"y educación no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتعليم غير
        
    La Sección de Alfabetización y educación no Formal continúa recibiendo numerosas solicitudes de ejemplares de esos folletos de parte de varios países africanos. UN ويواصل قسم محو الأمية والتعليم غير النظامي تلقي طلبات عديدة من بلدان أفريقية مختلفة للحصول على نسخ من هذه الكتيبات.
    vii) Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF): El UNICEF contribuyó a programas de desarrollo del niño en la primera infancia y educación no formal. UN `7` اليونيسيف: تقدم اليونيسيف المساعدة لبرامج نمو الطفل في المرحلة المبكرة من الطفولة والتعليم غير الرسمي.
    :: La creación del Fondo de Alfabetización y educación no Escolar (FONAENF) en 2002, en el marco de la aplicación del Plan Decenal de Fomento de la Educación Básica. UN :: إنشاء صندوق محو الأمية والتعليم غير الرسمي في عام 2002، في إطار تنفيذ الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي.
    También presta servicios de vacunas, exámenes médicos periódicos y educación no académica para niños de 3 a 6 años. UN ويوفر البرنامج للأطفال أيضا التحصينات، والفحص الصحي المنتظم والتعليم غير النظامي لمن يتراوح عمرهم بين 3 و 6 سنوات.
    Otros tres cursos prácticos sobre educación están destinados a sensibilizar al personal que se desempeña sobre el terreno respecto de las nuevas directrices en materia de educación, las políticas actuales de escolarización y educación no escolar, así como de formación vocacional. UN وستعقد ثلاث حلقات تدريبية تعليمية لزيادة وعي موظفي المفوضية الميدانيين بالمبادئ التوجيهية التعليمية الجديدة، والسياسات العامة الراهنة فيما يتعلق بالمدارس، والتعليم غير الرسمي، والتدريب المهني.
    Los programas de fomento de la juventud y la comunidad se centran en la movilización de los jóvenes, campamentos de verano para entretenimiento y educación no académica y el fomento de una iniciativa de la comunidad para promover el bienestar de los niños en 15 comunidades en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN كما تركز برامج الشباب والتطوير المجتمعي على تعبئة الشباب، والمعسكرات الصيفية للترفيه والتعليم غير الرسمي، وتقديم مبادرة المجتمعات المحلية الرفيقة بالطفل في ٥١ مجتمعا محليا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Así pues, la Casa Madre Asunta se ocupa de los niños migrantes en el marco de un programa de socialización y educación no oficial destinado a promover su autoestima y enseñarles a expresar sus opiniones, y a aceptar la realidad de su nueva situación. UN لذلك، تشرك دار اﻷم أسونتا هؤلاء اﻷطفال المهاجرين في برنامج للتنشئة الاجتماعية والتعليم غير الرسمي بهدف بناء الاعتزاز بالذات لديهم وتعليمهم طرق التعبير عن مشاعرهم وتقبل واقع ظروفهم الجديدة.
    En el centro se imparte educación básica y educación no estructurada a los niños y a las mujeres adultas y se les ofrecen servicios de atención de la salud. UN ويقوم مكتبها بتزويد صغار الأطفال والنساء البالغات بالتعليم الأساسي والتعليم غير النظامي ويوفِّر المركز مرافق صحية للأطفال والنساء.
    :: Cantidad y calidad de medidas y mecanismos para proteger y promover el patrimonio cultural indígena, incluidos documentación, transmisión y planes de estudios adecuados; colegios, centros culturales y educación no estructurada; disposiciones bilingües; festivales y celebraciones; proyectos sobre conocimientos indígenas UN :: كمية ونوعية التدابير والآليات لحماية وتعزيز التراث الثقافي للشعوب الأصلية، بما في ذلك الوثائق، وإرسال المناهج الدراسية الملائمة؛ والمدارس، والمراكز الثقافية والتعليم غير الرسمي؛ ثنائية لغة الأحكام؛ المهرجانات والاحتفالات؛ مشاريع معارف السكان الأصليين
    Educación de adultos y educación no formal UN تعليم الكبار والتعليم غير النظامي
    :: Promueva programas de formación profesional y educación no académica dirigidos a las niñas que no asisten a la escuela, en un entorno seguro e inclusivo y que abarquen su derecho a una amplia educación sobre el sexo e información sobre el VIH UN :: تعزيز برامج التعليم المهني والتعليم غير الرسمي التي تكفل حقوق الفتاة في التعليم في إطار بيئة آمنة وحصرية وتشمل حقها في الحصول على تثقيف جنسي شامل ومعلومات كاملة عن فيروس نقص المناعة البشرية.
    96. En 2009/10, los participantes en programas de alfabetización y educación no reglada ascendieron a 11.702, de los cuales 7.021 fueron niñas o mujeres, mientras que la cifra total solo había alcanzado los 9.802 en 2008/09. UN 96- وبلغ عدد المشاركين في برامج محو الأمية والتعليم غير النظامي 702 11 مشارك من بينهم 021 7 بنتاً أو امرأةً في الفترة 2009-2010، مقابل 802 9 مشارك في الفترة 2008-2009.
    El presupuesto del Departamento de Alfabetización y educación no Formal registró un incremento medio anual del 5% entre 2000 y 2009, para llegar a 145,7 millones de dírhams en 2009. UN وشهدت ميزانية قطاع محو الأمية والتعليم غير النظامي ارتفاعاً بنسبة 5 في المائة في المتوسط السنوي بين عام 2000 وعام 2009 لتصل إلى 145.7 مليون درهم في عام 2009.
    A fin de compartir esa experiencia con un público más amplio, la Sección de Alfabetización y educación no Formal de la División de Educación Básica de la UNESCO ha seleccionado y hecho la transcripción de varios guiones de programas de radio, cada uno de los cuales trata un tema de alta prioridad para las mujeres de África. UN وسعيا لمشاطرة هذه التجربة مع جمهور أوسع، قام قسم محو الأمية والتعليم غير النظامي التابع لشعبة التعليم الأساسي لدى اليونسكو بتدوين مجموعة من البرامج الإذاعية وتحريرها. ويتناول كل برنامج إذاعي موضوعا يحظى بأولوية عالية لدى المرأة الأفريقية.
    54. Viet Nam informa sobre un programa titulado " Alfabetización y educación no formal para reducir la pobreza en el Delta del río Mekong " . UN 54 - وأشارت فييت نام إلى برنامج معنون " محو الأمية والتعليم غير الرسمي من أجل تخفيف وطأة الفقر في دلتا نهر الميكونغ " .
    En el África subsahariana, por ejemplo, la financiación gubernamental es la mayor fuente de apoyo de los programas de alfabetización y educación no formal, aunque las organizaciones no gubernamentales también hacen inversiones importantes, y los fondos provenientes de donantes pueden aportar apoyo adicional. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على سبيل المثال، يُعتبر التمويل الحكومي المصدر الذي يتواتر ذكره لمحو الأمية والتعليم غير النظامي، على الرغم من أن المنظمات غير الحكومية تستثمر بقوة أيضا في هذا المجال، كما أن أموال الجهات المانحة قد تقدم دعما إضافيا.
    Atención y educación no formal de la primera infancia (familiar y comunitaria) UN الرعاية والتعليم غير الرسمي (الأسري والأهلي)
    Además de facilitar la inscripción de grupos, el departamento también asume tareas de desarrollo de la capacidad, capacitación y educación no académica de líderes de grupos de mujeres y dirigentes de los comités de género y desarrollo social en técnicas de liderazgo, gestión de proyectos, movilización de recursos y conocimientos empresariales. UN وبالإضافة إلى تسجيل المجموعات، تضطلع الإدارة أيضا بأنشطة لبناء القدرات، والتدريب والتعليم غير النظامي لقادة المجتمعات النسائية وقادة لجان الشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية فيما يتصل بمهارات القيادة، وإدارة المشاريع، وتعبئة الموارد، والمهارات المتعلقة بالأعمال لتجارية.
    Para hacer frente a esos desafíos, el Gobierno de Burkina Faso adoptó medidas institucionales y estratégicas, entre ellas, la creación en 2002 del Fondo de alfabetización y educación no académica y la aprobación en 2007 de la nueva Ley de orientación de la educación. UN 64 - ومن أجل مواجهة هذه التحديات، اتخذت حكومة بوركينا فاسو تدابير مؤسسية واستراتيجية مثل إنشاء صندوق لمحو الأمية والتعليم غير النظامي في عام 2002، واعتماد قانون جديد للتوجيه التربوي في عام 2007.
    1.4 Alfabetización y educación no formal UN 1-4 محو الأمية والتعليم غير النظامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus