- Programa de producción y distribución de la galleta nutricionalmente mejorada; | UN | برنامج انتاج وتوزيع البسكويت المحسﱠن القيمة الغذائية؛ |
También debe intensificarse la modernización de las instalaciones de tierra, sobre todo en lo que se refiere a los sistemas de recogida, almacenamiento y distribución de la carga. | UN | وينبغي أيضا التعجيل بتحسين المرافق اﻷرضية المادية، وخاصة فيما يتعلق بنظم تجميع وتخزين وتوزيع الشحنات. |
También debe intensificarse la modernización de las instalaciones de tierra, sobre todo en lo que se refiere a los sistemas de recogida, almacenamiento y distribución de la carga. | UN | كما ينبغي التعجيل بتحسين المرافق اﻷرضية المادية، وخاصة فيما يتعلق بنظم تجميع وتخزين وتوزيع الشحنات. |
E/CN.9/1999/2 Informe conciso del Secretario General sobre las tendencias demográficas en el mundo, 1999: crecimiento, estructura y distribución de la población | UN | E/CN.9/1999/2 ٣ تقرير موجز مقدم من اﻷمين العام عـــن رصد السكان في العالم، ١٩٩٩: نمو السكان وهيكلهم وتوزيعهم |
Trabajó en la Sección de Servicios de Auditoría Pública y en la Sección de Auditoría de Empresas del Departamento de Control Financiero, así como en la Sección de Auditoría de Financiación y distribución de la sede. | UN | عمل في دائرة تدقيق الخدمات العامة ودائرة تدقيق نشاط الشركات في ديوان الرقابة المالية، وكذلك في دائرة تدقيق نشاط التمويل والتوزيع في المقر الرئيسي |
• 1999: crecimiento, estructura y distribución de la población | UN | ● ١٩٩٩، الزيادة السكانية وهيكـل وتوزيع السكان |
Informe conciso sobre las tendencias demográficas en el mundo, 1999: crecimiento, estructura y distribución de la población | UN | تقرير موجز عن رصد السكان في العالم، ٩٩٩١: نمو وهيكل وتوزيع السكان |
Ambos se enfrentan con el problema de encontrar formas o regímenes sostenibles de acumulación de capital y distribución de la renta. | UN | وكلاهما يواجه مشكلة العثور على أشكال أو نظم مستدامة لتراكم رأس المال وتوزيع الدخل. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer la publicación y distribución de la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | برجاء التكرم بالتنبيه بإصدار وتوزيع هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية لمجلس الأمن. |
Queremos una revisión general de las políticas de cooperación y distribución de la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | إننا نتطلع إلى إجراء استعراض شامل لسياسات التعاون وتوزيع المساعدات الإنمائية الرسمية. |
La transmisión y distribución de la energía generada a base de combustibles fósiles pueden ser operaciones difíciles y costosas. | UN | وقد تتسم مسألة نقل وتوزيع الطاقة المتولدة من الوقود الأحفوري بالصعوبة وبالغلاء. |
El Banco Africano de Desarrollo financia la publicación y distribución de la revista. | UN | ويمول مصرف التنمية الأفريقي نشر وتوزيع المجلة. |
Gestión y distribución de la información presentada por las Partes de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud del Convenio | UN | إدارة وتوزيع المعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً لالتزاماتها بموجب الاتفاقية |
Estas nuevas configuraciones desempeñan una función clave en la creación y distribución de la prosperidad que trasciende sus propias zonas geográficas específicas; | UN | وهذه التشكيلات تؤدي دوراً رئيسياً في إنشاء وتوزيع الرفاه إلى مناطق أبعد كثيراً عن مناطقها الجغرافية المحددة؛ |
116. El Comité recomendó que se siguiera mejorando la preparación y distribución de la documentación mediante una mejor planificación por parte de la Secretaría. | UN | ٦١١ - وأوصت اللجنة بضرورة زيادة تحسين إعداد وتوزيع الوثائــق عن طريــق قيام اﻷمانة العامة بتحسين التخطيط. |
Crecimiento, estructura y distribución de la población | UN | ١٩٩٩/١٠ - نمو السكان وهيكلهم وتوزيعهم |
Crecimiento, estructura y distribución de la población | UN | ثانيا - النمو السكاني، وهيكل السكان وتوزيعهم |
Crecimiento, estructura y distribución de la población | UN | نمو السكان وهيكلهم وتوزيعهم |
La Dependencia de Reproducción y distribución de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena conserva todos los documentos de conferencias, los relacionados con tratados y convenciones y los correspondientes a las reuniones. | UN | 243 - وتقوم وحدة الاستنساخ والتوزيع في مكتب الأمم المتحدة في فيينا بحفظ جميع وثائق المؤتمرات، والوثائق المتصلة بالمعاهدات والاتفاقيات، والوثائق المتصلة بالاجتماعات. |
1.14 La ejecución del subprograma está a cargo de la Sección de Interpretación, la Dependencia de Publicaciones Electrónicas y la Dependencia de Reproducción y distribución de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | 1-14 يتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
A. Historia de la noma, incidencia y distribución de la enfermedad 33 - 38 13 | UN | ألف - تاريخ آكلة الفم والإصابة بها وتوزيعها 33-38 15 |
169. El PNUMA mantiene, por medio de GRID Ginebra, bases actualizadas de datos sobre la densidad y distribución de la población humana en Asia y en la Federación de Rusia. | UN | 169- ويحتفظ اليونيب، من خلال GRID - جنيف، بقواعد بيانات محدثة عن كثافة السكان وتوزعهم في القارة الآسيوية والاتحاد الروسي. |
609. La adquisición y distribución de la tierra en virtud del Programa de Reforma Agraria implica toda una serie de complicados problemas jurídicos. | UN | ٩٠٦- يتضمن اكتساب اﻷرض وتوزيعها في إطار برنامج الاصلاح الزراعي شبكة معقدة من المشاكل القانونية. |