Informes sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y subregionales | UN | تقارير بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية |
ii) Participación en reuniones relativas a la consolidación de la paz entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y subregionales y prestación de servicios sustantivos y técnicos a esas reuniones; | UN | `2 ' المشاركة في تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات المعقودة بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن بناء السلام؛ |
Asimismo ha colaborado con el OIEA, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y diversas organizaciones regionales para convocar una conferencia internacional sobre las infraestructuras de seguridad nuclear a nivel nacional. | UN | وهو يتعاون أيضا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة العالمية، ومختلف المنظمات الإقليمية من أجل عقد مؤتمر دولي معني بالهياكل الأساسية الوطنية للسلامة النووية. |
La sección II del presente informe se ha elaborado de conformidad con las resoluciones más recientes en las que la Asamblea General pidió al Secretario General que la mantuviese informada acerca de la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y de otro tipo. | UN | 1 - أُعد الفرع الثاني من هذا التقرير عملا بأحدث القرارات التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التعاون بين الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
Hay temas del programa que podrían agruparse, como los relativos a la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales. | UN | وهناك من بنود جدول اﻷعمال ما يمكن تجميعه معا، مثل بنود التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المختلفة. |
Asimismo ha colaborado con el OIEA, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y diversas organizaciones regionales para convocar una conferencia internacional sobre las infraestructuras de seguridad nuclear a nivel nacional. | UN | وهو يتعاون أيضا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة العالمية، ومختلف المنظمات الإقليمية من أجل عقد مؤتمر دولي معني بالهياكل الأساسية الوطنية للسلامة النووية. |
Debemos aprovechar las mejoras que se han realizado en las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y subregionales en el establecimiento de mecanismos de alerta temprana. | UN | 66 - وينبغي لنا الاستفادة من التحسينات التي تحققت في الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عند وضع آليات الإنذار المبكر. |
b. Documentación para reuniones. Informes sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (unos 20); cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y subregionales (8 informes); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن مختلف مسائل السلام والأمن (نحو 20 تقريرا)؛ والتعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (8 تقارير)؛ |
i) Asamblea General: documentación para reuniones: informes sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y subregionales (8); informes sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (unos 20); | UN | ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (8 تقارير)؛ تقارير عن مختلف مسائل السلام والأمن (نحو 20 تقريرا)؛ |
b. Documentación para reuniones: informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y subregionales (1); informes sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (20 aproximadamente); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (1)؛ تقارير عن مختلف المسائل المتعلقة بالسلام والأمن (نحو 20 تقريرا)؛ |
Los ocho informes del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y subregionales se han reunido en un solo informe más amplio, tal como solicitó la Asamblea en su resolución 58/316 | UN | دمج ثمانية تقارير للأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تقرير واحد أكبر، بناء على طلب من الجمعية العامة في قرارها 58/316 |
b. Documentación para reuniones: informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y subregionales (1); informes sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (unos 20); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (1)؛ تقارير عن مختلف المسائل المتعلقة بالسلام والأمن (نحو 20 تقريراً)؛ |
b. Documentación para reuniones: informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y subregionales (1); informes sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (unos 20); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية (1)؛ تقارير عن مختلف المسائل المتعلقة بالسلام والأمن (نحو 20 تقريراً)؛ |
b. Documentación para reuniones: informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y subregionales (1); informes sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (unos 20); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية (1)؛ تقارير عن مختلف المسائل المتعلقة بالسلام والأمن (نحو 20 تقريراً)؛ |
d) Se están tendiendo continuamente puentes entre las comisiones regionales y diversas organizaciones regionales y subregionales importantes ajenas a las Naciones Unidas sobre la base de acuerdos de colaboración, muchos de los cuales descansan en mandatos legislativos de organismos importantes de las regiones. | UN | (د) ويجري العمل بصورة منتظمة من أجل إقامة جسور بين اللجان الإقليمية ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية غير التابعة للأمم المتحدة عن طريق ترتيبات مختلفة للتعاون، تستند في حالات عديدة إلى الولايات التشريعية الصادرة عن الأجهزة الرئيسية في المناطق. |
La sección II del presente informe se ha elaborado de conformidad con las resoluciones más recientes de la Asamblea General en las que la Asamblea pidió al Secretario General que la mantuviese informada acerca de la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y de otro tipo. | UN | 1 - أُعد الفرع الثاني من هذا التقرير عملا بأحدث قرارات الجمعية العامة الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التعاون بين الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
El capítulo II del presente informe se ha elaborado de conformidad con las 14 resoluciones más recientes en las que la Asamblea General pidió al Secretario General que la mantuviese informada acerca de la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. | UN | 1 - أُعد الفصل الثاني من هذا التقرير عملا بأحدث 14 قرارا طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التعاون بين الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية. |
fortalezcan la interacción entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales en la esfera de la promoción y limitación de armamentos y en el proceso de realzar los acuerdos de seguridad. | UN | وتبعا لذلك، فإن المطلوب هو إجراء استكشاف متعمق لﻷجهزة والتدابير المحتملة التي من شأنها أن تعزز التفاعل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المختلفة في مجال تشجيع الحد من اﻷسلحة وتعزيز الترتيبات اﻷمنية. |
59. Desde su acceso a la independencia, Croacia ha estado siempre abierta a todas las formas de cooperación con las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales, y sus representantes contribuyen a resolver cuestiones estrechamente relacionadas con el mantenimiento de la paz y la estabilidad en la región. | UN | ٥٩ - وأضاف أن باب كرواتيا مفتوح على الدوام منذ استقلالها أمام جميع أشكال التعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المختلفة كما يساعد ممثلوها في تسوية المسائل الوثيقة الصلة بصون السلام والاستقرار في المنطقة. |