Se están revitalizando otras organizaciones subregionales, como la Unión Aduanera y Económica del África Central. | UN | ويجري حاليا تنشيط منظمات دون إقليمية أخرى مثل الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا. |
La reforma impositiva y aduanera iniciada por la Unión Aduanera y Económica del África Central ya se está aplicando plenamente. | UN | فاﻹصلاح المالي والجمركي الذي بدأه الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا يجري حاليا تنفيذه بصورة كاملة. |
La FAO también ha prestado asistencia en la formulación de programas subregionales de seguridad alimentaria para la CEDEAO, la CEEAC y la Unión Aduanera y Económica del África Central. | UN | وكما قدمت منظمة اﻷغذية والزراعة المساعدة، في صياغة برامج لﻷمن الغذائي على الصعيد دون اﻹقليمي، الى الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا. |
El orador agradeció asimismo a la UNCTAD por su contribución a la organización del seminario regional de la Unión Aduanera y Económica del África Central (UAEAC) y la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC), celebrado también en Abidján, en el que se había prestado asistencia a los miembros de esas organizaciones para establecer una política común de la competencia en la subregión. | UN | وشكر أيضاً الأونكتاد على إسهامه في تنظيم الحلقة الدراسية الإقليمية للاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، التي عُقدت أيضاً في أبيدجان، والتي ساعدت أعضاء هاتين المنظمتين على وضع سياسة مشتركة بشأن المنافسة في المنطقة الفرعية. |
Tratado Constitutivo de la Unión Aduanera y Económica del África Central (Brazzaville, diciembre de 1964). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا (برازافيل، كانون الأول/ديسمبر 1964). |
Tratado Constitutivo de la Unión Aduanera y Económica del África Central (Brazzaville, diciembre de 1964). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا (برازافيل، كانون الأول/ديسمبر 1964). |
Tratado Constitutivo de la Unión Aduanera y Económica del África Central (Brazzaville, diciembre de 1964). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا (برازافيل، كانون الأول/ديسمبر 1964). |
Tratado Constitutivo de la Unión Aduanera y Económica del África Central (Brazzaville, diciembre de 1964). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا (برازافيل، كانون الأول/ديسمبر 1964). |
Tratado Constitutivo de la Unión Aduanera y Económica del África Central (Brazzaville, diciembre de 1964). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا (برازافيل، كانون الأول/ديسمبر 1964). |
Tratado Constitutivo de la Unión Aduanera y Económica del África Central (Brazzaville, diciembre de 1964). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا (برازافيل، كانون الأول/ديسمبر 1964). |
Tratado Constitutivo de la Unión Aduanera y Económica del África Central (Brazzaville, diciembre de 1964) | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا (برازافيل، كانون الأول/ديسمبر 1964). |
La Comisión Económica para África (CEPA) tuvo una participación decisiva en el proceso que culminó en la creación de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC). En efecto, en 1983, la CEPA redactó el informe en que se recomendaba ampliar la cooperación económica en el África central más allá del ámbito de la Unión Aduanera y Económica del África Central (UAEAC), la organización que existía entonces. | UN | 1 - قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور أساسي في العملية التي أفضت إلى إنشاء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بل إن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هي التي قامت بإعداد التقرير الذي أوصى فيه بتوسيع نطاق التعاون الاقتصادي في وسط أفريقيا بما يتجاوز منطقة ما كان يعرف آنذاك بالاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا في عام 1983. |