"y desarrollo y la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتنمية ولجنة
        
    • والتنمية واللجنة
        
    Participación en las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión de Asentamientos Humanos; UN والمشاركة في اجتماعات لجنة مركز المرأة ولجنة السكان والتنمية ولجنة المستوطنات البشرية.
    Participación en las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión de Asentamientos Humanos. UN والمشاركة في اجتماعات لجنة مركز المرأة ولجنة السكان والتنمية ولجنة المستوطنات البشرية.
    También examinó los informes pertinentes sobre la labor de la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN واستعرضت أيضا تقارير عن عمل لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية المستدامة ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية.
    Prestación de servicios sustantivos a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, la Junta de Comercio y Desarrollo y la Comisión de Empresas Transnacionales. UN توفيـــر الخدمات الفنية للجنة تسخيــــر العلـــم والتكنولوجيا ﻷغراض التنميـة ومجلس التجارة والتنمية واللجنة المعنية بشؤون الشركات عبر الوطنية.
    También se habían establecido instituciones para garantizar su aplicación, como la Comisión Nacional de Igualdad de Género y Desarrollo y la Comisión Nacional de Lucha contra la Corrupción. UN وأنشأت كينيا أيضاً مؤسسات لضمان تنفيذها، مثل اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية واللجنة الكينية لمكافحة الفساد.
    No obstante, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer y otras comisiones también examinan la cuestión de los recursos programáticos y la cooperación en sus respectivas esferas. UN غير أن لجنة السكان والتنمية ولجنة مركز المرأة واللجان اﻷخرى درست أيضا مسألة توفير الموارد للبرامج والتعاون في الميادين الخاصة بها.
    Celebró el establecimiento de la Comisión Nacional de Igualdad de Género y Desarrollo y la Comisión Nacional de Lucha contra la Corrupción, y agregó que el fortalecimiento de los mecanismos institucionales era fundamental para mejorar la situación general de los derechos humanos. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمسائل الجنسانية والتنمية ولجنة مكافحة الفساد، مضيفةً بأن تعزيز الآليات المؤسسية عنصر بالغ الأهمية في تحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام.
    Se debían respetar estrictamente los límites de la competencia del GATT en esta esfera, a fin de que pudiera seguir habiendo unas relaciones eficaces y útiles de cooperación con otras organizaciones internacionales, como el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Comité de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وينبغي المحافظة بكل وضوح على اختصاص مجموعة غات في هذا المجال على نحو يتيح إمكانية استمرار تنمية علاقات تعاونية فعالة ومفيدة مع منظمات دولية أخرى من قبيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالتجارة والتنمية ولجنة التنمية المستدامة. التذييـــل
    En ella se tienen en cuenta las principales tareas que la Comisión ha de enfrentar en los próximos años, las cuestiones más importantes surgidas de las series de conferencias internacionales en el decenio de 1990 y los precedentes para el establecimiento de programas multianuales de ese tipo y su contenido sustantivo, establecidos por la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويراعي برنامج العمل المهام الرئيسية التي تواجه اللجنة في السنوات القليلة المقبلة، والقضايا الهامة الناشئة عن سلسلة المؤتمرات الدولية المعقودة في التسعينات، والسوابق المتعلقة بوضع تلك البرامج المتعددة السنوات، ومضمونها الموضوعي، التي وضعتها لجنة السكان والتنمية ولجنة مركز المرأة.
    Contribuciones a la Comisión de Desarrollo Social de la Comisión de Derechos Humanos, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (párr. 54) UN المدخلات المقدمة إلى لجنة التنمية الاجتماعية من لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة السكان والتنمية ولجنة مركز المرأة )الفقرة ٥٤(
    En las subsiguientes reuniones de la Junta de Comercio y Desarrollo y la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo se pidió asimismo a la secretaría que solicitase contribuciones para financiar la ampliación de los Centros de Comercio y efectuar una evaluación externa del Programa de Centros de Comercio. UN كما طُلب من اﻷمانة، في الاجتماعات اللاحقة التي عقدها مجلس التجارة والتنمية ولجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية، أن تلتمس تبرعات لتمويل توسيع النقاط التجارية واتاحة إجراء تقييم خارجي لبرنامج النقاط التجارية.
    Este hecho se aplica no sólo a la Comisión de Desarrollo Social, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión de Derechos Humanos, sino también a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y al menos después del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a la Comisión de Estupefacientes. UN ولا يتجلى هذا فحسب في لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية ولجنة حقوق اﻹنسان، بل يتجلى أيضا في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة التنمية المستدامة، كما أصبح يتجلى، في أعقاب الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة على اﻷقـــل، في لجنة المخدرات.
    Es más, por lo visto otros participantes en los períodos de sesiones de la Comisión no son los mismos que participan en los de la Comisión de Comercio y Desarrollo y la Comisión de la Inversión, la Empresa y el Desarrollo de la UNCTAD, establecidas en virtud del párrafo 202 del Acuerdo de Accra, que examinan las cuestiones de la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN وفضلاً عن ذلك، يبدو أن مشاركين آخرين في لجنة تسخير العلم ليسوا هم أنفسهم الذين شاركوا في دورات لجنة التجارة والتنمية ولجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية التابعتين للأونكتاد، المنشأتين بموجب الفقرة 202 من اتفاق أكرا، اللتان تعنيان بمسائل العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    :: Miembros del Comité de las Naciones Unidas participaron cada año en partes de reuniones del Comité de ONG, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión de Desarrollo Social en Nueva York. UN :: وحضر أعضاء لجنة الأمم المتحدة كل عام أجزاء من اجتماعات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية و لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية الاجتماعية في نيويورك.
    6. La Comisión insta al Consejo Económico y Social a que examine la división del trabajo entre la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el examen futuro de la cuestión de la población y el desarrollo sostenible, teniendo en cuenta los vínculos existentes entre el capítulo 5 del Programa 21 y el capítulo III del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٦ - وتقترح اللجنة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدرس تقسيم العمل بين لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية المستدامة عند النظر في المستقبل في قضية السكان والتنمية المستدامة، مع مراعاة الارتباط بين الفصل ٥ من جدول أعمال القرن ١٢ والفصل الثالث من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La Oficina continuó realizando avances para responder a las crecientes solicitudes de reuniones y documentación de todos los órganos de derechos humanos, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Comisión Económica para Europa. UN وواصل المكتب اتخاذ خطوات واسعة لتلبية الطلبات المتزايدة من الاجتماعات والوثائق المقدمة من جميع هيئات حقوق الإنسان ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Reconocieron que para su preparación se aprovechó la estrecha colaboración existente entre el Banco Mundial y la secretaría del Commonwealth, así como el importante apoyo prestado por el Fondo Monetario Internacional, la Organización Mundial del Comercio, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Comisión Europea; UN وأشاروا إلى أنه تمت الاستفادة في إعداد هذه الوثيقة بالتعاون الوثيق بين البنك الدولي والأمانة العامة للكمنولث، والاستفادة من الدعم القوي المقدم من صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجنة الأوروبية؛
    El Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas sirve de centro de coordinación del análisis y la información económicos, sociales y demográficos y facilita apoyo sustantivo a los mecanismos intergubernamentales pertinentes, incluidas la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión de Estadística. UN ١ - تعمل إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بوصفها مركز التنسيق للتحليلات والمعلومات السكانية والاقتصادية والاجتماعية، وتوفر دعما فنيا لﻷجهزة الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك لجنة السكان والتنمية واللجنة اﻹحصائية.
    El Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas sirve de centro de coordinación del análisis y la información económicos, sociales y demográficos y presta apoyo sustantivo a los mecanismos intergubernamentales pertinentes, incluidas la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión de Estadística. UN ١ - تعمل إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بوصفها مركز التنسيق للتحليلات والمعلومات السكانية والاقتصادية والاجتماعية، وهي توفر دعما فنيا لﻷجهزة الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك لجنة السكان والتنمية واللجنة الاحصائية.
    132. Mientras estuvo en Bosasso, la experta se reunió con el comandante de la fuerza de policía y visitó la prisión central. Ya había visitado ese establecimiento en 1997 mientras estaba en construcción y comunicado (E/CN.4/1998/96, párr. 87) que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Comisión Europea apoyaban la construcción. UN 132- وقابلت الخبيرة المستقلة، وهي في بوساسو، قائد قوات الشرطة، كما زارت السجن المركزي، وقد سبق أن زارت الخبيرة المستقلة هذا المرفق سنة 1997 عندما كان قيد البناء، وأشارت في تقريرها E/CN.4/1998/96)، الفقرة 87) إلى أن بناء هذا السجن قد تم بدعم من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجنة الأوروبية.
    10) El Comité recomienda que el Estado amplíe y refuerce sus mecanismos de reunión de datos, supervisión y presentación de informes, entre otras formas, proporcionando más recursos humanos, financieros y técnicos para mejorar el sistema de recopilación de datos del Departamento de Asistencia Social y Desarrollo y la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas. UN 10) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توسِّع نطاق آليات جمع البيانات ورصدها والإبلاغ بها وتدعمها، وذلك بسُبلٍ منها توفير مزيد من الموارد البشرية والمالية والتقنية لتعزيز نظام جمع البيانات الخاص بكلٍّ من وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية واللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus