"y disciplina de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والانضباط في
        
    • والانضباط من
        
    • والانضباط التابعة
        
    • وتأديبهم
        
    • وانضباط
        
    • واحترام آداب
        
    • والتأديب في
        
    • والتأديب داخل
        
    • والتأديب ل
        
    • والانضباط على
        
    Auditoría del Equipo de Conducta y disciplina de la FPNUL y de sus responsabilidades regionales. UN مراجعة فريق السلوك والانضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومسؤولياته الإقليمية.
    A. Personal de mantenimiento de la paz Actividades de creación de capacidad de la Dependencia de Conducta y disciplina de la Sede UN أنشطة وحدة السلوك والانضباط في المقر في مجال بناء القدرات
    También mantienen contactos con la Dependencia de Conducta y disciplina de la Sede sobre orientaciones de política y seguimiento de los casos que se investigan. UN ويقيمون اتصالات مع وحدة السلوك والانضباط في المقر بشأن التوجيه في مجال السياسات ومتابعة القضايا قيد التحقيق.
    Los buenos resultados obtenidos han exigido mucha dedicación y disciplina de parte de los miembros del grupo. UN وقد استلزم تحقيق هذا النجاح قدراً كبيراً من الالتزام والانضباط من أعضاء المجموعة.
    La Dependencia de Conducta y disciplina de la UNMIK realizó las siguientes actividades: UN اضطلعت وحدة السلوك والانضباط التابعة للبعثة بالأنشطة التالية:
    De ahí que los mecanismos de nombramiento, promoción y disciplina de los magistrados no sólo tengan que ser independientes sino también parecerlo. UN ومن ثم فإن آليات تعيين القضاة وترقيتهم وتأديبهم يجب ألا تكون مستقلة فحسب بل يجب أن يُنظر إليها على أنها كذلك.
    Reglamento de eficiencia y disciplina de los funcionarios públicos de 1973 UN قواعد عام 1973 بشأن كفاءة وانضباط موظفي الخدمة المدنية
    Tras el inicio de la investigación, la Dependencia de Conducta y disciplina de la MINUSTAH había remitido el caso a Nueva York para que se adoptara una decisión al respecto. UN وبدأ إجراء التحقيق، وقامت الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في البعثة بتحويل الحالة إلى نيويورك للبت فيها.
    :: Publicación de un manual de asesoramiento para los equipos de conducta y disciplina de las operaciones sobre el terreno UN :: إصدار دليل ميداني استشاري لأفرقة السلوك والانضباط في العمليات الميدانية
    Orientación proporcionada mediante 119 telegramas cifrados enviados a los equipos de conducta y disciplina de misiones de mantenimiento de la paz UN قدم التوجيه عن طريق 19 برقية رمزية أرسلت إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام
    El Consejo Superior de la Magistratura es el órgano superior en materia de gestión y disciplina de la judicatura. UN والمجلس الأعلى للقضاء هو أعلى جهاز للإدارة والانضباط في الهيئة القضائية.
    Auditoría de la Dependencia de Conducta y disciplina de la MONUSCO. UN مراجعة وحدة السلوك والانضباط في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Auditoría de la Dependencia de Conducta y disciplina de la UNAMI. UN مراجعة وحدة السلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Disminución del número de denuncias comunicadas al Equipo de Conducta y disciplina de 5 casos por mes a 3 casos por mes UN انخفض عدد الادعاءات المبلغة لفريق السلوك والانضباط من 5 حالات شهريا إلى 3 حالات شهريا
    Disminución del número de denuncias comunicadas al Equipo de Conducta y disciplina de 5 casos por mes a 3 casos por mes UN انخفاض عدد الادعاءات المبلغ عنها للفريق المعني بالسلوك والانضباط من 5 إلى 3 حالات شهريا
    Reasignación de un puesto de Oficial de Conducta y disciplina de la Dependencia de Conducta y Disciplina como puesto de Oficial Jurídico UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف لشؤون السلوك والانضباط من وحدة السلوك والانضباط في وظيفة ثابتة لموظف قانوني
    Durante el período que se examina, se completó la contratación de un Jefe de la Dependencia de Conducta y disciplina de la MINUEE. UN 33 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى الانتهاء من عملية توظيف رئيس وحدة السلوك والانضباط التابعة للبعثة.
    La Dependencia de Conducta y disciplina de la Misión está impartiendo capacitación a todo el personal de las Naciones Unidas sobre la prevención de la explotación y los abusos sexuales. UN وتقدم الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة للبعثة التدريب لجميع موظفي الأمم المتحدة في مجال منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    29. El Comité insta al Estado parte a que introduzca disposiciones en su legislación que prohíban expresamente los castigos corporales en todos los entornos, y a que redoble esfuerzos para promover formas positivas, no violentas y participativas de crianza y disciplina de los niños. UN 29- تحث اللجنة الدولة الطرف على إدخال أحكام تحظر صراحةً العقوبة البدنية في جميع الأوساط، وتعزيز جهودها في الترويج لأشكال إيجابية وغير عنيفة وتشاركية لتنشئة الأطفال وتأديبهم.
    v) Invertir en capacitación, gestión de la carrera profesional y disciplina de los recursos humanos. UN الاستثمار في التدريب والتنظيم الوظيفي وانضباط الموارد البشرية.
    El Estado Parte debe adoptar medidas efectivas para asegurar la independencia de la justicia, incluido el pronto establecimiento de un órgano independiente que vele por la independencia del poder judicial y supervise el nombramiento, promoción y disciplina de la profesión. UN على الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لضمان استقلال العدالة، بما في ذلك القيام دون إبطاء بإنشاء جهاز مستقل يضمن استقلال السلطة القضائية ويراقب التعيينات والترقيات واحترام آداب المهنة القضائية.
    Examinarán los informes de las investigaciones y entablarán enlace con las Dependencias de Conducta y disciplina de las operaciones de mantenimiento de la paz respecto de los diversos casos de conducta indebida del personal para velar por la aplicación de los procedimientos disciplinarios pertinentes. UN وسيستعرضون تقارير التحقيقات ويجرون الاتصالات بوحدات السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام بشأن قضايا فردية تتعلق بسوء سلوك الموظفين، وذلك لكفالة تطبيق الإجراءات التأديبية ذات الصلة.
    Se promoverá y fomentará el fortalecimiento de los mecanismos de supervisión y disciplina de los miembros de la judicatura, la fiscalía y los defensores públicos, y se realizarán evaluaciones periódicas del funcionamiento del sistema judicial. UN وسيجري الترويج والدعوة لتعزيز آليات الرقابة والتأديب داخل الجهاز القضائي، ومكاتب المدعين العامين والمحامين العامين. وإضافة إلى ذلك، ستُجرى تقييمات دورية لأداء نظام العدالة.
    Estos grupos son el mecanismo primordial para aplicar la estrategia global del Departamento sobre la explotación y el abuso sexuales cometidos por el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y para abordar las cuestiones de conducta y disciplina de manera más general. UN وتعتبر هذه الأفرقة الآلية الأساسية لتنفيذ الاستراتيجية الشاملة للإدارة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام ومعالجة قضايا السلوك والانضباط على نطاق أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus