"y desarrollo rural" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتنمية الريفية
        
    • وتحقيق التنمية الريفية
        
    • وتنمية المناطق الريفية
        
    • الريف وتنميته
        
    • وخطط التنمية الريفية
        
    • ولتنمية المناطق الريفية
        
    • وتنمية الريف
        
    Elaboración: Departamento Análisis Económico – Ministerio de Agricultura, Ganadería y Desarrollo Rural (MAGDR). UN من إعداد: إدارة التحليل الاقتصادي، بوزارة الزراعة والثروة الحيوانية والتنمية الريفية.
    Observando el ofrecimiento del Brasil de ser sede de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural en 2006, UN وإذ يلاحظ عرض البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    Agricultura, seguridad alimentaria y Desarrollo Rural UN الزراعـة والأمـن الغذائي والتنمية الريفية
    Agricultura, seguridad alimentaria y Desarrollo Rural UN الزراعـة والأمـن الغذائي والتنمية الريفية
    :: Agricultura, seguridad alimentaria y Desarrollo Rural UN :: الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    En ese sentido, los cuidados primarios de salud, educación, suministro de agua y Desarrollo Rural figuran entre las prioridades de nuestro Plan Nacional de Desarrollo. UN وفي هذا السياق، تدخل الرعاية الصحية اﻷولية، والتعليم، وتوفر المياه، والتنمية الريفية ضمن أولويات خطتنا للتنمية الوطنية.
    1986: Organizó el Seminario sobre paz y Desarrollo Rural en la región oriental de Nepal. UN ١٩٨٦: نظم حلقة دراسية بشأن السلم والتنمية الريفية فى شرق نيبال.
    Se está trabajando sobre la base de un plan para los próximos dos años, que ha dado prioridad a los sectores de educación, salud, empleo, justicia y Desarrollo Rural. UN وهي تعمل بالاستناد إلى خطة لمدة سنتين، مع إعطاء اﻷولوية لمجالات التعليم والصحة والعمل والعدل والتنمية الريفية.
    En 1992 una mujer fue nombrada Ministra de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural, así como Ministra Encargada de los Asuntos Culturales. UN وفي عام ٢٩٩١، عُينت امرأة وزيرة للزراعة والكروم والتنمية الريفية وأيضا وزيرة مختصة بالشؤون الثقافية.
    14.7 Política estatal de agricultura y Desarrollo Rural 209 UN سياسة الحكومة فيما يتعلق بالزراعة والتنمية الريفية
    En el Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural ningún cargo directivo está ocupado por una mujer. UN ولا توجد أي امرأة في المناصب اﻹدارية في وزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية.
    El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural está tomando medidas para mejorar el acceso a sus servicios en las zonas rurales. UN وتقوم وزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية باتخاذ خطوات لتحسين الوصول إلى خدماتها في المناطق الريفية.
    y Desarrollo Rural . 13 UN ائتلاف المنظمات اﻵسيوية غير الحكومية لﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    Subprograma 4 Población y Desarrollo Rural y urbano UN البرنامج الفرعي ٤: السكان والتنمية الريفية والحضرية
    El FNUDC ha estado colaborando con el Banco Mundial en un importante programa de investigación y promoción en materia de descentralización y Desarrollo Rural. UN وما فتئ الصندوق يتعاون مع البنك الدولي في برنامج رئيسي للبحوث والدعوة معني بتحقيق اللامركزية والتنمية الريفية.
    Subprograma 4. Población y Desarrollo Rural y urbano UN البرنامج الفرعي ٤: السكان والتنمية الريفية والحضرية
    Unidad de organización: División de Población y Desarrollo Rural y Urbano UN الوحدة التنظيمية: شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية
    El subprograma está a cargo de la División de Población y Desarrollo Rural y Urbano. UN وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية.
    Unidad de organización: División de Población y Desarrollo Rural y Urbano UN الوحدة التنظيمية: شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية
    El subprograma está a cargo de la División de Población y Desarrollo Rural y Urbano. UN وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية.
    El Grupo acordó fomentar la preparación de un programa de seguridad alimentaria y Desarrollo Rural en Haití con el apoyo de instituciones multilaterales. UN ووافق الفريق على أن يدعو إلى إعداد برنامج لضمان الأغذية وتحقيق التنمية الريفية لهايتي، بدعم من مؤسسات متعددة الأطراف.
    La Fundación presentó un documento sobre control de la erosión, gestión de los recursos naturales y desarrollo rural: caso del proyecto de los semiriegos de Kop y Burnazdeere en la región de Bayburt. UN وقدمت مؤسسة تيما ورقة عمل بعنوان وقف تحات التربة وإدارة الموارد الطبيعية وتنمية المناطق الريفية: مشروع دراسة عن مستجمعات المياه المتناهية الصغر في كوب وبورناجير بمنطقة بايبورت.
    Hasta el momento, las reformas se han completado en los Ministerios de Justicia, Finanzas, Educación, Comunicación, Agricultura y Rehabilitación y Desarrollo Rural. UN وقد أُنجزت حتى الآن هذه الإصلاحات في وزارات العدل والمالية والتعليم والاتصالات، والزراعة، وتأهيل الريف وتنميته.
    Lo insta asimismo a que vele por que la población del Estado Regional Nacional Somalí (Etiopía) se beneficie de los planes estatales de ayuda alimentaria y Desarrollo Rural. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تكفل استفادة سكان ولاية الصومال الإقليمية الوطنية التابعة لإثيوبيا من خطط المعونة الغذائية وخطط التنمية الريفية التي تديرها الدولة.
    El objetivo del subprograma es fortalecer la capacidad técnica, administrativa y de organización de los organismos gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil a todos los niveles para formular normas y programas sobre población y Desarrollo Rural y urbano destinados a mitigar la pobreza y mejorar la calidad de vida. UN ٧١-٤٦ وهدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز القدرات التقنية واﻹدارية والتنظيمية للوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على جميع المستويات لصياغة سياسات وبرامج سكانية ولتنمية المناطق الريفية والحضرية بهدف التخفيف من حدة الفقر وتحسين نوعية الحياة.
    Informe del Secretario General sobre agricultura sostenible y Desarrollo Rural UN تقرير الأمين العام عن الزراعة المستدامة وتنمية الريف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus