"y destrucción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتدمير
        
    • وتدميرها
        
    • والتدمير
        
    • والدمار
        
    • ودمار
        
    • وإتلاف
        
    • وإتلافها
        
    • أو تدميرها
        
    • و الدمار
        
    • وتدميره
        
    • ودمارا
        
    • وتخريب
        
    • والتخريب
        
    • والخراب
        
    • والإتلاف
        
    El pueblo de Angola sigue sufriendo matanzas indiscriminadas y destrucción de bienes. UN ومازال شعب أنغولا يعاني من أعمال القتل العشوائية وتدمير الممتلكات.
    Colectividad de Walendu Bindi: asesinatos en masa y destrucción de cientos de localidades UN مركز واليندو بيندي الإداري: قتل جماعي وتدمير شامل في مئات القرى
    El Ecuador respalda objetivos como la intensificación e irreversibilidad del proceso de desarme nuclear mediante la eliminación y destrucción de dichas armas. UN وتؤيد إكوادور أهدافاً مثل تكثيف عملية نزع السلاح النووي وعدم إمكانية الرجوع عنها، عن طريق إزالة هذه الأسلحة وتدميرها.
    Proyecto de manejo y destrucción de COP UN مشروع إدارة الملوثات العضوية الثابتة وتدميرها
    2. En Ghana somos plenamente conscientes de que tantos decenios de desconfianza, violencia y destrucción no pueden disiparse de la noche a la mañana. UN ٢ - ونحن في غانا ندرك تماما أنه لا يمكن إزالة عقود كثيرة من الشك والعنف والتدمير بين عشية وضحاها.
    El Gobierno chino siempre ha estado a favor de una prohibición total de los ensayos nucleares dentro del marco de la prohibición y destrucción completas de las armas nucleares. UN وما فتئت حكومة الصين تؤيد دوما الحظر التام للتجارب في إطار الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    Es necesario poner término al círculo vicioso de la violencia, porque no causará más que sufrimiento y destrucción. UN ولابد من وقف هذه الحلقة المفرغة من العنف، ﻷنها لن تجلب شيئا غير المعاناة والدمار.
    Nioka: matanza y violación de civiles y destrucción extensa de la infraestructura social UN نيوكا: قتل واغتصاب المدنيين بصورة جماعية وتدمير شديد للبنية الأساسية الاجتماعية
    Esa intervención fue insuficiente y no logró evitar un mayor número de muertes, heridos y destrucción de bienes; UN ولم يكن هذا كافيا ولم يمنع وقوع المزيد من الخسائر في الأرواح، والإصابات، وتدمير الممتلكات؛
    Retiro y destrucción de los 16 edificios prefabricados contaminados con amianto que tienen más de 20 años de antigüedad UN إزالة وتدمير المباني الجاهزة المتبقية الملوثة بالاسبستوس البالغ عددها 16 مبنى والتي يتجاوز عمرها عشرين عاما
    Se han firmado y puesto en ejecución cartas de entendimiento para la manipulación y destrucción de restos explosivos de guerra. UN وتم توقيع رسائل تفاهم بشأن مناولة وتدمير المتفجرات التي خلفتها الحرب وتنفيذ ما ورد في تلك الرسائل.
    vii) Mayor número de proyectos de recogida y destrucción de armas pequeñas y armas ligeras UN ' 8` زيادة عدد المشاريع في مجال جمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها
    Los que siembran minas deben cosechar las consecuencias de pagar por su eliminación y destrucción. UN فأولئك الذين يزرعون اﻷلغام ينبغي أن يجبروا على حصاد اﻵثار المترتبة على تسديد كلفة إزالتها وتدميرها.
    No es correcto decir que los problemas técnicos de la pronta y efectiva detección y destrucción de minas sean insuperables. UN وليس صحيحا القول بعدم إمكان التغلب على المشاكل التقنية القائمة في سبيل الكشف السريع والفعال عن اﻷلغام وتدميرها.
    Se prevé el desmantelamiento y destrucción de miles de armas nucleares en el próximo decenio. UN فمن المقرر أن يجري على امتداد العقد القادم إزالة آلاف من اﻷسلحة النووية وتدميرها.
    La guerra ha asolado a la ex Yugoslavia durante dos años, con su secuela de muerte, sufrimiento y destrucción. UN وفي يوغوسلافيا السابقة تستعر الحرب منذ عامين وتجلب معها الموت والمعاناة والتدمير.
    La intensificación del conflicto y las muertes y destrucción gratuitas que inevitablemente siguen podrían amenazar la estabilidad de la región. UN إن اشتداد حدة النزاع والموت والتدمير المفرطين اللذين لا مناص من أن يعقبانه يمكن أن يعرض استقرار المنطقة للخطر.
    Parte del agente mostaza se ha polimerizado, lo que complica el proceso de extracción y destrucción. UN وقد تعرض بعض من عامل الخردل للبلمرة بما يعقد عملية الاستخراج والتدمير.
    El saldo de muertes y destrucción registrado en esas ciudades aumenta considerablemente cada día que prosigue la campaña militar israelí. UN وتتصاعد حصيلة الموت والدمار بصورة حادة في هذه المدن مع كل يوم يمر من الحملة العسكرية الإسرائيلية.
    La comunidad internacional tiene que permanecer alerta y colaborar para luchar contra estos mercaderes de muerte y destrucción. UN فعلى المجتمع الدولي أن يبقى يقظا وأن يعمل يدا واحدة للتصدي لتجار الموت والدمار هؤلاء.
    Las armas nucleares tienen la posibilidad de causar muerte y destrucción en masa. UN وتنطوي الأسلحة النووية على إمكانية إحداث موت ودمار على نطاق واسع.
    Los tres fueron condenados por lesiones, secuestro, amenazas, abuso de autoridad y destrucción de pruebas. UN وتمت إدانة الثلاثة بتهم تسبيب اﻷذى، والخطف، والتهديد، وإساءة استعمال السلطة وإتلاف اﻷدلة.
    Asunto: Incautación y destrucción parcial de material electoral impreso, en violación del derecho a difundir información sin restricciones indebidas UN الموضوع: حجز مواد انتخابية مطبوعة وإتلافها جزئياً في انتهاك للحق في نشر المعلومات دون قيود مبررة
    Recogida, almacenamiento en condiciones de seguridad y destrucción de los excedentes de armamento militar y de las armas detentadas ilícitamente. UN وجمع اﻷسلحة العسكرية " الفائضة " واﻷسلحة الواقعة في حيازة غير قانونية وتخزينها بصورة مأمونة و/أو تدميرها.
    Y ahora, cubriendo muerte y destrucción, mi show está en la cima de los ratings. Open Subtitles حتى الآن فأنا أعد تقريرا عن الموت و الدمار و عرضى سيكون قمه فى التصنيف
    El Consejo no aceptará que una política de deportación y destrucción de un pueblo con objetivos nacionalistas brutales se vea coronada por el éxito. UN ولن يقبل الاتحاد اﻷوروبي نجاح سياسة إبعاد شعب وتدميره من أجل أغراض قومية وحشية.
    Los Estados Unidos de América dieron comienzo en el día de hoy a una acción militar contra el Iraq, que ha dejado ya víctimas y destrucción a su paso. UN اليوم بدأت الولايات المتحدة الأمريكية عملية عسكرية ضد العراق. وقد خلَّفت حتى الآن ضحايا بشرية ودمارا.
    En la Ley de represión del terrorismo están tipificados delitos asociados con actos de terrorismo, tales como asesinato, lesiones y destrucción de bienes. UN ويتناول قانون قمع الإرهاب جرائم تتصل بأعمال تخويفية من قبيل القتل والجرح وتخريب الممتلكات.
    También se señalaron muchos casos de saqueo y destrucción de la propiedad pública. UN ولوحظ أيضا العديد من أعمال النهب والتخريب للممتلكات العامة.
    La causa de la devastación y destrucción en Siria es clara: la dictadura de Assad. UN والسبب الواضح للدمار والخراب في سورية هو حكم الأسد الاستبدادي.
    Varios representantes de los países con las tecnologías y las capacidades necesarias para una gestión y destrucción eficaz ofrecieron asistencia a los países en desarrollo ávidos de desembarazarse de los bancos de sustancias que agotan el ozono en sus países. UN وعرض عدة ممثلين لبلدان لديها التكنولوجيا والقدرات الأخرى اللازمة للإدارة الفعالة والإتلاف مساعدة البلدان النامية التواقة لمعالجة مسألة مصارف المواد المستنفدة للأوزون في بلدانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus