Una en el hombro izquierdo, una en el pecho y dos en el brazo derecho. | Open Subtitles | واحدة في الكتف الأيسر ، واحدة ل في الصدر واثنان في ذراعه اليمنى. |
Sin embargo, las instalaciones ubicadas costa afuera están aumentando; hay una en los Países Bajos y dos en Dinamarca. | UN | بيد أن التطبيقات البحرية آخذة في التزايد، أحدها في هولندا واثنان في الدانمرك. |
En el caso, ha habido tres intervenciones en un sentido y dos en el otro. | UN | وفي الحالة الراهنة كانت هناك ثلاث تدخلات في اتجاه واثنتان في الاتجاه اﻵخر. |
De éstos, siete Estados reivindican 200 millas náuticas, cinco en África y dos en América Latina. | UN | وتطالب سبع دول منها بمساحة ٢٠٠ ميل بحري: منها خمس في أفريقيا واثنتان في أمريكا اللاتينية. |
Además del autor de la moción, podrán hablar dos oradores a favor de ella y dos en contra, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. | UN | ويؤذن بالكلام، بالإضافة إلى مقدم المقترح، لاثنين من الممثلين المؤيدين للمقترح واثنين من المعارضين له، ثم يُطرح المقترح فورا للتصويت. |
El Comité se reúne tres veces al año durante tres semanas una vez en Nueva York y dos en Ginebra. | UN | وتجتمع اللجنة ثلاث مرات في السنة لمدة ثلاثة أسابيع، مرة في نيويورك ومرتين في جنيف. |
Al concluir el año se habrán celebrado cuatro cursos de formación: uno en América Latina, uno en Asia y dos en África. | UN | وبحلول نهاية السنة، ستكون قد نُظّمت أربع دورات تدريبية: واحدة في أمريكا اللاتينية، وأخرى في آسيا واثنتين في أفريقيا. |
Siete de esos pagarés se emitieron en 1988 y dos en 1989. | UN | وأُصدرت سبعة من هذه السندات في عام 1988 واثنان في عام 1989. |
Capacitación de cuatro funcionarios, dos en la Base Logística de las Naciones Unidas y dos en Asmara. | UN | أربعة موظفين، اثنان في قاعدة برينديزي واثنان في أسمرة. |
El programa está organizado en torno a tres fondos de crédito rotatorios en Gaza y dos en la Ribera Occidental. | UN | وبدور البرنامج حول ثلاثة صناديق إقراض متجددة، أحدها في غزة واثنان في الضفة الغربية. |
Siete de ellos impactaron en territorio israelí y dos en la ciudad de Sderot. | UN | وسقطت سبعة صواريخ في الأراضي الإسرائيلية واثنان في مدينة سديروت. |
Existían tres distritos afectados en el norte, tres en el oeste y dos en el noreste. | UN | وتمت مشاركة 22 مهندساً من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في الشمال وثلاث في الغرب واثنتان في الشمال الشرقي. |
Se otorgaron becas a cuatro mujeres jóvenes, a saber, dos en educación y formación de docentes y dos en tecnología y agricultura. | UN | 23 - مُنحت أربع زمالات إلى نساء شابات، زمالتان في مجالي التعليم وتدريب المعلمين واثنتان في مجالي التكنولوجيا والزراعة. |
De los 11 batallones de la Misión, cinco están desplegados en la parte occidental del país, cuatro en la parte oriental y dos en Abidján. | UN | وتتكون البعثة من 11 كتيبة، خمس منها منتشر في الجزء الغربي من البلاد، وأربع منها في الشرق واثنتان في أبيدجان. |
Además del autor de la moción, podrán hablar dos oradores a favor de ella y dos en contra, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. | UN | ويؤذن بالكلام، بالإضافة إلى مقدم المقترح، لاثنين من الممثلين المؤيدين للمقترح واثنين من المعارضين له، ثم يُطرح المقترح فورا للتصويت. |
El Comité se reúne durante dos semanas tres veces al año, una en Nueva York y dos en Ginebra. | UN | وتجتمع اللجنة ثلاث مرات سنويا، لمدة أسبوعين، مرة في نيويورك ومرتين في جنيف. |
Uno en el blanco y dos en la primera el número cinco. | Open Subtitles | إصابة في منتصف الهدف واثنتين في أول خانة للرامي رقم خمسة |
Según se informó, cinco residentes resultaron heridos en la Faja de Gaza y dos en la Ribera Occidental. | UN | وأفادت اﻷنباء عن جرح خمسة من السكان في قطاع غزة واثنين في الضفة الغربية. |
