Cooperación regional y desarrollo de la capacidad nacional para el estudio y la ordenación de los recursos hídricos. | UN | التعاون الاقليمي وتنمية القدرات الوطنية من أجل دراسة الموارد المائية وادارتها. المنظمـ |
La creación de infraestructura ha ido acompañada de un plan global de asistencia técnica y desarrollo de la capacidad. | UN | وكان توفير البنية اﻷساسية مصحوبا ببرنامج شامل للمساعدة التقنية وتنمية القدرات. |
El fortalecimiento y desarrollo de la capacidad institucional, técnica y humana constituye un requisito previo para aumentar este provecho. | UN | وتنمية القدرات المؤسسية والتقنية والبشرية وتعزيزها هي متطلبات أساسية لتزايد هذه القيمة. |
:: Investigación, cooperación y desarrollo de la capacidad para lograr objetivos de desarrollo; | UN | :: إجراء البحوث والتعاون وبناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية |
El UNIFEM ha prestado apoyo a las iniciativas de capacitación y desarrollo de la capacidad a ese respecto. | UN | ويدعم الصندوق مبادرات التدريب وبناء القدرات في ذلك السياق. |
Sin embargo, las actividades de fomento y desarrollo de la capacidad han tenido menos repercusiones en África que en otras regiones. | UN | غير أن جهود الدعوة وبناء القدرات كانت أقل أثرا في أفريقيا منها في بعض المناطق اﻷخرى. |
Asesoramiento normativo y desarrollo de la capacidad | UN | المشورة المتعلقة بالسياسات وتطوير القدرات |
Casi todos los interlocutores destacaron la necesidad de formación y desarrollo de la capacidad, aunque reconocieron que la retención del personal era un problema. | UN | وأكد جميع النظراء تقريبا الحاجة إلى التدريب وتنمية القدرات مع اعترافهم بأن الاحتفاظ بالموظفين يمثل تحديا أيضا. |
Además, se celebró en Colombia una reunión de alto nivel sobre cooperación Sur-Sur y desarrollo de la capacidad en marzo de 2010. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقد بكولومبيا في آذار/مارس 2010 حدث رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنمية القدرات. |
Esta red facilitará el intercambio de conocimientos y proporcionará servicios de conocimientos y asesoramiento, apoyo tecnológico y desarrollo de la capacidad institucional. | UN | وسوف يسهل ذلك تبادل المعارف ويوفر الخدمات المعرفية والاستشارية، والدعم التكنولوجي وتنمية القدرات المؤسسية. |
La política se ha respaldado con una estrategia de movilización de recursos y desarrollo de la capacidad para el personal más importante. | UN | وتم دعم السياسات بواسطة استراتيجية لتعبئة الموارد وتنمية القدرات للموظفين الرئيسيين. |
Estrategia de lucha contra la pobreza y desarrollo de la capacidad en el Gabón, Malí y el Togo | UN | استراتيجية الحد من الفقر وتنمية القدرات في توغو وغابون ومالي |
Asistencia internacional previsible y desarrollo de la capacidad nacional | UN | الدعم الدولي القابل للتنبؤ وتنمية القدرات الوطنية |
xiv) Alentar y apoyar las actividades de aprendizaje y desarrollo de la capacidad en las empresas e industrias mediante la creación de un ambiente propicio para ellas; | UN | ' 14` تشجيع ودعم الجهود الرامية إلى التعلّم وتنمية القدرات على مستوى الشركات والصناعات من خلال توفير بيئة تمكينية؛ |
Proyecto destinado a proteger y promover el derecho de las personas desplazadas en el interior del país mediante el fortalecimiento y desarrollo de la capacidad nacional para aplicar los Principios Rectores. | UN | حماية وتعزيز حق الأشخاص المشردين داخلياً وذلك بتعزيز وبناء القدرات الوطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
En situaciones de mantenimiento de la paz, reforma de los cuerpos de la policía civil y provisión de instrucción y desarrollo de la capacidad en materia de rehabilitación | UN | :: في حالات حفظ السلام والإصلاح والتدريب في مجال إعادة التأهيل وبناء القدرات من أجل قوات الشرطة الوطنية |
Realización de inversiones y desarrollo de la capacidad para apoyar la descentralización y la microfinanciación | UN | :: الاستثمار وبناء القدرات دعما للامركزية والتمويل المصغر |
Será esencial que la UNMIK intensifique las actividades de formación y desarrollo de la capacidad local a todos los niveles incrementando la asistencia técnica y de otra índole. | UN | وسيكون من الضروري للغاية أن تكثف البعثة أنشطة التدريب وبناء القدرات المحلية على جميع الأصعدة من خلال زيادة المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة. |
Formación, habilitación y desarrollo de la capacidad del personal que trabaja en la esfera de la lucha contra el tráfico de niños | UN | :: مجال التدريب والتأهيل وبناء القدرات للعاملين في مجال مكافحة تهريب الأطفال |
El documento sobre asistencia internacional y desarrollo de la capacidad aborda ese tema en detalle y de manera sistemática. | UN | وتتناول الورقة المتعلقة بالتعاون الدولي وبناء القدرات هذا الموضوع بتفصيل وبطريقة منهجية. |
Tema VI: Educación, conocimiento y desarrollo de la capacidad | UN | الموضوع الرابع: التعليم والمعارف وتطوير القدرات |
Garantía de la calidad y desarrollo de la capacidad de evaluación | UN | ضمان نوعية التقييم وتنمية القدرة على إجرائه |
Intercambio de conocimientos y buenas prácticas y desarrollo de la capacidad de evaluación | UN | تبادل المعارف والممارسات الجيدة وتنمية قدرات التقييم |
A. Creación y desarrollo de la capacidad | UN | ألف - بناء القدرات وتنميتها |
:: Presentación de 10 informes, incluidos 4 informes sobre incorporación y desarrollo de la capacidad, al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y 6 informes sobre las violaciones cometidas contra los niños al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados | UN | :: إعداد 10 تقارير، من بينها 4 تقارير عن تعميم حقوق الطفل والتدريب في مجال بناء القدرات تُقدَّم إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، و 6 تقارير عن الانتهاكات التي تُرتكب في حق الأطفال تُقدَّم إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
Se señaló que las plataformas nacionales de colaboración también pueden desempeñar un papel importante en la ejecución de proyectos de facilitación del comercio y servir para coordinar las actividades de asistencia técnica y desarrollo de la capacidad en la facilitación del comercio y el transporte. | UN | وأشير إلى أن لدى المنتديات التعاونية الوطنية أيضا دوراً هاماً تؤديه في تنفيذ مشاريع تيسير التجارة، ويمكنها أن تنسق المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات في تيسير النقل والتجارة. |