Perú, Bolivia (Estado Plurinacional de) y Ecuador | UN | بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور |
Perú, Bolivia (Estado Plurinacional de) y Ecuador | UN | بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور |
Se dio prioridad al proyecto interfronterizo de educación en derechos humanos para indígenas de Perú y Ecuador, el cual se iniciará en los próximos meses con la colaboración del Fondo Voluntario del Decenio. | UN | وقد منحت اﻷولوية لبرامج التدريب العابرة للحدود في مجال حقوق اﻹنسان من أجل الشعوب اﻷصلية في بيرو وإكوادور والذي سيبدأ تنفيذه قريبا بالتعاون مع صندوق التبرعات للعقد الدولي. |
Un caso concreto de esta necesidad son los acuerdos de paz entre el Perú y Ecuador, mencionado expresamente en la Memoria del Secretario General que estamos analizando. | UN | وهنـــاك حالـــة ملموسة تتمثل في اتفاقات السلم بين بيرو وإكوادور التي ورد ذكرها بصفة خاصة في تقرير اﻷمين العام. |
Cabe mencionar también la disposición del Organismo para apoyar la consolidación de los acuerdos de paz entre el Perú y Ecuador. | UN | وينبغي التنويه أيضا باستعداد الوكالة لدعم تعزيز اتفاقات السلم بين بيرو وإكوادور. |
Cabe mencionar también la disposición del Organismo para apoyar la consolidación de los acuerdos de paz entre el Perú y Ecuador. | UN | وينبغي التنويه أيضا باستعداد الوكالة لدعم تعزيز اتفاقات السلم بين بيرو وإكوادور. |
:: Existen, como se mencionó anteriormente, las Comisiones Binacionales Fronterizas con Venezuela y Ecuador. | UN | :: كما ذكر آنفا، أنشئت لجنتين وطنيتين ثنائيتين للحدود مع كل من فنزويلا وإكوادور. |
Para evitar el endeudamiento, los bancos estatales y los institutos financieros de algunos países, como Sri Lanka, Perú y Ecuador entre otros, han empezado a dar créditos a las TMEDs. | UN | وتحاشياً لاستدانة الخدم المنزليين المهاجرين، فإن مصارف الدولة والمؤسسات المالية في بعض البلدان، كسري لانكا وبيرو وإكوادور من بين بلدان أخرى، قد بدأت تمنحهم ائتمانات. |
Honduras y Ecuador informaron de que sus mecanismos nacionales recibían apoyo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | وأفاد كل من هندوراس وإكوادور بأنّ أجهزتها الوطنية تتلقى دعما من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Además, se han iniciado proyectos de comunicación indígena en Bolivia y Ecuador. | UN | وعلاوة على ذلك، استُهلت مشاريع اتصال للشعوب الأصلية في بوليفيا وإكوادور. |
Ejecución de PNA en Perú y Ecuador | UN | تنفيذ خطط التنفيذ المشتركة في بيرو وإكوادور |
También formularon declaraciones los representantes de los siguientes Estados partes en el Protocolo sobre Armas de Fuego: Suiza y Ecuador. | UN | وألقى كلمةً أيضاً كلٌّ من ممثِّلَيْ الدولتين التاليتين الطرفين في بروتوكول الأسلحة النارية: سويسرا وإكوادور. |
103. Las delegaciones de Bolivia y Ecuador se consideran coautoras del proyecto. | UN | ١٠٣ - وانضم وفدا بوليفيا وإكوادور إلى مقدمي المشروع. |
La Asamblea General toma nota de que Cabo Verde y Ecuador han efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas en mora por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن الرأس اﻷخضر وإكوادور قد دفعتا المبلغين اللازمين لخفض المتأخرات المستحقة عليهما الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
En el primer semestre de 1997, un empeoramiento de las condiciones de seguridad en las zonas fronterizas indujeron a un gran número de personas a huir a Panamá y, posteriormente, a Venezuela y Ecuador. | UN | وفي النصف الأول من عام 1997 أدى تدهور الأوضاع الأمنية في مناطق الحدود إلى دفع أعداد كبيرة من الأشخاص إلى الهروب إلى بنما ومنها إلى فنزويلا وإكوادور. |
Participaron en este evento representantes de varios organismos de las Naciones Unidas, instituciones académicas e instituciones de investigación de América del Norte, así como embajadores de misiones permanentes y expertos de Bolivia y Ecuador. | UN | وقد ضم اجتماع المائدة المستديرة ممثلين من عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة، ومؤسسات أكاديمية وبحثية في أمريكا الشمالية، فضلا عن سفراء من البعثات الدائمة وخبراء في هذا القطاع من بوليفيا وإكوادور. |
Se había llegado a acuerdos para intensificar la cooperación bilateral con países latinoamericanos, entre ellos Argentina, la República Bolivariana de Venezuela, Colombia, Panamá, Perú, Uruguay y Ecuador. | UN | وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن تكثيف التعاون الثنائي مع بلدان من أمريكا اللاتينية، منها الأرجنتين، وفنـزويلا، وكولومبيا، وبنما، وبيرو، وأوروغواي، وإكوادور. |
La cooperación bilateral financia actualmente proyectos en Argelia, Marruecos, la República Democrática del Congo, el Senegal, Rwanda, Níger, el Perú y Ecuador. | UN | ويتم عن طريق التعاون الثنائي القائم حالياً تمويل مشاريع في كل من الجزائر والمغرب وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسنغال ورواندا والنيجر وبيرو وإكوادور. |
Comisión de Vecindad entre Colombia y Ecuador, para tratar temas de comercio, migración, seguridad fronteriza, narcotráfico, terrorismo y tráfico de armas pequeñas. | UN | :: لجنة الجوار المشكلة من كولومبيا وإكوادور من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالتجارة والهجرة وأمن الحدود وتهريب المخدرات والإرهاب والاتجار بالأسلحة الصغيرة. |
Mayor movimiento de personal en la misión; mayores gastos de viaje cuando se nombran nuevos funcionarios, ya que éstos transitan por la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (BLNU) para recibir capacitación inicial durante una semana; mayor necesidad de recursos para prestaciones por lugar de destino peligroso debido a la reciente designación de las provincias de Matadi y Ecuador como lugares de destino peligrosos | UN | ارتفاع معدل تبدل الموظفين في البعثة؛ وارتفاع تكاليف السفر عند التعيين حيث يمر الموظفون الجدد بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للحصول على تدريب تمهيدي مدته أسبوع؛ وارتفاع الاحتياجات المتعلقة ببدلات مراكز العمل الخطرة نظرا للتسمية الجديدة لمقاطعتي ماتادي وإكواتور كمركزي عمل خطرين |
Existía también una corriente migratoria entre Colombia y Venezuela, así como entre Bolivia, Paraguay, Perú y Ecuador hacia Brasil y Argentina y en menor grado hacia Chile. | UN | وهناك أيضاً حركات هجرة بين كولومبيا وفنزويلا، ومن بوليفيا وباراغواي وبيرو واكوادور إلى البرازيل واﻷرجنتين، وبدرجة أقل، إلى شيلي. |
Esas actividades, que se iniciaron en 2009, se llevaron a cabo en el Estado Plurinacional de Bolivia y Ecuador en 2011 y en Colombia, el Ecuador, El Salvador, Guatemala y México en 2012. | UN | وقد نُفذت هذه الأنشطة، التي شُرع فيها عام 2009، في دولة بوليفيا المتعددة القوميات والإكوادور في عام 2011 وفي كولومبيا وإكوادور والسلفادور وغواتيمالا والمكسيك في عام 2012. |