"y disponible para la aplicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمتاح لتنفيذ
        
    • والمتوافرة لتنفيذ
        
    Anexo al Memorando de Entendimiento: determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención. UN مرفق بمذكرة التفاهم: تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية.
    6. Anexo del Memorando de Entendimiento sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de UN ٦- مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية١٣
    El anexo sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención fue aprobado por el Consejo del FMAM y está pendiente de aprobación por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. UN ووافق مجلس مرفق البيئة العالمية على المرفق المتعلق بتحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية وتقرر موعد إقراره من جانب مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    25. La Conferencia de las Partes, para facilitar la determinación de manera previsible e identificable del monto de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, podría comunicar a la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero información pertinente como la siguiente: UN ٥٢- بغية تيسير عملية تحديد مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية على نحو يمكن التنبؤ به ومعرفته، يمكن لمؤتمر اﻷطراف أن يبلغ كيان التشغيل بأية معلومات ذات صلة بما فيها ما يلي:
    51. Según la Convención, la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades a que se encomiende el funcionamiento del mecanismo de financiación convendrán en los arreglos destinados a determinar " en forma previsible e identificable el monto de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la presente Convención y las condiciones con arreglo a las cuales se revisará periódicamente ese monto " (artículo 11.3 d)). UN ٥١ - تنص الاتفاقية على أن يتفق مؤتمر اﻷطراف والكيان أو الكيانات التي يعهد إليها بتشغيل اﻵلية المالية على ترتيبات " للقيام، على نحو قابل للتنبؤ والتعيين، بتحديد مبالغ التمويل اللازمة والمتوافرة لتنفيذ هذه الاتفاقية وتحديد شروط إعادة النظر في ذلك المبلغ دوريا. " )المادة ١١-٣ )د((.
    - Anexo del Memorando de Entendimiento sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención (decisión 12/CP.3) UN - مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية )المقرر ٢١/ م أ-٣(
    a) la determinación en forma previsible e identificable del monto de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención y las condiciones con arreglo a las cuales se revisará periódicamente ese monto; y UN )أ( البت على نحو قابل للتنبؤ والتعيين في مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية وفي الظروف التي يمكن فيها استعراض هذا المبلغ بصورة دورية؛
    Dicha entidad o entidades deberían tener plenamente en cuenta los acuerdos convenidos con la Conferencia de las Partes que, entre otras cosas, incluirán la determinación en forma previsible e identificable del monto de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, según lo dispuesto en el inciso d) del párrafo 3 del artículo 11 de la Convención. UN وينبغي لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية أن تأخذ في حسبانها الكامل الترتيبات المتفق عليها مع مؤتمر اﻷطراف التي لابد أن تشمل، في جملة ما تشمله، تحديد مقدار التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية بطريقة يمكن التنبؤ بها وتعيينها، وذلك وفقا لما هو منصوص عليه في المادة ١١-٣ )د( من الاتفاقية.
    d) Anexo del Memorando de Entendimiento sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención (véase el documento FCCC/SBI/1997/21, anexo I, 6); UN )د( مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل الضروري والمتاح لتنفيذ الاتفاقية )انظر الوثيقة FCCC/SBI/1997/21، المرفق اﻷول، ٦(؛
    En esa nota, la secretaría reseñó brevemente las disposiciones del anexo del Memorando de Entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, que entró en vigor en virtud de la decisión 12/CP.3. UN وتناولت الأمانة في تلك المذكرة بإيجاز أحكام مرفق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية كما ينص المقرر 12/م أ-3(2).
    b) las modalidades de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero y, en relación con ello, la determinación del monto de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, y las modalidades para la concertación de arreglos entre la Conferencia de las Partes y esa entidad o entidades; UN )ب( طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات التشغيل، والبت في هذا الصدد، في مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، وعملية الاتفاق على الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات التشغيل؛
    La entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero deberán tener plenamente en cuenta las disposiciones convenidas con la Conferencia de las Partes que incluirán, entre otras cosas, la determinación en forma previsible e identificable del monto de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, de conformidad con el inciso d) del párrafo 3 del artículo 11 de la Convención; UN وينبغي للكيان أو الكيانات التي عهد إليها بتشغيل اﻵلية المالية أن تضع في الاعتبار بالكامل الترتيبات التي وافق عليها مؤتمر اﻷطراف والتي ستشمل، في جملة أمور، تحديد مقدار التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، كما هو منصوص عليه في المـــادة ١١-٣ )د( من الاتفاقية، بطريقة قابلة للتنبؤ وتعيين الهوية.
    37. Ese informe debería basarse en la información y los datos que se indican en los apartados a) a d) del párrafo 1 del anexo del Memorando de Entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, de conformidad con la orientación proporcionada por la CP. UN 37- وينبغي أن يستند هذا التقرير إلى المعلومات والبيانات المحددة في الفقرة 1(أ) إلى (د) من مرفق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، وفقا لتوجيهات مؤتمر الأطراف.
    17. De conformidad con el artículo 11, párrafo 3 d), de la Convención, en que se pide que los arreglos determinen, en forma previsible e identificable, el monto de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, y las condiciones con arreglo a las cuales se revisarán periódicamente ese monto: UN 17- وفقاً للفقرة 3(د) من المادة 11 من الاتفاقية، التي تطلب أن يُحدد في الترتيبات مبلغُ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ أنشطة الاتفاقية على نحو واضح وقابل للتكهن به، وأن تُحدد الشروط التي بموجبها يُستعرض هذا المبلغ دورياً:
    35. El OSE señaló además que las aportaciones de la CP a las deliberaciones relativas a la cuarta reposición debían ser conformes a las disposiciones de la Convención y del anexo del Memorando de Entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, que entró en vigor en virtud de la decisión 12/CP.3. UN 35- ولاحظت الهيئة الفرعية أيضا أن مساهمات مؤتمر الأطراف في المناقشات التي جرت بشأن العملية الرابعة لتجديد الموارد ينبغي أن تكون متسقة مع أحكام الاتفاقية، والمرفق بمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية على نحو ما نص عليه المقرر 12/م أ-3.
    El OSE señaló además que las aportaciones de la Conferencia de las Partes (CP) a las deliberaciones relativas a la cuarta reposición debían ser conformes a las disposiciones de la Convención y del anexo del Memorando de Entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, que entró en vigor en virtud de la decisión 12/CP.3. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضا أن مساهمات مؤتمر الأطراف في المناقشات التي جرت بشأن العملية الرابعة لتجديد الموارد ينبغي أن تكون متسقة مع أحكام الاتفاقية، والمرفق بمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية على نحو ما نص عليه المقرر 12/م أ-3.
    Dicha entidad o entidades deberían tener plenamente en cuenta los acuerdos convenidos con la Conferencia de las Partes que, entre otras cosas, incluirán la determinación en forma previsible e identificable del monto de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, según lo dispuesto en el inciso d) del párrafo 3 del artículo 11 de la Convención " . UN وينبغي لكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية أن تأخذ في حسبانها الكامل الترتيبات المتفق عليها مع مؤتمر الأطراف التي لابد أن تشمل، في جملة ما تشمله، تحديد مقدار التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية بطريقة يمكن التنبؤ بها وتعيينها، وذلك وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة 11-3(د) من الاتفاقية " .
    La entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero deberían tener plenamente en cuenta los acuerdos convenidos con la Conferencia de las Partes que, entre otras cosas, incluirán la determinación en forma previsible e identificable del monto de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, según lo dispuesto en el inciso d) del párrafo 3 del artículo 11 de la Convención. UN وينبغي لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية أن تأخذ في حسبانها الكامل الترتيبات المتفق عليها مع مؤتمر اﻷطراف التي لابد أن تشمل، في جملة ما تشمله، تحديد مقدار التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية تحديدا يكفل امكانية التنبؤ وإمكانية تعيين الهوية، وذلك وفقا لما هو منصوص عليه في المادة ١١-٣ )د( من الاتفاقية.
    9. De conformidad con el apartado d) del párrafo 3 del artículo 11 de la Convención que pide que se determine de forma previsible e identificable el monto de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención y las condiciones con arreglo a las cuales se revisará periódicamente ese monto, la CP y el Consejo determinarán juntamente las necesidades de fondos totales del FMAM a los fines de la Convención. UN ٩- وفقا للفقرة ٣ من المادة ١١ من الاتفاقية التي تطالب بترتيبات للقيام، على نحو قابل للتنبؤ والتعيين، بتحديد مبالغ التمويل اللازمة والمتوافرة لتنفيذ الاتفاقية وتحديد الشروط التي بموجبها يعاد النظر في ذلك المبلغ دوريا، يشترك مؤتمر اﻷطراف ومجلس المرفق في تحديد مجموع المتطلبات التمويلية للمرفق ﻷغراض الاتفاقية.
    En la misma sesión, la Conferencia de las Partes, por recomendación del OSE, adoptó la decisión 13/CP.2 sobre el anexo al Memorando de Entendimiento relativo a la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención, por la cual remitió el texto de ese anexo al OSE para su examen ulterior. UN وفي الجلسة نفسها اعتمد مؤتمر اﻷطراف، بناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ، المقرر ١٣/م أ-٢ بشأن مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية: مرفق بشأن تحديد مبالغ التمويل اللازمة والمتوافرة لتنفيذ الاتفاقية، الذي أحال بموجبه نص المرفق المشار اليه الى الهيئة الفرعية للتنفيذ لدراسته بمزيد من التفصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus