"y diálogo social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والحوار الاجتماعي
        
    • الاجتماعية والحوار
        
    Por consiguiente, es importante fortalecer las organizaciones de trabajadores y empleadores, así como las instituciones de negociación colectiva y diálogo social. UN ومن المهم لذلك تعزيز منظمات العمال وأرباب العمل فضلا عن مؤسسات المساومة الجماعية والحوار الاجتماعي.
    Por consiguiente, es importante asegurar libertad sindical y fortalecer las organizaciones de trabajadores y empleadores, así como las instituciones de negociación colectiva y diálogo social. UN ومن المهم لذلك كفالة الحرية للعمال في تشكيل الرابطات وتعزيز منظمات العمال وأرباب العمل فضلا عن مؤسسات المساومة الجماعية والحوار الاجتماعي.
    Es necesario que haya información pública y diálogo social. UN وهناك حاجة إلى الإعلام الجماهيري والحوار الاجتماعي.
    En esas empresas, que en su mayor parte funcionan en un marco no regulado, las deficiencias por lo que respecta al trabajo decente son particularmente graves en cuanto a remuneración, seguridad frente a la pérdida de ingresos, protección social, derechos en el trabajo y diálogo social. UN وتعتبر أوجه العجز بالنسبة للعمل الكريم في تلك المؤسسات التي يعمل معظمها بصورة غير رسمية سائدة بشكل خاص من حيث الأجور، والأمن من فقدان الدخل، والحماية الاجتماعية، والحقوق في العمل والحوار الاجتماعي.
    3. Protección social y diálogo social UN 3 - الحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي
    Se ha establecido un marco adecuado para una transición justa, basado en los cuatro componentes del trabajo decente: derechos, empleo, protección social y diálogo social. UN وأضافت أن أي إطار سليم للانتقال العادل يتم وضعه على أساس العناصر الأربعة للعمل اللائق وهي: الحقوق, والعمالة، والحماية الاجتماعية، والحوار الاجتماعي.
    La organización apoya los esfuerzos de la OIT en materia de creación de empleo, protección social, condiciones y derechos laborales, gobernanza y diálogo social. UN وتدعم المنظمة الجهود التي تبذلها منظمة العمل الدولية بشأن خلق فرص العمل، والحماية الاجتماعية، والمعايير والحقوق في العمل، والحوكمة والحوار الاجتماعي.
    Debate y diálogo social UN بـــاء - الخطاب المضاد والحوار الاجتماعي
    Destacaron la responsabilidad de los gobiernos en la promoción del desarrollo equilibrado y sostenible e hicieron hincapié en la importancia de que hubiera una buena gestión de los asuntos públicos y diálogo social para establecer procesos transparentes de adopción de decisiones, rendición de cuentas y consenso en todos los estratos de la sociedad civil. UN وشددت على مسؤولية الحكومات عن تشجيع التنمية المتوازنة والمستدامة، وأكدت أهمية الحكم الرشيد والحوار الاجتماعي في ضمان شفافية عمليات صنع القرار، والمساءلة، وتحقيق توافق اﻵراء بين جميع طبقات المجتمع المدني.
    En el plano nacional se promueven los programas de trabajo decente que se centran en los cuatro pilares de la estrategia de trabajo decente de la OIT: empleos, derechos, protección social y diálogo social. UN وعلى الصعيد الوطني، تعمل المنظمة على تعزيز برامج العمل الكريم، وتركز على الأعمدة الأربعة لاستراتيجية العمل الكريم التي تطبقها منظمة العمل الدولية: الوظائف، والحقوق، والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي.
    Para salvar las diferencias de productividad con las grandes empresas, se necesitan políticas encaminadas a lograr un sector de PYMES más productivo y superar los problemas que impiden el trabajo decente en lo que respecta a remuneración, prevención de la pérdida de ingresos, protección social, derechos en el trabajo y diálogo social. UN ولسد ثغرة فوارق الإنتاجية مع الشركات الكبيرة، فإن الحاجة تدعو إلى وضع سياسات لجعل قطاع المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة أكثر إنتاجية، ولسد نقائص العمل الكريم من حيث الأجور، والأمن ضد فقدان الدخل، والحماية الاجتماعية، والحقوق في العمل، والحوار الاجتماعي.
    En su diseño se siguió la estructura del programa de trabajo decente, que consistía en los cuatro pilares siguientes: creación de empleo y desarrollo empresarial; protección social; normas y derechos en el trabajo; y gobernanza y diálogo social. UN وجرى تصوره على أساس هيكل جدول أعمال العمل الكريم، الذي يرتكز على الدعامات الأربع التالية: خلق فرص العمل وتنمية المشاريع؛ والحماية الاجتماعية؛ ومعايير العمل والحقوق في أماكن العمل؛ والحكم والحوار الاجتماعي.
    c) Consulta tripartita y diálogo social para un trabajo decente UN (ج) العملية الثلاثية الأطراف والحوار الاجتماعي من أجل العمل اللائق
    c) Consulta tripartita y diálogo social para un trabajo decente UN (ج) العملية الثلاثية الأطراف والحوار الاجتماعي من أجل توفير العمل الكريم
    El Pacto Mundial para el Empleo se funda en los cuatro pilares intersectoriales de empleo, protección social, normas laborales y diálogo social. UN 63 - ويستند الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل إلى أربع ركائز شاملة لعدة قطاعات، هي العمالة والحماية الاجتماعية ومعايير العمل والحوار الاجتماعي.
    369. En el 2005, como parte de los compromisos del Instituto Nacional de las Mujeres y resultado de la Mesa de Negociación y diálogo social de Limón, se desarrolló un proceso de capacitación y organización participativa del Foro de Mujeres Afrodescendientes con un grupo de 63 lideresas de esa provincia. UN 369- وفي عام 2005، وفي سياق التعهد الذي عقده المعهد الوطني للمرأة، وكواحدة من نتائج المائدة المستديرة للتفاوض والحوار الاجتماعي في ليمون، شرع منتدى النساء المنحدرات من أصل أفريقي في عملية تدريب وتنظيم تشاركي من أجل 63 قائدة نسائية في مقاطعة ليمون.
    Sus cuatro pilares interconectados de empleo, protección social, normas laborales y diálogo social ofrecían a los países el mejor marco para aplicar el programa de pleno empleo y trabajo decente y mejorar el componente de creación de puestos de trabajo en la recuperación y el crecimiento económicos. UN فدعاماته الأربع الشاملة لتوفير فرص العمل والحماية الاجتماعية ومعايير العمل والحوار الاجتماعي توفر للبلدان أفضل إطار لتنفيذ جدول أعمال العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق وتحسين المحتوى الوظيفي للانتعاش والنمو الاقتصاديين.
    G. Participación y diálogo social UN زاي - المشاركة والحوار الاجتماعي
    B. Debate y diálogo social UN باء - الخطاب المضاد والحوار الاجتماعي
    En colaboración con el Ministro de Trabajo, Empleo, Formación Profesional y diálogo social y la Ministra de Reforma del Estado, Descentralización y Función Pública, prepara las medidas relativas a la igualdad de las perspectivas de carrera y de remuneración, y se encarga de su aplicación. UN وتقوم الوزيرة، بالاشتراك مع وزير العمل والعمالة والتدريب المهني والحوار الاجتماعي ووزيرة إصلاح الدولة واللامركزية والخدمة المدنية، بإعداد الإجراءات المتعلقة بالمساواة في الوظائف المهنية وفي الأجور، وتشرف على تنفيذ هذه الإجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus