"y diversidad cultural" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتنوع الثقافي
        
    • وتنوعها الثقافي
        
    Universalismo y diversidad cultural en América Latina. UN الشمولية والتنوع الثقافي في أمريكا اللاتينية.
    Es una herramienta en la lucha contra la pobreza y ofrece una oportunidad para crear riqueza, cohesión social y diversidad cultural. UN فهي أداة لمكافحة الفقر، كما أنها تهيئ الفرصة لتوليد الثروة، وتحقيق الاتساق الاجتماعي والتنوع الثقافي.
    Informe del Secretario General sobre derechos humanos y diversidad cultural UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي
    Informe del Secretario General sobre Derechos humanos y diversidad cultural UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي
    Estudio sobre medio ambiente y diversidad cultural para el desarrollo sostenible UN دراسة استقصائية عن تسخير البيئة والتنوع الثقافي لأغراض التنمية المستدامة
    Informe del Secretario General sobre derechos humanos y diversidad cultural UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي
    :: Primer Congreso Nacional de Políticas Públicas y Diversidad Cultural: Etnia y Género. UN ▪ المؤتمر الوطني الأول للسياسات العامة والتنوع الثقافي: الإثنية والجنسانية.
    Informe del Secretario General sobre derechos humanos y diversidad cultural UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي
    Ese ha sido el reclamo unánime que los países no alineados acabamos de proclamar en Teherán, en nuestra Reunión Ministerial sobre Derechos Humanos y diversidad cultural. UN وقد أجمعت بلدان عدم الانحياز على المطالبة بذلك في اجتماعنا الوزاري بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي الذي عقد في طهران.
    Su país también alberga el Centro del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural. UN كما استضاف بلده مركز حقوق الإنسان والتنوع الثقافي التابع لحركة عدم الانحياز.
    Desarrollo y diversidad cultural para reducir la pobreza y promover la inclusión social UN التنمية والتنوع الثقافي للحد من الفقر وتعزيز الاندماج الاجتماعي
    Estos objetivos se tratan de alcanzar mediante el Programa de Identidad y diversidad cultural. UN ويسعى برنامج الهوية الثقافية والتنوع الثقافي إلى بلوغ هذه الأهداف.
    Diálogo entre las culturas y diversidad cultural; UN :: الحوار بين الثقافات والتنوع الثقافي.
    Cultura de la paz, diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas, y diversidad cultural UN ثقافة السلام والحوار بين الحضارات والأديان والثقافات والتنوع الثقافي
    Informe del Secretario General sobre derechos humanos y diversidad cultural UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي
    Cultura de paz, diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas, y diversidad cultural UN ثقافة السلام والحوار بين الحضارات والأديان والثقافات والتنوع الثقافي
    Aprobación de la creación del Centro de Derechos Humanos y diversidad cultural del Movimiento de los Países No Alineados, en Teherán por los Ministros de Relaciones Exteriores del Movimiento; UN موافقة وزراء خارجية عدم الانحياز على إنشاء مركز حركة عدم الانحياز لحقوق الإنسان والتنوع الثقافي بطهران؛
    En Teherán se creó el Centro del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural, que está contribuyendo activamente al fomento de esa idea. UN ولقد أنشئ في طهران مركز حقوق الإنسان والتنوع الثقافي التابع لحركة عدم الانحياز ويسهم إسهاما فعالا في تعزيز هذه الفكرة.
    Cultura de la paz, diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas, y diversidad cultural UN ثقافة السلام والحوار بين الحضارات والأديان والثقافات والتنوع الثقافي
    Informe del Secretario General sobre derechos humanos y diversidad cultural UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي
    Esto permite a los servicios de radiodifusión ayudar a desarrollar y reflejar un sentido de identidad, carácter y diversidad cultural australianos. UN وهذا يمكّن خدمات البث من أن تساعد على تنمية شعور بالهوية اﻷسترالية وطابع أستراليا وتنوعها الثقافي وعلى التعبير عن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus