"y diseño de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتصميم
        
    • والتصميم
        
    • والتصاميم لعام
        
    Taller Planeamiento estratégico y diseño de proyectos UN حلقة عمل التخطيط الاستراتيجي وتصميم المشاريع
    Además, han cumplido programas conjuntos de capacitación en ajuste macroeconómico y diseño de programas de ajuste estructural. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك برامج تدريبية مشتركة في مجال تكييف الاقتصاد الكلي وتصميم برامج التكيف الهيكلي.
    La División dirige el proceso de evaluación de las necesidades y diseño de los programas del Centro y gestiona proyectos nacionales y regionales integrados. UN وتتولى الشعبة قيادة عملية تقييم احتياجات المركز وتصميم البرامج، وتدير المشاريع الوطنية والإقليمية المتكاملة.
    La OACI estaba preparando módulos de capacitación sobre control de la calidad y diseño de aeropuertos. UN والمنظمة في سبيلها إلى وضع برامج تدريبية بشأن مراقبة الجودة وتصميم المطارات.
    Pero soy profesora en la Escuela de Arte y diseño de San Diego. Open Subtitles ولكنني برفسورة في جامعة سان دييغو للفنون والتصميم
    La División dirige el proceso de evaluación de las necesidades y diseño de los programas del Centro y gestiona proyectos nacionales y regionales integrados. UN وتتولى الشعبة قيادة عملية تقييم احتياجات المركز وتصميم البرامج، وتدير مشاريع وطنية وإقليمية متكاملة.
    El Presidente alentó a la secretaría a mantener un estilo coherente en el formato y diseño de las futuras publicaciones. UN وشجع الرئيس الأمانة على الإبقاء على أسلوبٍ متسق في شكل وتصميم المنشورات القادمة.
    Como consecuencia de ello, la comprensión de los principios de funcionamiento y diseño de los sistemas biológicos está avanzando rápidamente. UN ونتيجة لذلك يتقدم فهم مبادئ العملية وتصميم الأنظمة البيولوجية تقدماً سريعاً.
    Se ofrecen los siguientes cursos: informática básica, mecanografía y secretariado, contabilidad, avicultura, macramé, tejido a mano y a máquina, pintura sobre telas, peluquería, cosmética y diseño de páginas web. UN ويوفر المعهد حصصا في أسس الحاسوب والسكرتارية والطباعة والمحاسبة وتربية الدواجن وفن المكرميه والنسيج اليدوي والآلي والرسم على القماش وتصفيف الشعر والتجميل وتصميم صفحات الإنترنت.
    Perspectivas y diseño de Plataformas para la Construcción de una Política Migratoria Mexicana Legisladores UN آفاق لمناهج عمل تتعلق بوضع سياسة مكسيكية في مجال الهجرة وتصميم تلك المناهج
    :: Configuración y diseño de un sistema de gestión del aprendizaje para la gestión global de los recursos del aprendizaje y el acceso a ellos UN :: إعداد وتصميم نظام لإدارة التعلم للإدارة الشاملة لموارد التعلم وإمكانية الاستفادة من هذه الموارد
    :: El análisis y diseño de los sistemas de información de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público. UN :: تحليل وتصميم نظم المعلومات التابعة لإدارة المالية والائتمانات العامة.
    Los datos disponibles indican que la elección y diseño de los proyectos tienen cada vez más en cuenta las necesidades de la mujer. UN وتشير البيانات المتوفرة إلى أن اختيار وتصميم المشاريع يصبح بصورة متزايدة أكثر تلبية لاحتياجات المرأة.
    :: Participación de los jóvenes y diseño de aprendizaje de buena calidad para la reintegración UN :: مشاركة الشباب وتصميم تعليم يتسم بالجودة من أجل إعادة الإدماج
    Configuración y diseño de un sistema de gestión del aprendizaje para la gestión global de los recursos del aprendizaje y el acceso a ellos UN إعداد وتصميم نظام لإدارة التعلم للإدارة الشاملة لموارد التعلم وإمكانية الاستفادة من هذه الموارد
    Diseño gráfico y diseño de sellos de correo; servicios de imprenta UN التصميم الشكلي وتصميم الطوابع البريدية؛ خدمات الطباعة
    :: Planificación y diseño de entregables sobre el terreno en el ámbito de los servicios técnicos UN :: تخطيط وتصميم المنجزات الهندسية الميدانية المستهدفة
    Las demoras que ya se han experimentado en las fases de planificación y diseño de un complejo integrado de las Naciones Unidas en Bagdad son indicio de ese posible riesgo. UN وخير مثال على هذه المخاطر المحتملة ما حدث بالفعل من تأخيرات في مراحل تخطيط وتصميم مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد.
    497. Avances importantes en infraestructura, capacitación y diseño de perfiles de los nuevos operadores del sistema de Justina penal. UN 497- وتحقق تقدم كبير فيما يتعلق بالهياكل الأساسية والتدريب وتصميم هياكل المشغلين الجدد لنظام العدالة الجنائية.
    En consecuencia, el Tribunal modificó su solicitud en el presupuesto de 1997 para que cubriera sólo la etapa inicial de planificación y diseño de una segunda sala de audiencias, a fin de poder empezar oportunamente la construcción si cambiaban las circunstancias. UN وبناء عليه، عدلت المحكمة طلبها في ميزانية عام ١٩٩٧ بحيث تغطي فقط تكاليف التخطيط والتصميم اﻷولية لبناء قاعة محكمة ثانية حـتى يتسـنى البـدء بالبنـاء في الوقـت المناسب إذا ما تغيرت الظروف.
    Además, en la etapa de formulación y diseño de cada subprograma y proyecto debería definirse claramente el papel del Representante Principal de Proyectos y la autoridad que se delega concretamente en él. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يتحدد بوضوح دور الممثلين المقيمين الرئيسيين للمشاريع وتفويض السلطة لدى مرحلة الصياغة والتصميم لكل برنامج فرعي أو مشروع.
    La creación de una capacidad tecnológica nacional fue fomentada por medio de la ley de patentes y diseño de 1970, pero hacía ya tiempo que se venía formando por tradición. UN لقد جاء قانون البراءات والتصاميم لعام 1970 معززا لتطور القدرات التكنولوجية المحلية التي يرجع بناؤها إلى تقليد عريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus