"y desarrollo de recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنمية الموارد
        
    • وتطوير الموارد
        
    • تطوير الموارد
        
    • الموارد وتنميتها
        
    Subprograma 3. Capacitación y desarrollo de recursos humanos para la gestión del sector público UN البرنامج الفرعي ٣ ـ تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    Se están preparando o ejecutando los siguientes proyectos de la serie " TRAINFORTRADE " : (programa de capacitación y desarrollo de recursos humanos en la esfera del comercio exterior). UN ويجري حاليا إعداد أو تنفيذ المشاريع التالية لبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية.
    Capacitación y desarrollo de recursos humanos para la gestión del sector público UN تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    Capacitación y desarrollo de recursos humanos para la gestión del sector público UN تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض الادارة العامة
    Subdirector del Grupo de Expertos en exploración e investigación de la Asociación China de Investigación y desarrollo de recursos Mineros Oceánicos (COMRA) UN ونائب مدير فريق الخبراء للاستشكاف والبحث التابع لرابطة بحوث وتطوير الموارد التعدينية المحيطية في الصين
    Capacitación y desarrollo de recursos humanos para la gestión del sector público UN تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    Capacitación y desarrollo de recursos humanos para la gestión del sector público UN تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض الادارة العامة
    ii) contratación y desarrollo de recursos humanos para sistemas de información UN ' ٢ ' تعيين وتنمية الموارد البشرية لنظم المعلومات
    El proceso incluye la consideración de los problemas ambientales definidos por la política nacional de conservación y desarrollo de recursos naturales. UN وتراعي هذه العملية المشكلات البيئية المحددة في السياسة الوطنية الخاصة بصون وتنمية الموارد الطبيعية.
    Además, se destacan otros proyectos de fomento de la capacidad y desarrollo de recursos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري التركيز على المزيد من مشاريع بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    Observó con satisfacción que en la mayoría de las oficinas regionales se había establecido un grupo de gestión y desarrollo de recursos humanos. UN ولاحظت مع الرضا أن معظم المكاتب الإقليمية لديها عمليا أفرقة عاملة معنية بإدارة وتنمية الموارد البشرية.
    Observó con satisfacción que en la mayoría de las oficinas regionales se había establecido un grupo de gestión y desarrollo de recursos humanos. UN ولاحظت مع الرضا أن معظم المكاتب الإقليمية لديها عمليا أفرقة عاملة معنية بإدارة وتنمية الموارد البشرية.
    El Ministro de Finanzas y Economía y el Ministro de Educación y desarrollo de recursos Humanos desempeñan el cargo de Viceprimer Ministro. UN ويشغل وزير المالية والاقتصاد ووزير التعليم وتنمية الموارد البشرية منصبي نائب رئيس الوزراء.
    Fuente: Ministerio de Educación y desarrollo de recursos Humanos, Anuario Estadístico de Educación. UN المصدر: وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية، حولية إحصاءات التعليم.
    El Centro de Información y desarrollo de recursos de Género ha organizado en todo el país cursos sobre cuestiones de género dirigidos a jueces y funcionarios que trabajan en el ámbito jurídico. UN ونظم مركز المعلومات وتنمية الموارد المتعلقة بالجنسين تدريبات جنسانية للموظفين القانونيين والقضاة في جميع أنحاء البلد.
    La estrategia incluye elementos de creación de capacidad tales como mecanismos institucionales, investigaciones y recopilación de datos y desarrollo de recursos humanos. UN وتشمل الاستراتيجية عناصر بناء القدرات، من قبيل الآليات المؤسسية والبحوث وجمع البيانات، وتنمية الموارد البشرية.
    El Ministerio de Educación y desarrollo de recursos Humanos ha comenzado a aplicar desde 2005 el programa de revisión y reforma del programa de estudios (PRRPE). UN كما شرعت وزارة التربية وتنمية الموارد البشرية اعتباراً من عام 2005 في تنفيذ برنامج لمراجعة وإصلاح المناهج الدراسية.
    El Grupo ha realizado aportaciones fundamentales para el plan de acción de la estrategia de formación y desarrollo de recursos humanos del Grupo de los Veinte. UN وقدم الفريق مساهمات مهمة في خطة العمل المتعلقة باستراتيجية التدريب وتنمية الموارد البشرية لمجموعة العشرين.
    El seguimiento de la aplicación de esta disposición solo se puede efectuar si la mujer eleva su caso a la atención del Ministerio de Trabajo y desarrollo de recursos Humanos. UN ولا يمكن تفعيل تنفيذ هذا النصّ القانوني إلاّ إذا رفعت المرأة حالتها إلى وزارة العمل وتنمية الموارد البشرية.
    Se prestó cada vez mayor atención a incorporar las cuestiones de género y desarrollo de recursos humanos, incluidas la capacitación de personal y la contratación de mujeres. UN وقد أولي اهتمام متزايد لتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية وقضايا نوع الجنس وتطوير الموارد البشرية، بما في ذلك تدريب الموظفين وتوظيف المرأة.
    Los programas de capacitación se llevarán a cabo en las esferas de administración, presupuestación y finanzas, operaciones aéreas, asuntos políticos y civiles, sistemas de información, comunicaciones, gestión y desarrollo de recursos humanos, adquisición y gestión de contratos, suministro y administración de bienes, seguridad e ingeniería. UN وستجري البرامج التدريبية في مجالات الإدارة، والميزنة والمالية، والعمليات الجوية، والشؤون السياسية والمدنية، ونظم المعلومات، والاتصالات، وإدارة/تطوير الموارد البشرية، وإدارة المشتريات/العقود، وإدارة الإمدادات/الممتلكات، والأمن والشؤون الهندسية.
    Según la Misión Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas, esas leyes y reglamentos servirán de cimientos para la futura legislación de China sobre exploración y desarrollo de recursos en la zona internacional de los fondos marinos. UN وكما تذكر البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة، فإن تلك الخبرات تشكل أساسا يُرتكز إليه فيما تسنه الصين في المستقبل من تشريعات بشأن استكشاف الموارد وتنميتها في المنطقة الدولية لقاع البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus