"y documentos relacionados con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والوثائق ذات الصلة
        
    • والوثائق المتعلقة
        
    • والوثائق المتصلة
        
    Informe final provisional del Pleno y documentos relacionados con la aplicación de la resolución II (Pleno) UN التقرير الختامي المؤقت للهيئة العامة والوثائق ذات الصلة بتنفيذ القرار الثاني )الهيئة العامة(
    Las publicaciones de la Corte se agrupan en varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (que también se publica en fascículos separados), una Bibliography de obras y documentos relacionados con la Corte y un Yearbook (Annuaire en la versión francesa). UN ١٦٢ - وتشمل منشورات المحكمة مجموعات عدة، تصدر ثلاث منها سنويا هي: مجموعة " تقارير اﻷحكام والفتاوى واﻷوامر " )التي تنشر أيضا في كراسات مستقلة(، ومجموعة " ببليوغرافيا " للمؤلفات والوثائق ذات الصلة بالمحكمة، ومجموعة " الحولية " )الطبعة الفرنسية تسمى Annuaire(.
    Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en un volumen encuadernado), una Bibliography de trabajos y documentos relacionados con la Corte y un Yearbook (en la versión francesa: Annuaire). UN 387 - وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر " (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، و " ببليوغرافيا " للمؤلفات والوثائق ذات الصلة بالمحكمة، و " حولية " (تحمل طبعتها الفرنسية اسم Annuaire).
    Los controles contables engloban los procedimientos y documentos relacionados con la preservación de los activos y con la fiabilidad de los registros financieros. UN وتغطي الضوابط المحاسبية اﻹجراءات والوثائق المتعلقة بصيانة اﻷصول وموثوقية السجلات المالية.
    exigir todas las cuentas y documentos relacionados con la asociación y realizar una investigación sobre su administración y funcionamiento. UN أن يطلب كل الحسابات والوثائق المتعلقة بالجمعية، وأن يجري تحقيقا في شؤون الجمعية وسير عملها.
    Los recursos sufragarían el costo de las publicaciones editadas en virtud del Estatuto y del Reglamento de la Corte, que incluyen tres series anuales: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders, una Bibliography de obras y documentos relacionados con la Corte y el Yearbook de la Corte. UN وستغطي الموارد تكاليف المنشورات وفقا لما نص عليه النظام اﻷساسي للمحكمة وقواعدها، وتغطي هذه الموارد ثلاث مجموعات سنوية هي: " تقارير اﻷحكام والفتاوى واﻷوامر " ، و " ثبت المؤلفات والوثائق المتصلة بالمحكمة " ، و " حولية " المحكمة.
    vi) Material técnico: mantenimiento del sitio en la web sobre el género (2); mantenimiento del sitio en la web para ofrecer acceso a información y documentos relacionados con la CEPE en su conjunto (2); UN ' 6` مواد فنية: تعهد موقع الويب المعني بالشؤون الجنسانية (2)؛ تعهد موقع الويب الذي يتيح الوصول إلى المعلومات والوثائق ذات الصلة باللجنة ككل (2)؛
    152. Las publicaciones de la Corte se encuadran dentro de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders (que también se publica en fascículos separados), una Bibliography de obras y documentos relacionados con la Corte y un Yearbook (Annuaire en la versión francesa). UN ١٥٢ - وتشمل منشورات المحكمة حاليا ثلاث مجموعات سنوية: مجموعة " تقارير اﻷحكام والفتاوى واﻷوامر " )التي تنشر أيضا في كراسات مستقلة(. و " ببليوغرافيا " المؤلفات والوثائق ذات الصلة بالمحكمة، و " الحولية " )النسخة الفرنسية تسمى (Annuaire.
    Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y como volumen encuadernado), una Bibliografía de trabajos y documentos relacionados con la Corte y un Yearbook (en la versión francesa: Annuaire). UN ٢١١ - وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات، تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير اﻷحكام والفتاوى واﻷوامر " )التي تنشر في كراسات مستقلة وفي مجلد موحد(، و " ببليوغرافيا " للمؤلفات والوثائق ذات الصلة بالمحكمة، و " الحولية " )الطبعة الفرنسية تسمى Annuaire(.
    Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y como volumen encuadernado), una Bibliografía de trabajos y documentos relacionados con la Corte y un Yearbook (en la versión francesa: Annuaire). UN ١٥٣ - وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات، تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير اﻷحكام والفتاوى واﻷوامر " )التي تنشر في كراسات مستقلة وفي مجلﱠد موحﱠد(، و " ببليوغرافيا " للمؤلفات والوثائق ذات الصلة بالمحكمة، و " الحولية " )الطبعة الفرنسية تسمى (Annuaire.
    Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicado en fascículos separados y en un volumen encuadernado), Yearbook y Bibliography (con obras y documentos relacionados con la Corte). UN 243 - وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر(Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders) (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، والحولية (Yearbook) و ببليوغرافيا (Bibliography) للأعمال والوثائق ذات الصلة بالمحكمة.
    Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: a) Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicado en fascículos separados y en un volumen encuadernado), b) Yearbook y c) Bibliography (con obras y documentos relacionados con la Corte). UN وتصدر ثلاث مجموعات سنويا وهي: (أ) تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر (Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders) (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)؛ (2) الحولية (the Yearbook)، (ج) ببليوغرافيا (Bibliography) للأعمال والوثائق ذات الصلة بالمحكمة.
    Se destacó la importancia de reunir datos concretos y documentos relacionados con el delito determinante. UN ولوحظت أهمية جمع الوقائع والوثائق المتعلقة بالجريمة المسببة للطلب.
    Se estructurará en forma de portal web para crear enlaces entre actividades, iniciativas y documentos relacionados con la lucha contra la corrupción. UN وسوف يُنظَّم في شكل بوابة شبكية تُصمَّم لربط الأنشطة والمبادرات والوثائق المتعلقة بمكافحة الفساد.
    Asimismo, se debe incluir una dimensión familiar implícita en todas las políticas y documentos relacionados con la pobreza. UN وبناء على ذلك ينبغي تضمين بُعد الأسرة في جميع السياسات والوثائق المتعلقة بالفقر.
    B. Jurisprudencia nacional y documentos relacionados con procedimientos penales nacionales UN باء - الاجتهاد القضائي الوطني والوثائق المتعلقة بالإجراءات الجنائية الوطنية
    Informe provisional del Pleno y documentos relacionados con la aplicación de la resolución II (Pleno). UN التقرير الختامي المؤقت للجلسة العامة والوثائق المتعلقة بتنفيذ القرار الثاني )المجلد اﻷول( )الجلسة العامة(.
    Mediante su sitio en la Web, la CESPAP promueve el uso de estadísticas como parte de un intercambio abierto de información, y publica artículos y documentos relacionados con las conferencias que permiten un mayor conocimiento de las nuevas esferas de las estadísticas, los derechos humanos y la pobreza. UN وتشجع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، عبر موقعها على الشبكة العالمية، على استخدام الإحصاءات كجزء من تبادل حر للمعلومات وتنشر المقالات والوثائق المتعلقة بالمؤتمرات مسلِّطةً بذلك الضوء على المجالات الناشئة للإحصاءات وحقوق الإنسان والديمقراطية.
    Los recursos sufragarían el costo de las publicaciones editadas en virtud del Estatuto y del Reglamento de la Corte, que incluyen tres series anuales: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders, una Bibliography de obras y documentos relacionados con la Corte y el Yearbook de la Corte. UN وستغطي الموارد تكاليف المنشورات وفقا لما نص عليه النظام اﻷساسي للمحكمة وقواعدها، وتغطي هذه الموارد ثلاث مجموعات سنوية هي: " تقارير اﻷحكام والفتاوى واﻷوامر " ، و " ثبت المؤلفات والوثائق المتصلة بالمحكمة " ، و " حولية " المحكمة.
    Los recursos sufragarían el costo de las publicaciones editadas en virtud del Estatuto y del Reglamento de la Corte, que incluyen tres series anuales: Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders, una Bibliografía de obras y documentos relacionados con la Corte y el Yearbook de la Corte. UN وتغطي الموارد تكلفة المنشورات على النحو الذي نص عليه نظام المحكمة اﻷساسي ونظامها الداخلي، وتشمل ثلاث مجموعات سنوية هي: " تقارير اﻷحكام والفتاوى واﻷوامر " و " ثبت المؤلفات والوثائق المتصلة بالمحكمة " و " حولية " المحكمة.
    Los recursos sufragarían el costo de las publicaciones editadas en virtud del Estatuto y del Reglamento de la Corte, que incluyen tres series anuales: Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders, una Bibliografía de obras y documentos relacionados con la Corte y el Yearbook de la Corte. UN وتغطي الموارد تكلفة المنشورات على النحو الذي نص عليه نظام المحكمة اﻷساسي ونظامها الداخلي، وتشمل ثلاث مجموعات سنوية هي: " تقارير اﻷحكام والفتاوى واﻷوامر " و " ثبت المؤلفات والوثائق المتصلة بالمحكمة " و " حولية " المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus