"y difundirá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنشر
        
    • وينشر
        
    • وينشرها
        
    • وسينشر
        
    • وتعمم
        
    • بإنتاج ونشر
        
    iii) Utilizará y difundirá tecnología moderna de reunión, transmisión y evaluación de datos sobre degradación de las tierras; y UN ' ٣ ' تستخدم وتنشر التكنولوجيا الحديثة لجمع وإرسال وتقييم بيانات عن تردي اﻷراضي؛
    iii) Utilizará y difundirá tecnología moderna de reunión, transmisión y evaluación de datos sobre degradación de las tierras; y UN `٣` أن تستخدم وتنشر التكنولوجيا الحديثة لجمع وإرسال وتقييم البيانات بشأن تردي اﻷراضي؛
    (iii) utilizará y difundirá tecnología moderna de reunión, transmisión y evaluación de datos sobre degradación de las tierras, y UN `٣` أن تستخدم وتنشر التكنولوجيا الحديثة لجمع وإرسال وتقييم البيانات بشأن تردي اﻷراضي؛
    Con ese fin, preparará y difundirá información para fomentar la sensibilización en torno a esa materia. UN ولهذه الغاية، سوف يعد وينشر معلومات لاستثارة الوعي بشأن هذه المسألة.
    Este funcionario llevará a cabo evaluaciones, asimilará y difundirá las diversas enseñanzas y prácticas recomendadas de las misiones. UN وسيجري الموظف تقييمات، ويضع يده على الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من البعثات وينشرها.
    El FNUAP compilará y difundirá prácticas óptimas a fin de atajar las prácticas perniciosas para la salud de la mujer. UN وسيعد صندوق الأمم المتحدة للسكان حصرا لأفضل الممارسات في مجال تحسين مناخ التصدي للممارسات الضارة بصحة المرأة وسينشر هذه الممارسات.
    3. La Comisión Especial Independiente publicará y difundirá las normas y los procedimientos para la convocación de la Loya Jirga de Emergencia por lo menos 10 semanas antes de la convocación, junto con la fecha de comienzo y el sitio de reunión y la duración sugeridos. UN 3 - تنشر اللجنة المستقلة الخاصة وتعمم القواعد والإجراءات المتعلقة بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ في أجل لا يقل عن عشرة أسابيع قبل عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ، وتكون مشفوعة بتاريخ بدء الدورة ومكان ومدة انعقادها المقترحين.
    Producirá, reunirá y difundirá información para facilitar las actividades y concienciar al público de las cuestiones relacionadas con las minas y los restos explosivos de guerra. UN وسوف تُعِدُّ وتجمع وتنشر المعلومات من أجل تقديم العون للإجراءات المتعلقة بالألغام وزيادة التوعية بالمسائل ذات الصلة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب.
    Producirá, reunirá y difundirá información para facilitar las actividades y concienciar al público de las cuestiones relacionadas con las minas y los restos explosivos de guerra. UN وسوف تُعِدُّ وتجمع وتنشر المعلومات من أجل تقديم العون للإجراءات المتعلقة بالألغام وزيادة التوعية بالمسائل ذات الصلة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب.
    Producirá, reunirá y difundirá información para facilitar las actividades y concienciar al público de las cuestiones relacionadas con las minas y los restos explosivos de guerra. UN وسوف تُعِدُّ وتجمع وتنشر المعلومات من أجل تقديم العون للإجراءات المتعلقة بالألغام وزيادة التوعية بالمسائل ذات الصلة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب.
    Producirá, reunirá y difundirá información para facilitar las actividades y elevar la conciencia de las cuestiones relacionadas con las minas. UN وصوف تُعِدُّ وتجمع وتنشر المعلومات من أجل تقديم العون للأعمال المتعلقة بالألغام وزيادة التوعية بالمسائل ذات الصلة بالألغام.
    Producirá, reunirá y difundirá información para facilitar las actividades y elevar la conciencia de las cuestiones relacionadas con las minas. UN وصوف تُعِدُّ وتجمع وتنشر المعلومات من أجل تقديم العون للأعمال المتعلقة بالألغام وزيادة التوعية بالمسائل ذات الصلة بالألغام.
    Preparará y difundirá información electoral y mejores prácticas y se esforzará por garantizar que se preste sistemáticamente asesoramiento técnico y normativo de alta calidad en toda la Organización. UN وستُعد وتنشر المعلومات الانتخابية وأفضل الممارسات، وتسعى لكفالة إسداء مشورة عالية النوعية بصورة منتظمة في المجال التقني ومجال السياسات في المنظمة بأسرها.
    El PNUMA intercambiará y difundirá información sobre las cuestiones pertinentes, preparará y distribuirá material de divulgación y apoyará a los asociados como se solicitó en cumplimiento de sus responsabilidades. UN سيتقاسم اليونيب وينشر المعلومات المتعلقة بالقضايا ذات الصلة، ويضع وينشر المواد الإرشادية ويوفر الدعم للشركاء حسب الطلب لمعالجة المسؤوليات.
    La FAO pondrá en marcha en 2006 el Programa de evaluación de la degradación de tierras en zonas áridas, en cuyo marco proporcionará y difundirá una serie de documentos de información y concienciación. UN 19 - وستبدأ منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في عام 2006، بتنفيذ برنامج تقييم تدهور التربة في الأراضي الجافة، الذي سيوفر وينشر عددا من وثائق المعلومات والتوعية.
    20. La FAO pondrá en marcha en 2006 el Programa de Evaluación de la Degradación de las Tierras Secas (LADA) que proporcionará y difundirá una serie de documentos de información y concienciación. UN 20- وفي عام 2006، ستشرع منظمة الأغذية والزراعة في تنفيذ برنامج تقييم تردي الأراضي الجافة الذي سيوفر وينشر عددا من وثائق المعلومات والوثائق التحسيسية.
    El PNUD compartirá, reunirá y difundirá la experiencia y los conocimientos adquiridos a fin de fortalecer la capacidad de los países en desarrollo para encaminarse hacia un futuro con bajas emisiones de carbono. UN وسيتبادل البرنامج الإنمائي الدروس والخبرات المستفادة ويستخلصها وينشرها لتقوية قدرة البلدان النامية على المضي قدما صوب مستقبل منخفض الكربون.
    c) Preparará y difundirá información sobre las cuestiones indígenas. UN (ج) يعد المعلومات عن قضايا السكان الأصليين وينشرها.
    4.7 Conforme a lo dispuesto en el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, la Oficina llevará un registro público de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre y difundirá la información que le proporcionen los Estados Miembros. UN 4-7 وبموجب اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، سيحتفظ المكتب بسجل للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي وسينشر المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء.
    iv) Se elaborará y difundirá un documento que responde a la pregunta: " Y si yo necesito información sobre X ¿dónde podría encontrarla? " , en el que se describe cómo encontrar investigaciones científicas altamente rigurosas de todo el mundo sobre una gran variedad de cuestiones relativas a la justicia penal. UN `4` وثيقة ترد على السؤال: " إذا كنتُ بحاجة إلى معلومات عن شيء ما، فأين يمكن أن أجدها في أي مكان في العالم؟ " . ستعد وتعمم وثيقة تبين كيفية العثور على بحوث علمية دقيقة للغاية مودعة في جميع أنحاء العالم حول طائفة واسعة من مسائل العدالة الجنائية.
    El Departamento también preparará y difundirá antecedentes amplios sobre las cuestiones relacionadas con la erradicación de la pobreza y un folleto sobre los objetivos y propósitos del Año, que incluirán un calendario de las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas previstos para el Año. UN كما ستقوم اﻹدارة بإنتاج ونشر معلومات أساسية موسعة عن القضايا المتصلة بالقضاء على الفقر وكتيب عن أهداف ومقاصد السنة يتضمن جدولا زمنيا لﻷنشطة المزمع القيام بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في غضون السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus