"y destruidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ودمرت
        
    • ودُمرت
        
    • والمدمرة
        
    • وتدمير ما
        
    • ثم دُمّرت
        
    • وتدميرها
        
    La explicación del movimiento de equipos prohibidos descubiertos y destruidos en 1997 es importante para resolver la incertidumbre sobre el ocultamiento de armas químicas. UN وإن تفسير انتقال المعدات الممنوعة التي وجدت ودمرت في عام ١٩٩٧ له أهميته لحل عدم اليقين بشأن إخفاء اﻷسلحة الكيميائية.
    Gran cantidad de medicamentos, de equipo y de vehículos fueron saqueados y destruidos, y hubo que suspender los programas de vacunación infantil. UN ونهبت ودمرت كميات كبيرة من اﻷدوية والمعدات والمركبات، وتوقفت برامج تحصين اﻷطفال.
    A este respecto 4.240 de tales armas y componentes fueron transportados a Sudáfrica y destruidos. UN وبذلك نقلت 240 4 قطعة من هذه الأسلحة والمكونات إلى جنوب أفريقيا ودمرت فيها.
    En un ataque de las fuerzas sirias varios vecindarios de la ciudad fueron bombardeados y destruidos, con un saldo estimado de entre 10.000 y 25.000 muertos, en su mayoría civiles. UN وفي هجوم شنته القوات السورية، قُصفت ودُمرت عدة أحياء في المدينة، وتشير التقديرات إلى مقتل ما يتراوح بين 000 10 و000 25 شخص معظمهم من المدنيين.
    -han sido recuperados y destruidos. Open Subtitles فقد تمّ استردادها ودُمرت بالكامل.
    Se indicó que en las operaciones de limpieza de edificios dañados y destruidos efectuadas después del desastre, hubo que manipular grandes cantidades de materiales con contenido de amianto y eliminarlas. UN ولوحظ أنه أثناء مرحلة تنقية المباني المتضررة والمدمرة بعد الكارثة، كان من المتوجب مناولة كميات كبرى من المواد المحتوية على الاسبست والتخلص منها.
    Un total de 1.201 artefactos explosivos abandonados y no detonados y 10.379 piezas de munición para armas pequeñas fueron retirados y destruidos. UN وجرى إزالة وتدمير ما مجموعه 201 1 قطعة من الذخائر المتروكة أو غير المنفجرة، و 379 10 قطعة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    ** El presente cuadro se aplicará únicamente a los restos de municiones en racimo que no hayan sido destruidos durante un programa de limpieza (por ejemplo, restos de municiones en racimo removidos de un área y destruidos posteriormente en otro lugar, o municiones en racimo abandonadas). UN ** لا يستخدم هذا الجدول إلا لمخلفات الذخائر العنقودية التي لم تدمَّر خلال برنامج من برامج الإزالة (مثل مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ثم دُمّرت لاحقا في مكان آخر أو الذخائر العنقودية المتروكة).
    Artefactos explosivos, dispositivos antipersonal y dispositivos antitanque sin detonar identificados y destruidos UN من الذخائر غير المنفجرة والألغام المضادة للأفراد والمضادة للدبابات كشف عنها ودمرت
    1192. Kellogg pretendía que, a consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el campamento, los apartamentos y el mobiliario fueron saqueados y destruidos en su totalidad. UN 1192- وادعت الشركة أن المخيم والشقق والأثاث نهبت ودمرت بالكامل نتيجة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    Sí, todos los fotoestimuladores August han sido retirados y destruidos. Open Subtitles أجل.. جميع الصور الطبية الخاصة بمؤسسة "اغسطس قد استدعيت ودمرت
    Expedientes pediátricos, confiscados. y destruidos. Open Subtitles ملفاتي من عند طبيب الاطفال صودرت ودمرت
    Si bien Hamas constituye la autoridad de hecho en Gaza, los edificios atacados y destruidos cumplían una función pública que no se puede considerar que " promovía la actividad terrorista de Hamas " . UN وعلى الرغم من أن حماس هي السلطة الفعلية في غزة، فإن المباني التي هوجمت ودمرت كانت تخدم غرضا عاما لا يمكن اعتباره " ترويجا للنشاط الإرهابي لحماس " .
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte hizo saber las fechas en las que las minas fueron emplazadas o descubiertas en cada zona, los números y tipos de municiones encontrados y destruidos, el total de superficie desminada, los métodos utilizados para hacerlo y las medidas adoptadas para garantizar la calidad. UN وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية التواريخ التي زرعت فيها الألغام أو اكتشفت في كل منطقة، وعدد الذخائر التي عُثر عليها ودمرت وأنواعها، ومساحة المناطق المفرج عنها، والأساليب المستعملة لفعل ذلك، والإجراءات المتخذة لضمان الجودة.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte hizo saber las fechas en las que las minas fueron emplazadas o descubiertas en cada zona, los números y tipos de municiones encontrados y destruidos, el total de superficie desminada, los métodos utilizados para hacerlo y las medidas adoptadas para garantizar la calidad. UN وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية التواريخ التي زرعت أو اكتشفت فيها الألغام في كل منطقة، وعدد الذخائر التي عُثر عليها ودمرت وأنواعها، ومساحة المناطق المفرج عنها، والأساليب المستعملة لفعل ذلك، والإجراءات المتخذة لضمان الجودة.
    b) Tipos y cantidades de REG eliminados, removidos y destruidos y otras medidas adoptadas para aplicar el artículo 4; UN (ب) أنواع وكميات المتفجرات من مخلفات الحرب التي كُسحت وأزيلت ودُمرت وغيرها من الخطوات التي اتخذت تنفيذاً للمادة 4؛
    Desde principios de enero, seis helicópteros de la fuerza multinacional y dos de contratistas del Departamento de Estado de los Estados Unidos han sido atacados y destruidos. UN فمنذ أوائل كانون الثاني/يناير، هوجمت ودُمرت ست طائرات عمودية تابعة للقوة المتعددة الجنسيات واثنتان لمقاولين تابعين لوزارة الخارجية الأمريكية.
    Además, en el último proyecto de declaración se han modificado las cifras sobre precursores de armas químicas, agentes tóxicos y municiones producidos, adquiridos y destruidos, así como las fechas de las actividades. UN ٥٩ - وعلاوة على ذلك، وبالنسبة لمشروع الكشف اﻷخير، تغيرت أرقام السلائف والعناصر والذخائر المنتجة والمشتراة والمدمرة المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية كما عُدلت تواريخ اﻷنشطة المتعلقة بها.
    (Inutilizables y destruidos) UN )التالفة والمدمرة(
    Más de 100.000 artefactos explosivos son detectados y destruidos en el territorio de Rusia por año, mientras los gastos directamente relacionados con esas operaciones ascienden a más de 25 millones de dólares por año. UN إذ يتم اكتشاف وتدمير ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ جهاز متفجر في أراضي روسيا كل سنــة، فيما تبلغ النفقات المقترنة مباشرة بهذه العمليات أكثر من ٢٥ مليون دولار فــي السنــة.
    ** El presente cuadro se aplicará únicamente a los restos de municiones en racimo que no hayan sido destruidos durante un programa de limpieza (por ejemplo, restos de municiones en racimo removidos en un área y destruidos posteriormente en otro sitio, o municiones en racimo abandonadas). UN ** لا يستخدم هذا الجدول إلا بالنسبة إلى مخلفات الذخائر العنقودية التي لم تدمَّر خلال برنامج من برامج التطهير (مثل مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ثم دُمّرت لاحقا في مكان آخر أو الذخائر العنقودية المتروكة).
    Los edificios de la universidad fueron saqueados y destruidos durante esas manifestaciones. UN وجرى نهب مباني الجامعة وتدميرها خلال هذه المظاهرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus