | إن وفد بلادي يؤيد البيانين اللذين ألقاهما كل من الممثل الدائم لجمهورية باكستان نيابة عن دول منظمة المؤتمر الإسلامي والممثل الدائم لكوبا نيابة عن دول حركة عدم الانحياز. |
El Consejo escuchó sendas exposiciones informativas del Sr. B. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, en nombre de la UNAMI, y del Representante Permanente de los Estados Unidos de América, en nombre de la fuerza multinacional en el Iraq. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكو، باسم البعثة، والممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق. |
El Consejo también escuchó declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores, Integración Regional y Francofonía de la República Centroafricana, General Antoine Gambi, y del Representante Permanente del Chad ante las Naciones Unidas, Embajador Ahmad Allam-mi. | UN | كما تحدث أمام المجلس وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والشؤون الفرانكوفونية في جمهورية أفريقيا الوسطى، الجنرال أنطوان غامبي، والممثل الدائم لتشاد لدى الأمم المتحدة، أحمد علامي. |
Carta de fecha 25 de enero de 1999 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Cuba y del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas | UN | رســالة مؤرخــة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷميــن العـام مـن القائم باﻷعمال في البعثة الدائمة لكوبا والممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
En sus observaciones, las delegaciones manifestaron su reconocimiento por la exposición del equipo de las Naciones Unidas en Nepal y las declaraciones del Vicepresidente de la Comisión de Planificación y del Representante Permanente. | UN | 309 - وأعربت الوفود في تعليقاتها عن تقديرها للعرض الذي قدمه الفريق القطري للأمم المتحدة في نيبال وللبيانين اللذين ألقاهما نائب رئيس هيئة التخطيط القومي والممثل الدائم. |
En sus observaciones, las delegaciones agradecieron la exposición hecha por el equipo de las Naciones Unidas en Nepal y las declaraciones del Vicepresidente de la Comisión Nacional de Planificación y del Representante Permanente. | UN | 181 - وأعرب أعضاء الوفود في تعليقاتهم عن تقديرهم للعرض الذي قدمه فريق الأمم المتحدة القطري لنيبال ولبيان نائب رئيس لجنة التخطيط الوطني والممثل الدائم. |
En sus observaciones, las delegaciones agradecieron la exposición hecha por el equipo de las Naciones Unidas en Nepal y las declaraciones del Vicepresidente de la Comisión Nacional de Planificación y del Representante Permanente. | UN | 181 - وأعرب أعضاء الوفود في تعليقاتهم عن تقديرهم للعرض الذي قدمه فريق الأمم المتحدة القطري لنيبال ولبيان نائب رئيس لجنة التخطيط الوطني والممثل الدائم. |
Tras escuchar los informes del Representante Permanente de la India sobre el párrafo introductorio y los subtemas 1, 2 y 4, y del Representante Permanente de Filipinas sobre el subtema 3, el Comité Preparatorio aprobó ad referéndum el documento TD(XI)/PC/CRP.7, con algunas enmiendas. | UN | وبعد الاستماع إلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للهند بشأن المقدمة والعنوانين الفرعيين 1-2 و 4، وإلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للفلبين بشأن العنوان الفرعي 3، وافقت اللجنة التحضيرية على الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7 شريطة إدخال بعض التعديلات عليها بعد الرجوع إلى الجهة المختصة. |
Recordando también las cartas del Encargado de Negocios de la República Federativa de Yugoslavia de fecha 18 de junio de 1999 (S/1999/697) y del Representante Permanente de Croacia de fecha 25 de junio de 1999 (S/1999/719) dirigidas al Presidente del Consejo en relación con la controversia de Prevlaka, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس المجلس من القائم باﻷعمال المؤقت لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/697( وإلى الرسالة الموجهة إليه من الممثل الدائم لكرواتيا المؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/719(، بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها، |
Tomando nota asimismo de las cartas del Representante Permanente de Rwanda (S/25355) y del Representante Permanente de Uganda (S/25356), de 22 de febrero de 1993, en que los Gobiernos de los dos países piden que se desplieguen observadores de las Naciones Unidas a lo largo de la frontera entre ellos, | UN | وإذ يحيط علما أيضا برسالة الممثل الدائم لرواندا )S/25355( ورسالة الممثل الدائم ﻷوغندا )S/25356( المؤرختين ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ واللتين دعا فيهما كل من حكومتي هذين البلدين إلى وزع مراقبين لﻷمم المتحدة على طول الحدود المشتركة بينهما، |