Descentralización y desarrollo local integrado para beneficiar a la población | UN | تسخير اللامركزية والتنمية المحلية المتكاملة لمصلحة السكان |
Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
Así también, elaboró un manual de capacitación sobre procesos de planificación y desarrollo local. | UN | وتم كذلك وضع كتيب للتدريب على عمليات التخطيط والتنمية المحلية. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
Objetivo de la Organización: mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية |
La Cumbre de 2000, celebrada en Windhoek, marcó el comienzo de la estructuración del movimiento municipal de África y del diálogo panafricano sobre descentralización y desarrollo local sostenible. | UN | وكان مؤتمر قمة عام 2000 الذي عقد في وندهوك علامة على بداية هيكلة حركة البلديات الأفريقية وحوار عموم أفريقيا حول اللامركزية والتنمية المحلية المستدامة. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية |
El segundo se enfocó a conocer los avances sobre los temas de género, economía y desarrollo local en los dos últimos años. | UN | وركز الملتقى الثاني على معرفة التقدم المتحقق في مسائل الجنسانية والاقتصاد والتنمية المحلية في العامين الأخيرين. |
Su trabajo en materia de microfinanzas y desarrollo local también ayuda a los países menos adelantados a hacer frente a la inseguridad alimentaria, el cambio climático y otros problemas mundiales. | UN | وتساعد الأعمال التي يضطلع بها في مجالي التمويل البالغ الصغر والتنمية المحلية أقل البلدان نموا على مواجهة انعدام الأمن الغذائي وتغير المناخ والتحديات العالمية الأخرى. |
Sin embargo, en 2008 se creó el Servicio Nacional del Registro Civil, que depende del Ministerio de Descentralización y desarrollo local. | UN | ومع ذلك، أنشئت في عام 2008 دائرة للحالة المدنية تابعة لوزارة اللامركزية والتنمية المحلية. |
3.2 Mejores alianzas en ámbitos de gobernanza local y desarrollo local y mayor promoción en foros nacionales e internacionales | UN | 3-2 تعزيز الشراكات في مجالي الإدارة المحلية والتنمية المحلية وزيادة أنشطة الدعوة في المحافل الوطنية والدولية |
:: En colaboración con el PNUD, la Asociación está desarrollando proyectos sobre cooperativas y desarrollo local en Cuba. | UN | :: تعمل الرابطة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة على تطوير مشروع عن التعاونيات والتنمية المحلية في كوبا. |
Universalia integró los resultados y las conclusiones de las dos evaluaciones de las repercusiones de los programas de microfinanciación y desarrollo local con los de la evaluación del desempeño institucional a fin de elaborar el informe sintético de la evaluación. | UN | وأدمجت مجموعة ' ' يونيفرساليا`` نتائج تقييمي أثر برامج التمويل المتناهــي الصـِّـغـر والتنمية المحلية مع نتائج تقييم أداء المنظمة للخروج بالتقرير التجميعي لتقييم الأثر المستقل. |
Sin embargo, los resultados del PNUD relativos a la gobernanza fueron menos positivos, pese a que la organización puso en marcha un importante programa de descentralización y desarrollo local. | UN | إلا أن البرنامج كان أقل نجاحاً في تحقيق النتائج على مستوى الحكم، رغم تنفيذه لبرنامج هام في مجالي اللامركزية والتنمية المحلية. |
C. Organización conjunta de la Cumbre de las Ciudades de África y de la Conferencia Ministerial Panafricana sobre Descentralización y desarrollo local | UN | جيم - المشاركة في تنظيم مؤتمر قمة المدن الأفريقية والمؤتمر الوزاري لعموم أفريقيا بشأن اللامركزية والتنمية المحلية |
ii) El Gobierno de Nicaragua aprobó una estrategia nacional de descentralización y desarrollo local basada en el modelo del FNUDC. | UN | ' 2` اعتمدت الحكومة النيكاراغوية استراتيجيتها الوطنية لإحلال اللامركزية والتنمية المحلية على أساس نموذج التنمية المحلية الذي وضعه الصندوق. |
i) En Benin, el FNUDC ejecutó un programa experimental de descentralización y desarrollo local en el que se aplicó por primera vez un procedimiento para la gestión del gasto público en el que los fondos de inversión se canalizaban a través del Departamento del Tesoro. | UN | ' 1` في بنن، استهلت عملية رائدة ' لتحقيق اللامركزية والتنمية المحلية` في سياق عملية لإدارة الإنفاق العام عن طريق استخدام الخزانة الوطنية لتنفيذ تمويل الاستثمارات. |
En conjunto, el FNUDC alcanzó el 85% de sus objetivos en 2007, por lo que cumplió las metas que se había fijado en las actividades de descentralización y desarrollo local. | UN | وبشكل عام، حقق الصندوق معدل أداء يبلغ 85 في المائة في عام 2007، محققاً بذلك أهدافه في مجال ممارسة اللامركزية والتنمية المحلية. |
Sra. Marie-Florence Estimé, Directora adjunta, Centro de iniciativa empresarial, PYMES y desarrollo local de la OCDE | UN | السيدة ماري فلورانس ايستيميه، نائب المدير، مركز تنظيم المشاريع، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتنمية المحلية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Se prevén medidas disciplinarias contra los agentes encargados de hacer cumplir la ley, a quienes se puede asimismo hacer comparecer ante el Consejo de Disciplina del Ministerio del Interior y desarrollo local. | UN | وثمة تدابير تأديبية في حق موظفي إنفاذ القوانين، كما يمكن أن يحالوا إلى المجلس التأديبي لوزارة الداخلية والتنمية المحلية. |