Antes de adoptar una decisión acerca de la propuesta para fijar tales límites, podrán intervenir dos representantes de Estados participantes a favor y dos en contra. | UN | ويجوز لممثِّلي اثنتين من الدول المشاركة المؤيِّدة لاقتراح وضع تلك الحدود واثنتين من الدول المشاركة المعارضة لذلك الاقتراح أن يتكلَّموا قبل اتخاذ قرار بهذا الشأن. |
Antes de que se adopte una decisión, podrán hacer uso de la palabra dos oradores a favor y dos en contra de una propuesta para fijar tales límites. | UN | وقبل اتخاذ أي مقرر يجوز لاثنين من الممثلين التكلم في تأييد الاقتراح واثنين آخرين التكلم في معارضة الاقتراح لوضع حدود للمناقشة. |
Además del autor de la moción, podrán hablar dos oradores a favor de ella y dos en contra, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. | UN | ويجوز لممثلين اثنين، باﻹضافــة إلى مقدم الاقتراح، أن يتكلما في تأييـــد الاقتراح ولممثليــن اثنين أن يتكلما في معارضته، ثم يُطرح الاقتــــراح فورا للتصويت. |
Sólo se permitirá hacer uso de la palabra sobre la moción de aplazar el debate a dos representantes a favor y dos en contra, después de lo cual la moción se someterá inmediatamente a votación. | UN | ويسمح بالكلام في هذا الاقتراح لممثلين اثنين فقط يؤيدان تعليق المناقشة واثنين يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
Se lanzaron tres bombas de gasolina contra vehículos israelíes; una de ellas cerca de la aldea de Yabed y dos, en Hebrón. | UN | وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبات اسرائيلية، واحدة بالقرب من قرية يعبد و ٢ في الخليل. |
En Servicios Administrativos se propone crear tres puestos en la Sección de Atención Médica, cuatro en la Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas y dos en la Dependencia de Bienestar del Personal. | UN | 45 - ففي الخدمات الإدارية، يُقترح استحداث ثلاث وظائف، في الشعبة الطبية، وأربع وظائف في وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، ووظيفتان في وحدة الرعاية الاجتماعية. |
Se informó de graves disturbios en la Faja de Gaza en que las FDI dispararon e hirieron a cinco residentes en Ŷabaliya, cinco en Deir el-Balah y dos en Rafah. Un soldado sufrió heridas leves debido a disparos hechos cerca del asentamiento de Gane Tal, en la zona sur de la Faja de Gaza. | UN | وأبلغ عن وقوع عدة اشتباكات في قطاع غزة أصيب خلالها خمسة من السكان نتيجة إطلاق نار من جانب جنود جيش الدفاع الاسرئيلي في جباليا، وخمسة في دير البلح وإثنان في رفح وأصيب جندي بجروح برصاصات أطلقت بالقرب من مستوطنة غاني تال في جنوب قطاع غزة. |
Recordando también su resolución 6/1 de 18 de enero de 1995, en particular su párrafo 7, en que el Comité Intergubernamental de Negociación recomendaba a la Asamblea General que el Comité celebrara dos períodos de sesiones en 1996 y dos en 1997 en el lugar y las fechas que decidiera la Asamblea por recomendación del Comité en su séptimo período de sesiones, | UN | وإذ تشير كذلك الى قرارها ٦/١ المؤرخ ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وبوجه خاص الفقرة ٧ منه التي أوصت فيها اللجنة الحكومية الدولية الجمعية العامة بأن تعقد اللجنة دورتين في عام ١٩٩٦ ودورتين في عام ١٩٩٧، على أن تقرر الجمعية العامة مكان وتوقيت انعقاد هذه الدورات بناء على توصية اللجنة في دورتها السابعة، |
Los recursos de que dispone la Reunión Internacional permiten la celebración simultánea, con servicios de interpretación, de no más de dos sesiones en la mañana y dos en la tarde. | UN | 13 - تسمح الموارد المتوفرة للاجتماع الدولي بعقد اجتماعين في أقصى الحدود في وقت واحد في الصباح واجتماعين في فترة ما بعد الظهيرة، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية. |