"y deporte de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والرياضة في
        
    El Ministerio de Educación y Deporte de la República de Serbia no disponía de estos datos. UN ولم تتح هذه البيانات لوزارة التعليم والرياضة في جمهورية صربيا.
    El Ministerio de Juventud y Deporte de Qatar está reforzando el concepto de salud, educación y paz mediante el deporte. UN 23 - وتعمل وزارة الشباب والرياضة في قطر على تعميق مفاهيم الصحة والتعليم والسلام من خلال الرياضة.
    Fuente: Ministerio de Educación, Ciencia, Investigación y Deporte de la República Eslovaca. UN المصدر: وزارة التعليم والعلوم والبحوث والرياضة في الجمهورية السلوفاكية.
    La Asamblea escuchará ahora un discurso a cargo de Su Excelencia el Honorable Denzil Llewellyn Douglas, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Desarrollo Sostenible, Información y Tecnología, Turismo, Cultura y Deporte de Saint Kitts y Nevis. UN تستمع الجمعية الآن إلى دولة الأونرابل السيد دينزيل لويلين دوغلاس، رئيس الوزراء، وزير المالية والتنمية المستدامة، والإعلام والتكنولوجيا، والسياحة والثقافة والرياضة في سانت كيتس ونيفس.
    El Ministerio de Turismo y Deporte de mi país ya ha sostenido negociaciones con algunos de los principales arquitectos mundiales para asignar terrenos para la construcción de las instalaciones deportivas. UN وقد شرعت وزارة السياحة والرياضة في بلدي فعلا في مفاوضات مع المهندسين المعماريين العالميين البارزين لتخصيص الأراضي المناسبة لإقامة المنشآت الرياضية عليها.
    Si bien la Iglesia Ortodoxa Serbia y el Ministerio de Cultura, Juventud y Deporte de Kosovo han acercado sus posturas, todavía no se ha llegado a una solución de avenencia sobre el futuro de la Comisión. UN ورغم تقريب الكنيسة الأرثوذكسية الصربية ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو مواقفهما، لم يتم بعد التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مستقبل اللجنة.
    La Fundación de la Princesa Charlene de Mónaco, en colaboración con la Dirección de Educación Nacional, Juventud y Deporte de Mónaco, organizó competiciones deportivas y actividades educativas en el país para más de 400 jóvenes. UN واستضافت مؤسسة الأميرة تشارلين أميرة موناكو، بالتشارك مع وزارة التعليم وإدارة التعليم والشباب والرياضة في موناكو، مسابقات رياضية وأنشطة تثقيفية في الإمارة شارك فيها أكثر من 400 شاب.
    El Ministerio de Juventud y Deporte de este país también ha contribuido a construir infraestructuras deportivas fuera de Qatar, por ejemplo el estadio Asmara en Eritrea, la Ciudad Deportiva en Palestina y el campo nacional de deportes en el Líbano. UN وساعدت وزارة الشباب والرياضة في قطر في إنشاء هياكل أساسية رياضية خارج قطر، بما في ذلك إنشاء ملعب أسمرة في إريتريا، وإنجاز مشروع مدينة الرياضات في فلسطين، وإنشاء الملعب الرياضي الوطني في لبنان.
    En 2011 el Ministerio de Educación, Ciencia, Investigación y Deporte de Eslovaquia respondió, gratis, a todos los pedidos de las escuelas de libros de texto para alumnos de las escuelas primarias especiales. UN وفي عام 2011، كفلت وزارة التعليم، والعلوم والبحوث والرياضة في سلوفاكيا، مجاناً، جميع طلبات المدارس من الكتب المدرسية لتلاميذ المدارس الابتدائية الخاصة.
    El INMEC, que se financia totalmente con cargo al presupuesto del Estado y tiene personalidad jurídica, fue fundado por el Ministerio de Educación, Ciencia, Investigación y Deporte de Eslovaquia. UN ومعهد القياسات ممول بالكامل من ميزانية الدولة، وله شخصية قانونية، وقد أنشأته وزارة التعليم والعلوم والبحوث والرياضة في سلوفاكيا.
    5. En noviembre de 2000 se celebró una tercera mesa redonda, también bajo los auspicios del Ministerio de Sanidad, Bienestar y Deporte de los Países Bajos. UN 5 - وجرت مناقشة المائدة المستديرة الثالثة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بدعم أيضا من وزارة الصحة والرعاية والرياضة في هولندا.
    24. Su Excelencia el Honorable Denzil Lewellyn Douglas, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Desarrollo Sostenible, Información y Tecnología, Turismo, Cultura y Deporte de Saint Kitts y Nevis UN 24 - معالي الأونرابل الدكتور دينزيل لويلين دوغلاس، رئيس الوزراء ووزير المالية والتنمية المستدامة والمعلومات والتكنولوجيا والسياحة والثقافة والرياضة في سانت كيتس ونيفيس
    24. Su Excelencia el Honorable Denzil Lewellyn Douglas, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Desarrollo Sostenible, Información y Tecnología, Turismo, Cultura y Deporte de Saint Kitts y Nevis UN 24 - معالي الأونرابل الدكتور دينزيل لويلين دوغلاس، رئيس الوزراء ووزير المالية والتنمية المستدامة والمعلومات والتكنولوجيا والسياحة والثقافة والرياضة في سانت كيتس ونيفيس
    La primera reunión de 2008 de la Comisión se celebró el 6 de junio con la participación de la UNMIK, el Ministerio de Cultura, Juventud y Deporte de Kosovo y la Iglesia Ortodoxa Serbia; la reunión fue presidida por el Consejo de Europa. UN وقد انعقد الاجتماع الأول لعام 2008 للجنة المذكورة في 6 حزيران/يونيه بمشاركة البعثة، ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو، والكنيسة الصربية الأرثوذوكسية، وترأس الاجتماع مجلس أوروبا.
    La Comisión de Ejecución de la Reconstrucción se reunió el 11 de agosto; en la reunión participaron representantes del Ministerio de Cultura, Juventud y Deporte de Kosovo, la Iglesia Ortodoxa Serbia, los Institutos para la Protección de Monumentos de Belgrado y Pristina y la UNMIK. UN 37 - والتقت لجنة تنفيذ أعمال التعمير في 11 آب/أغسطس، بممثلين عن وزارة الشباب والثقافة والرياضة في كوسوفو، والكنيسة الأرثوذوكسية الصربية، ومعهدي بلغراد وبريشتينا لحماية المعالم، وبعثة الأمم المتحدة.
    El Ministerio de Turismo y Deporte de la República de Kazajstán, junto con arquitectos de renombre internacional, ha elaborado un gran proyecto para construir numerosos estadios, canchas e instalaciones deportivas conexas de la más alta calidad, cumpliendo con las normas internacionales de durabilidad y seguridad. UN كما أعدت وزارة السياحة والرياضة في جمهورية كازاخستان، مع مهندسين معماريين عالميين بارزين، مشروعاً ضخماً لبناء العديد من الملاعب والمجمعات والمرافق الرياضية بأعلى مستويات الجودة، والمطابقة للمعايير الدولية للمتانة والسلامة.
    En 2010, la Comisión Nacional de Cultura Física y Deporte de México firmó un acuerdo de cooperación con el Instituto Nacional de las Mujeres con el fin de incorporar e institucionalizar una perspectiva de género en las políticas relacionadas con la actividad física y el deporte y de elaborar estrategias encaminadas a promover la igualdad entre los géneros. UN وفي عام 2010، وقعت اللجنة الوطنية للتربية البدنية والرياضة في المكسيك اتفاق تعاون مع المعهد الوطني للمرأة من أجل تعميم المنظور الجنساني وترسيخه مؤسسيا في السياسات المتعلقة بالنشاط البدني والرياضة ووضع استراتيجيات بهدف تشجيع المساواة بين الجنسين.
    Los programas que lleva a cabo la Comisión Nacional de Cultura Física y Deporte de México entrenan y promueven el desarrollo de participantes y comunidades por medio del deporte para el desarrollo y la paz. UN 27 - وتعنى البرامج التي تنفذها اللجنة الوطنية للتربية البدنية والرياضة في المكسيك بتدريب وتنمية المشاركين والمجتمعات المحلية من خلال الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    :: El Ministerio de Salud y el Ministerio de Juventud y Deporte de Etiopía solicitaron al Consejo de Población que ayudase al Gobierno a preparar y ejecutar proyectos destinados a mejorar la planificación familiar y la salud reproductiva, y a ayudar a las adolescentes más vulnerables del país con el respaldo del UNFPA. UN :: طلبت وزارة الصحة ووزارة الشباب والرياضة في إثيوبيا أن يقدِّم المجلس المساعدة إلى الحكومة كي تضع، وتنفّذ، مشاريع لتحسين تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية ولتقديم الدعم إلى الفتيات المراهقات الأكثر ضعفاً في البلد وذلك بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El Ministerio de Educación, Ciencia, Investigación y Deporte de Eslovaquia asigna fondos en la partida presupuestaria del Ministerio a las asociaciones deportivas de personas con discapacidad para las tareas relacionadas con la representación en el deporte y el desarrollo de los deportes para los ciudadanos con discapacidad a fin de ejecutar las tareas relacionadas con la representación deportiva de Eslovaquia. UN وتخصص وزارة التعليم والعلوم والبحوث والرياضة في سلوفاكيا تمويلات للجمعيات المدنية من باب ميزانية الوزارة المتعلق بالاتحادات الرياضية للأشخاص ذوي الإعاقة مما يكفل مهام متصلة بالتمثيل الرياضي وتنمية الرياضة للمواطنين ذوي الإعاقة من أجل تنفيذ المهام المتصلة بتمثيل سلوفاكيا في الألعاب الرياضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus