Las autoridades locales deben tener derecho a establecer y desarrollar alianzas con todos los agentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales y las comunitarias, y con el sector privado y demás interesados directos. | UN | ويجب أن يكفل للسلطة المحلية حق إقامة وتطوير شراكات مع جميع أطراف المجتمع المدني، ولاسيما المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وكذلك مع القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين المهتمين. |
En la elaboración y aplicación del Enfoque Estratégico y el Plan de Acción Mundial, los gobiernos y demás interesados directos se guiarán por: | UN | 20 - عند وضع وتنفيذ النهج الاستراتيجي وخطة العمل العالمية، ينبغي للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين الاهتداء بالآتي: |
20. Al desarrollar y aplicar el Enfoque Estratégico y el Plan de Acción Mundial, los gobiernos y demás interesados directos se orientarán por: | UN | 20- عند وضع وتنفيذ النهج الاستراتيجي وخطة العمل العالمية، ينبغي على الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين الاهتداء بالآتي: |
En el documento UNEP/GC.23/3 se proponen también medidas para el diseño, el establecimiento y la aplicación del nuevo marco en consulta con los gobiernos y demás interesados directos pertinentes. | UN | وتشمل الوثيقة UNEP/GC.23/3 الإجراءات المقترحة لتصميم وتطوير وتنفيذ الإطار الجديد وذلك بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Alentó a los gobiernos y demás interesados directos que participan en el programa de gestión responsable de los productos a que trabajasen también con las organizaciones que integran el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, en cooperación con la OCDE, y contribuyesen a: | UN | 2- وشجّع المؤتمر الحكومات وسائر أصحاب المصلحة من المشاركين في برنامج الإشراف على العمل أيضاً مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وبالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، للمساهمة فيما يلي: |
20. Al desarrollar y aplicar el Enfoque Estratégico, incluido el Plan de Acción Mundial, los gobiernos y demás interesados directos se orientarán por los principios y criterios siguientes: | UN | [20- عند وضع وتنفيذ النهج الإستراتيجي، بما في ذلك خطة العمل العالمية، ينبغي على الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين الاهتداء بالمبادئ والنُهُج التالية: |
20. Al desarrollar y aplicar el Enfoque Estratégico, incluido el Plan de Acción Mundial, los gobiernos y demás interesados directos se orientarán por los principios y criterios siguientes: | UN | [20- عند وضع وتنفيذ النهج الإستراتيجي، بما في ذلك خطة العمل العالمية، ينبغي على الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين الاهتداء بالمبادئ والنُهُج التالية: |
Al desarrollar y aplicar los objetivos del Enfoque Estratégico, incluido el Plan de Acción Mundial, los gobiernos y demás interesados directos se orientarán por los principios y criterios que siguen, a saber: | UN | 20- عند وضع وتنفيذ النهج الإستراتيجي، بما في ذلك خطة العمل العالمية، ينبغي على الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين الإهتداء بالمبادئ والنُهُج التالية: |
Alentar la cooperación entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre comercio y medio ambiente en la preparación de programas y materiales para aumentar los conocimientos de las normas y disciplinas en las respectivas esferas entre los gobiernos, las instituciones intergubernamentales y demás interesados directos. | UN | تشجيع التعاون بين أمانات الإتفاقات التجارية متعددة الأطراف والإتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
20. Al desarrollar y aplicar el Enfoque Estratégico, incluido el Plan de Acción Mundial, los gobiernos y demás interesados directos se orientarán por los principios y criterios siguientes: | UN | [20- عند وضع وتنفيذ النهج الإستراتيجي، بما في ذلك خطة العمل العالمية، ينبغي على الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين الاهتداء بالمبادئ والنُهُج التالية: |
En virtud de su decisión OEWG-IV/6, el Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a las Partes, demás Estados, propietarios de embarcaciones y demás interesados directos a que presentaran a la secretaría respuestas al cuestionario. | UN | ودعا الفريق العامل مفتوح العضوية، بموجب مقرره - 4/6، الأطراف والدول الأخرى وملاك السفن وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم ردود على الاستبيان إلى الأمانة. |
Dada la riqueza y diversidad de las redes regionales y nacionales de información sobre el medio ambiente, el Director Ejecutivo las considera importantes para el intercambio de información y experiencias a nivel mundial entre los gobiernos y demás interesados directos. | UN | 34 - وبالنظر إلى ثراء وتنوع شبكات المعلومات البيئية الوطنية والإقليمية، يعتبر المدير التنفيذي أن من المهم تبادل المعلومات والخبرات عالمياً فيما بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Respecto de la cuestión de la movilización de recursos y la financiación sostenible, señaló que no bastaban las contribuciones para el bienio en curso para financiar la realización de todas las actividades encomendadas y, por consiguiente, hizo un llamamiento a todas las Partes y demás interesados directos para que aportaran, con carácter urgente, las contribuciones necesarias. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تعبئة الموارد والتمويل المستدام، أشارت الأمينة التنفيذية إلى أنّ المساهمات في فترة السنتين الحالية غير كافية لتمويل تنفيذ جميع الأنشطة المأذون بها، وناشدت بذلك جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين أن يقدّموا المساهمات اللازمة على وجه السرعة. |
Alentar la cooperación entre las secretarías de los acuerdos ambientales y comerciales multilaterales en la preparación de programas y materiales para mejorar los conocimientos mutuos de las normas y disciplinas de las respectivas esferas entre los gobiernos, las instituciones intergubernamentales y demás interesados directos. | UN | 252- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
272. Alentar la cooperación entre las secretarías de los acuerdos ambientales y comerciales multilaterales en la preparación de programas y materiales para mejorar los conocimientos mutuos de las normas y disciplinas de las respectivas esferas entre los gobiernos, las instituciones intergubernamentales y demás interesados directos. | UN | 272- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
272. Alentar la cooperación entre las secretarías de los acuerdos ambientales y comerciales multilaterales en la preparación de programas y materiales para mejorar los conocimientos mutuos de las normas y disciplinas de las respectivas esferas entre los gobiernos, las instituciones intergubernamentales y demás interesados directos. | UN | 272- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Alentar la cooperación entre las secretarías de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y al comercio en la preparación de programas y materiales para aumentar el conocimiento mutuo entre los gobiernos, las instituciones intergubernamentales y demás interesados directos de las normas y disciplinas de las respectivas esferas. | UN | 252- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Alentar la cooperación entre las secretarías de los acuerdos ambientales y comerciales multilaterales en la preparación de programas y materiales para mejorar los conocimientos mutuos de las normas y disciplinas de las respectivas esferas entre los gobiernos, las instituciones intergubernamentales y demás interesados directos. | UN | 252- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Alienta a los gobiernos y demás interesados directos que participan en el programa de gestión responsable de los productos a que trabajen también con las organizaciones que integran el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, en cooperación con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, y contribuyan a: | UN | 2 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركين في برنامج الرعاية على العمل أيضاً مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المساهمة في: |
Alentar la cooperación entre las secretarías de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y al comercio en la preparación de programas y materiales para aumentar el conocimiento mutuo entre los gobiernos, las instituciones intergubernamentales y demás interesados directos de las normas y disciplinas de las respectivas esferas. | UN | 252- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
7. Alentó a los gobiernos y demás interesados directos que participan en el programa de gestión responsable de los productos a que trabajasen también con las organizaciones que integran el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, en cooperación con la OCDE, y contribuyesen a: | UN | 7- وشجّع المؤتمر الحكومات وسائر أصحاب المصلحة من المشاركين في برنامج الإشراف على العمل أيضاً مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وبالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، للمساهمة فيما يلي: |