"y educación física" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتربية البدنية
        
    • والبدنية
        
    • والتربية الرياضية
        
    Publicaciones: Diversos libros de texto y manuales de salud pública y educación física. UN المنشورات: ألﱠف كتبا مدرسية وكتيبات مختلفة في الصحة العامة والتربية البدنية.
    - Concursos de arte y educación física y teórica sobre el olimpismo en las escuelas UN - تنظيم مسابقة في الفن والتربية البدنية والنظرية بشأن الفكرة اﻷوليمبية في المدارس
    Los profesores titulados en educación especial imparten las asignaturas generales a los estudiantes discapacitados, que comparten con los alumnos normales las asignaturas de bellas artes y educación física. UN ويقوم المدرسون المتخصصون في التعليم الخاص بتدريس الطلاب المعاقين الموضوعات العامة بينما تدرس مناهج الفنون والتربية البدنية إلى الطلاب المعاقين مع غيرهم من الطلاب.
    Los centros escolares proporcionan oportunidades de participación en numerosas actividades, juegos deportivos y educación física sin ninguna discriminación por razón de género. UN § تتيح المدارس فرص المشاركة في العديد من الأنشطة والألعاب الرياضية والتربية البدنية دون أدني تفرقة بين الإناث والذكور.
    Se están preparando programas de tikangaaiwi (estudios sociales), nga toi (arte) y haura (salud y educación física). UN ويجري حالياً إعداد بيانات بشأن العلوم الاجتماعية والفنون والتربية الصحية والبدنية باللغة الماورية.
    Todos los niños entre los 5 y los 14 años, deben estudiar inglés, matemáticas, ciencias, diseño y tecnología, informática, historia, geografía, música, arte y educación física. UN ولا بد أن يتعلم جميع التلاميذ بين ٥ و ١٤ سنة اللغة الانكليزية والرياضيات والعلوم والتصميم والتكنولوجيا، وتكنولوجيا المعلومات والتاريخ والجغرافيا والموسيقى والفنون والتربية الرياضية.
    El Programa de profesores voluntarios de deportes y educación física de Ghana es otra de las iniciativas en curso. UN وهناك مبادرة أخرى هي مبادرة التعليم الطوعي للرياضة والتربية البدنية في إطار برنامج غانا؛
    Deportes y educación física UN الألعاب الرياضية والتربية البدنية
    En Suriname no hay reglamentaciones jurídicas concretas sobre deportes y educación física, que forman parte del programa de estudio de las escuelas primarias, secundarias básicas y secundarias superiores. UN ولا توجد أنظمة قانونية معيَّنة بالنسبة للألعاب الرياضية والتربية البدنية التي تعتبر جزءاً من المناهج الدراسية للمدارس الأولية والإعدادية والثانوية في سورينام.
    Rumania inició la estrategia general sobre deporte y educación física 20052008. UN 18 - وشرعت رومانيا في تنفيذ الاستراتيجية العامة للرياضة والتربية البدنية 2006-2008.
    La oradora agradecería además que se brindara información sobre los planes del Gobierno en relación con los programas de educación sexual, salud mental y educación física en las escuelas. UN وهل هناك جدول زمني مرحلي لتحقيق هذه الأهداف؟ وترجو أيضا الحصول على معلومات عن الخطط الحكومية بشأن برامج التثقيف الجنسي والصحة العقلية والتربية البدنية في المدارس.
    148. No hay norma alguna que prohíba a niños y niñas practicar deporte y educación física. UN 148- ولا توجد لوائح تحظر على الفتيات والأولاد المشاركة في الرياضة والتربية البدنية.
    Promover el principio del " deporte para todos " y formular políticas de deporte y educación física que sean incluyentes. UN وتعزيز مبدأ " الرياضة للجميع " ، ووضع سياسات شاملة في مجالي الرياضة والتربية البدنية.
    :: En 2011 se revisaron 96 planes de estudios (grados primero a noveno) en asignaturas como gramática albanesa, estudios sociales, arte y educación física. UN :: وفي عام 2011، نُقّح 96 منهجا لمجالات دراسية من قبيل النحو والدراسات الاجتماعية والفنون والتربية البدنية المقررة على طلاب الصف الأول إلى التاسع.
    Las asignaturas complementarias no calificadas, como orientación, preparación para la vida activa, educación religiosa y moral, ciencias básicas de la información y educación física se deberían considerar parte integral del programa escolar y no ser descuidadas por la escuela. UN ويتعين معاملة المواد التي تدخل في تقدير درجات النجاح والانتقال من صف ﻵخر مثل التوجيه ومهارات الحياة والتعليم الديني واﻷخلاقي وعلوم المعلومات اﻷساسية والتربية البدنية بوصفها جزءا لا يتجزأ من المنهج الدراسي، وينبغي عدم إغفالها في المدارس.
    En cuanto a la participación femenina en las especializaciones de deportes y educación física de las universidades con cursos de cuatro años de duración, fue de 19,5% en 1990 y de igual porcentaje en 1997. UN وفيما يتعلق بنسبة اﻹناث في الدراسات المتركزة على مجال الرياضة والتربية البدنية في الكليات والجامعات التي تكون مدة الدراسة فيها ٤ سنوات، بلغت النسبة ٢٩,٥ في المائة في عام ١٩٩٠ وبلغت النسبة نفسها في عام ١٩٩٧.
    1092. Además, la propia RAEM está afiliada a la Federación Internacional de Medicina Deportiva, el Consejo Internacional de Medicina Deportiva y educación física y la Federación Asiática de Medicina Deportiva. UN 1092- بالإضافة إلى ذلك، تتمتع مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة نفسها بالعضوية في الاتحاد الدولي للطب الرياضي وفي المجلس الدولي للرياضة والتربية البدنية وفي الاتحاد الآسيوي للطب الرياضي.
    10. En todas las instituciones educativas públicas y privadas se imparte civismo y educación física conforme a un plan de estudios unificado adoptado por el Ministerio de Educación. UN 10 - تدريس مواد التربية الوطنية والتربية البدنية في جميع مؤسسات التعليم الحكومية والخاصة وفق منهج موحد تقره وزارة التربية والتعليم.
    Artes y educación física UN الفنون والتربية البدنية
    El currículo de salud y educación física ofrece oportunidades para que las estudiantes analicen cuestiones de identidad y de relaciones, inclusive la comprensión de cuestiones de sexualidad. UN ويتيح منهج التربية الصحية والبدنية فرصا أمام الطلبة لاستكشاف هوياتهم وعلاقاتهم، بما في ذلك فهم المسائل الجنسية.
    Las escuelas primarias seguirán teniendo que ofrecer un programa amplio y equilibrado que incluya las demás asignaturas del Programa Nacional: diseño y tecnología, historia, geografía, música, arte y educación física, pero gozarán de mayor flexibilidad para decidir lo que se enseña dentro de estas disciplinas y, en caso necesario, para equilibrar el programa y responder a las necesidades de los alumnos. UN وستبقى المدارس الابتدائية تقدم مناهج واسعة ومتوازنة تشمل مواضيع المناهج الوطنية اﻷخرى وهي التصميمات والتكنولوجيا والتاريخ والجغرافيا والموسيقى والفنون والتربية الرياضية ولكنها ستتسم بمزيد من المرونة في تقرير ما يدرس في هذه المواضيع، وعند الضرورة يعدل توازن المنهج لتلبية احتياجات التلاميذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus