"y dos auxiliares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومساعدان
        
    • ومساعدين
        
    • واثنين من المساعدين
        
    • ومساعديْن
        
    • ومساعدَين
        
    • ومساعدا
        
    • ومساعدَيْن
        
    • ووظيفتين لمساعد
        
    La Secretaria Ejecutiva cuenta con la asistencia de dos oficiales jurídicos y dos auxiliares administrativos. UN ويساعد الأمينة التنفيذية موظفان قانونيان ومساعدان إداريان.
    En cambio, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra sólo contaba con un oficial de recursos humanos y dos auxiliares para prestar servicios a la Oficina del Alto Comisionado, y un solo auxiliar para administrar a todos los consultores contratados por los organismos a los que prestaba servicios la Oficina de Ginebra. UN وبالمقابل، كان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف موظف واحد للموارد البشرية ومساعدان لخدمة المفوضية مع قيام مساعد واحد بتجهيز شؤون جميع الاستشاريين لصالح الوكالات التي يقدم مكتب جنيف خدمات لها.
    La Oficina de Prensa e Informaciones comprende dos secciones: la Sección de Prensa, dotada de dos funcionarios y dos auxiliares jurídicos, y la Sección de Información Pública, formada por dos funcionarios. UN ١١٩ - يتألف مكتب الصحافة واﻹعلام من قسمين: قسم الصحافة ويعمل فيه موظفان ومساعدان للشؤون القانونية، وقسم اﻹعلام ويعمل فيه موظفان.
    Traslado de cinco puestos de técnico de vehículos, un auxiliar de transportes y dos auxiliares de almacenes a la Sección de Administración de Bienes UN نقل 5 فنيين للمركبات، ومساعد لشؤون النقل، ومساعدين للمخزن إلى قسم إدارة الممتلكات
    Traslado de tres puestos de auxiliar de almacenes y dos auxiliares de vehículos a la Sección de Administración de Bienes UN نقل 3 مساعدين للمخزن ومساعدين للمركبات إلى قسم إدارة الممتلكات
    La plantilla propuesta de la Dependencia incluiría un oficial de recursos humanos (P-3) y dos auxiliares de recursos humanos (Servicio Móvil). UN ويتألف ملاك الموظفين المقترح للوحدة من موظف موارد بشرية (ف - 3) ومساعدان للموارد البشرية (خدمة ميدانية).
    c) Oficina auxiliar de Malakal: un oficial de desarme, desmovilización y reintegración (1 Voluntario de las Naciones Unidas de contratación nacional) y dos auxiliares de programas (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales); UN (ج) المكتب الفرعي - ملكال: موظف واحد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (متطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة) ومساعدان لشؤون برامج (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)؛
    c) Erbil: un Oficial Administrativo (P-4) y dos auxiliares Administrativos (de contratación local); UN (ج) أربيل: موظف إداري (ف-4) ومساعدان إداريان (الرتبة المحلية)؛
    c) Dependencia de Apoyo a las Adquisiciones: un Oficial de Adquisiciones (del Servicio Móvil) y dos auxiliares de Adquisiciones (de contratación local); UN (ج) وحدة دعم المشتريات: موظف واحد للمشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدان لشؤون المشتريات (من الرتبة المحلية)؛
    a) Bagdad: un Auxiliar de Adquisiciones (del Servicio Móvil) y dos auxiliares de Adquisiciones (de contratación local); UN (أ) بغداد: مساعد واحد لشؤون المشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدان لشؤون المشتريات (من الرتبة المحلية)؛
    c) Erbil: un Oficial Administrativo (P-4) y dos auxiliares administrativos (de contratación local); UN (ج) أربيل: موظف إداري (ف-4) ومساعدان إداريان (الرتبة المحلية)؛
    Las funciones del puesto de Auxiliar de Viajes, que incluyen la prestación de asesoramiento al personal de la Misión respecto de las disposiciones para viajes, derechos y procedimientos; la recepción de cotizaciones; la preparación de autorizaciones de viajes; y el mantenimiento de expedientes serían cubiertas por el Oficial de Viajes y dos auxiliares de Control de Desplazamientos. UN وسيؤدي موظف لشؤون السفر ومساعدان لمراقبة التنقلات مهام مساعد شؤون السفر، التي تشمل إسداء المشورة لأفراد البعثة فيما يتعلق بترتيبات السفر والاستحقاقات والإجراءات؛ وتلقّي العروض التنافسية؛ وإعداد أذونات السفر؛ وتعهّد الملفات.
    Se prometieron fondos suficientes para contratar cuatro investigadores y dos auxiliares jurídicos. UN وقد وجه نداء لتقديم أموال كافية تسمح بالاستعانة بأربعة محققين ومساعدين قانونيين.
    Tras pedir aclaraciones al respecto, la Comisión fue informada de que los gastos de personal de esa dependencia ascendían a 75.850 dólares y abarcaban los correspondientes a un director del programa, un oficial de programas de los Voluntarios de las Naciones Unidas y dos auxiliares administrativos locales durante un período de seis meses. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن تكاليف موظفي هذه الوحدة تبلغ ٨٥٠ ٧٥ دولار، وأنها تتألف من مدير برامج وموظف برامج تابع لمتطوعي اﻷمم المتحدة ومساعدين إداريين محليين لفترة ستة أشهر.
    Supresión de dos puestos de técnico de comunicaciones, un técnico de satélites y dos auxiliares de tecnología de la información en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء وظائف أخصائيين تقنيين لشؤون الاتصالات، وأخصائي تقني في مجال السواتل، ومساعدين لتكنولوجيا المعلومات في دارفور نظراً لنقل العمليات إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    En 1998, el número de funcionarios se amplió a fin de incluir un oficial de enlace, un conductor/empleado, otro asistente sobre el terreno, un oficial de apoyo y dos auxiliares administrativos. UN وخلال عام ١٩٩٨، زيد عدد الموظفين بحيث أصبح يضم مسؤولا عن الاتصال وسائقا/كاتبا ومساعدا ميدانيا إضافيا ومسؤولا عن الدعم ومساعدين إداريين.
    Además, se solicitan dos oficiales de logística (P–4) y dos auxiliares de logística (cuadro de servicios generales) que actualmente se financian con cargo al Fondo Fiduciario de la UNAMET para sufragarlos con cargo a la cuenta de apoyo. UN ٩٣ - وعلاوة على ذلك مطلوب في إطار حساب الدعم توفير موظفين للسوقيات )ف - ٤( ومساعدين للسوقيات )خدمات عامة( يجري تمويلهم حاليا من الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    El personal de apoyo está integrado por un secretario (cuadro de servicios generales (Otras categorías)) y dos auxiliares administrativos (cuadro de servicios generales de contratación nacional). UN ويضم موظفو الدعم سكرتيرا (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ومساعدين إداريين (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة).
    Se necesitan dos instructores de la IPTF y dos auxiliares de idiomas por clase para poder dictar estos cursos adecuadamente. UN ويحتاج كل فصل لاثنين من مدربي قوة الشرطة الدولية واثنين من المساعدين اللغويين لتدريس هذه الدورات بفعالية للشرطة المحلية.
    Supresión de tres puestos de técnico médico, ocho conductores de ambulancia, seis enfermeros y dos auxiliares de expedientes médicos en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء وظائف 3 تقنيين طبيين، و 8 سائقي سيارات إسعاف، و 6 ممرضين، ومساعديْن للسجلات الطبية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Como mínimo deberían incorporarse dos oficiales jurídicos y dos auxiliares jurídicos. UN وعلى أقل تقدير، ينبغي إضافة موظفَين للشؤون القانونية ومساعدَين للشؤون القانونية.
    Se proponen cuatro nuevas plazas para dos Oficiales de Asuntos Políticos (P-3) y dos auxiliares de Investigación (servicios generales (otras categorías)) (A/64/349/Add.2, párr. 81). UN 48 - يُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة لموظفَيْن للشؤون السياسية (ف-3) ومساعدَيْن لشؤون البحوث (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) (A/64/349/Add.2، الفقرة 81).
    110. La Sección necesitará tres puestos nuevos en Mogadiscio: un Oficial de Transporte (P-3) y dos auxiliares de Transporte (Servicio Móvil). UN 110 - وسيكون القسم بحاجة إلى ثلاث وظائف جديدة في مقديشو، وظيفة لموظف نقل (ف-3) ووظيفتين لمساعد نقل (الخدمة الميدانية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus