"y detener la explotación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووقف الاستغلال
        
    Existe la necesidad urgente de que el Gobierno de Transición lleve a cabo, con el apoyo de sus colaboradores internacionales, un plan integral para ampliar la autoridad del Estado y detener la explotación ilegal de los recursos. UN ومن اللازم أن تنفذ الحكومة الانتقالية على وجه السرعة، بدعم من شركائها الدوليين، خطة شاملة لبسط سلطة الدولة ووقف الاستغلال غير المشروع للموارد.
    En la Declaración de Río de Janeiro y llamamiento a la adopción de medidas para prevenir y detener la explotación sexual de niños y adolescentes, de 2008, se recomendaba el establecimiento de un marco de coordinación global que incluya a las organizaciones dirigidas por niños. UN وقد أوصى إعلان ريو دى جانيرو والدعوة إلى اتخاذ إجراءات لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، الصادرين عام 2008، بإنشاء إطار تنسيقي عالمي يشمل المنظمات التي يقودها الأطفال.
    Es fundamental abordar las causas de esas prácticas, y el Grupo de Río se compromete a alcanzar los objetivos de la Declaración de Río de Janeiro y Llamado a la acción para prevenir y detener la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes. UN وأضاف أن من الأمور الحاسمة ضرورة التصدي للأسباب الكامنة وراء هذه الممارسات. وأضاف أن مجموعة ريو ملتزمة بتحقيق أهداف إعلان ريو دي جانيرو والدعوة لاتخاذ إجراءات لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    Es importante enfrentar las causas de esas circunstancias, y la CELAC reafirma su compromiso con el cumplimiento de los objetivos de la Declaración de Río de Janeiro y llamamiento a la adopción de medidas para prevenir y detener la explotación sexual de niños y adolescentes. UN وأضافت أن من الأمور الحاسمة ضرورة التصدي للأسباب الكامنة وراء هذه الممارسات. وذكّرت بأن مجموعة ريو ملتزمة بتحقيق أهداف إعلان ريو دي جانيرو والدعوة لاتخاذ إجراءات لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    17. Acoge con beneplácito la aprobación de la Declaración de Río de Janeiro y Llamado a la acción para prevenir y detener la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes, que es el documento final del tercer Congreso mundial de enfrentamiento de la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes, celebrado en Río de Janeiro (Brasil) en noviembre de 2008; UN " 17 - ترحب باعتماد إعلان ريو دي جانيرو، والدعوة إلى منع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، وهو الإعلان الذي يشكل الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛
    Tomando nota con aprecio de la aprobación de la Declaración de Río de Janeiro y Llamado a la acción para prevenir y detener la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes, que es el documento final del tercer Congreso mundial de enfrentamiento de la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes, celebrado en Río de Janeiro (Brasil) en noviembre de 2008, UN وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد إعلان ريو دي جانيرو والدعوة إلى العمل على منع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، وهو الإعلان الذي يشكل الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، الذي عقد في ريو دي جانيرو في تشرين الثاني/نوفمبر 2008،
    17. Acoge con beneplácito la celebración en Río de Janeiro en noviembre de 2008 del tercer Congreso mundial de enfrentamiento de la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes, y la Declaración de Río de Janeiro y Llamado a la acción para prevenir y detener la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes; UN 17 - ترحب بانعقاد المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، في ريو دي جانيرو، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وبإعلان ريو دي جانيرو، والدعوة إلى منع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين؛
    28. El Sr. Salama señaló que la mesa redonda de la tarde se centraría en los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos y las metas de la Declaración y Plan de Acción de Río de Janeiro para Prevenir y detener la explotación Sexual de Niños y Adolescentes (Declaración de Río). UN 28- وأشار السيد سلامة إلى أن حلقة فترة بعد الظهر ستركز على جهود المجتمع الدولي لتنفيذ أهداف ومرامي إعلان وخطة عمل ريو دي جانيرو لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين (إعلان ريو).
    17. Acoge con beneplácito el tercer Congreso mundial de enfrentamiento de la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes, celebrado en Río de Janeiro (Brasil), del 25 al 28 de noviembre de 2008, y la Declaración de Río de Janeiro y Llamado a la acción para prevenir y detener la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes; UN 17 - ترحب بانعقاد المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 25 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وبإعلان ريو دي جانيرو والدعوة إلى اتخاذ إجراءات لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين؛
    La necesidad de establecer una red de apoyo y protección basada en un sistema integrado de leyes, políticas, reglamentos y servicios se recoge en la Declaración de Río de Janeiro y Llamado a la acción para prevenir y detener la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes (2008). UN ويعبر الإعلان والدعوة إلى العمل الصادران عن ريو دي جانيرو من أجل منع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين (2008) عن الحاجة إلى إنشاء شبكة دعم وحماية قائمة على نظام متكامل من القوانين والسياسات والأنظمة والخدمات.
    Esos esfuerzos han tenido eco en la Declaración de Bridgetown y el Programa de Acción para combatir el abuso sexual infantil en el Caribe y en la Declaración de Río y el Llamado a la Acción para prevenir y detener la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes, que ofrece un marco mundial para la acción. UN وكان لتلك الجهود صدى أيضاًَ في إعلان بريدجتاون وخطة العمل لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال في منطقة البحر الكاريبي، وإعلان وخطة عمل ريو لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين() الذي يوفر إطار عمل عالمياً.
    Tomando nota con aprecio de la aprobación de la Declaración de Río de Janeiro y Llamado a la acción para prevenir y detener la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes, que es el documento final del tercer Congreso mundial de enfrentamiento de la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes, celebrado en Río de Janeiro (Brasil) del 25 al 28 de noviembre de 2008, UN وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد إعلان ريو دي جانيرو والدعوة إلى العمل من أجل منع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين الذي يشكل الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 25 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008،
    La Relatora Especial también tendrá en cuenta las normas y los compromisos firmes sobre la infancia adoptados a escala internacional, en particular la Declaración y Plan de Acción de Río de Janeiro para Prevenir y detener la explotación Sexual de Niños y Adolescentes (2008), el Compromiso Mundial de Yokohama (2001) y la Declaración y el Programa de Acción de Estocolmo contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños (1996). UN 19 - وستأخذ المقررة الخاصة في الحسبان أيضا الالتزامات والمعايير الحاسمة الأهمية المتعلقة بالأطفال الذين يجري تبنيهم على الصعيد الدولي، ولا سيما إعلان وخطة عمل ريو لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين (2008)، والتزام يوكوهاما العالمي (2001)، وإعلان وبرنامج عمل استكهولم لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية (1996).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus