"y efectivas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفعالة في
        
    • والفعلية في
        
    • والفعالين
        
    Si en el seno de las Naciones Unidas logramos establecer políticas y desarrollar actividades innovadoras y efectivas en estas áreas, las personas de todo el mundo, particularmente las más desprotegidas, podrán apreciarlas como un paso importante para la solución de sus problemas. UN وإذا استطعنا في اﻷمم المتحدة أن نضع سياسات وننفذ أنشطة مبتكرة وفعالة في هذا الصدد، أمكن للناس في جميع أنحاء العالم، وبخاصة أكثرهم حرمانا، الاستفادة من هذه الخطوة الهامة نحو حل مشاكلهم.
    Con ese programa Kazajstán demostrará a su comunidad empresarial, a nuestros socios comerciales en el extranjero, a las instituciones financieras internacionales y a los analistas en esa materia que estamos decididos a adoptar medidas enérgicas y efectivas en momentos de crisis económica y que tenemos el ingenio para hacerlo. UN وستثبت كازاخستان بهذا البرناج لدوائر أعمالنا، ولشركائنا التجاريين ولمؤسسات التمويل العالمية وللمحللين الاقتصاديين أننا نملك اﻹرادة والقدرة على اتخاذ تدابير نشطة وفعالة في فترات اﻷزمة الاقتصادية.
    Por lo tanto, hay que debatir con seriedad sobre la manera de limitar la cantidad, la longitud y la frecuencia de la documentación, y esperamos que durante el quincuagésimo noveno período de sesiones se adopten medidas concretas y efectivas en este sentido. UN ولذلك، يجب إجراء مناقشات جادة حول سبل تقليص كمية الوثائق وحجمها وتواترها، ونأمل أن تُتخذ في الدورة التاسعة والخمسين تدابير محددة وفعالة في هذا المجال.
    En el cuadro 4 se proporciona información sobre las tasas de vacantes previstas y efectivas en cada operación durante el período examinado. UN وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المخططة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء.
    Horas de vuelo previstas y efectivas en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN الخامس - ساعـــات الطيـــران المخططــة والفعلية في الفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    b) Garantizar a las personas con discapacidad la participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad; el respeto a su autonomía individual, incluida la libertad de tomar sus propias decisiones; la independencia, y la igualdad de oportunidades; UN (ب) وضمان المشاركة والإشراك الكاملين والفعالين للأشخاص ذوي الإعاقة؛ واحترام استقلالهم الذاتي، بما في ذلك حرية الاختيار الشخصي؛ والاستقلال؛ وتكافؤ الفرص؛
    Este derecho reviste una importancia crucial para garantizar la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad, y su participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad. UN ويكتسي هذا الحق أهمية حاسمة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على فرص متساوية وضمان مشاركتهم وإشراكهم بصورة كاملة وفعالة في المجتمع.
    4. La Conferencia reconoce que los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado que han renunciado a las armas nucleares y cumplen plenamente sus obligaciones tienen un legítimo [derecho a] [interés en] recibir garantías de seguridad creíbles, globales y efectivas [en forma de un instrumento incondicional, universal y jurídicamente vinculante]. UN ٤ - ويسلم المؤتمر بأن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة والتي تخلت عن اﻷسلحة النووية وتمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها لها ]حق شرعي[ ]مصلحة شرعية[ في أن تحصل على ضمانات أمنية موثوق بها وشاملة وفعالة ]في شكل صك غير مشروط وشامل وملزم قانونا.[
    4. La Conferencia reconoce que los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado que han renunciado a las armas nucleares y cumplen plenamente sus obligaciones tienen un legítimo [derecho a] [interés en] recibir garantías de seguridad creíbles, globales y efectivas [en forma de un instrumento incondicional, universal y jurídicamente vinculante]. UN ٤ - ويسلم المؤتمر بأن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة والتي تخلت عن اﻷسلحة النووية وتمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها لها ]حق شرعي[ ]مصلحة شرعية[ في أن تحصل على ضمانات أمنية موثوق بها وشاملة وفعالة ]في شكل صك غير مشروط وشامل وملزم قانونا.[
    c) La participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad de las personas con discapacidad en pie de igualdad con los demás; UN (ج) كفالة مشاركة وإشراك المعوقين بصورة كاملة وفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين؛
    c) La participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad; UN (ج) كفالة مشاركة وإشراك المعوقين بصورة كاملة وفعالة في المجتمع؛
    c) La participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad; UN (ج) كفالة مشاركة وإشراك المعوقين بصورة كاملة وفعالة في المجتمع؛
    c) La participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad; UN (ج) كفالة مشاركة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع؛
    Con respecto al agotamiento de los recursos internos, el autor reitera que nunca tuvo a su disposición vías internas de recurso adecuadas y efectivas en Argelia. UN 5-2 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يكرر صاحب البلاغ أنه لم تكن لديه سبل انتصاف متاحة وملائمة وفعالة في الجزائر.
    La participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad figuran en la lista de principios generales que rigen la interpretación y aplicación de la Convención en su conjunto, abarcando todos los temas (art. 3 c)). UN وأُدرجت مشاركة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع في قائمة المبادئ العامة التي تُوجه تفسير وتنفيذ الاتفاقية برمتها، إذ تتناول جميع القضايا ((الفقرة ج) من المادة 3).
    c) La participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad; UN (ج) كفالة مشاركة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع؛
    Horas de vuelo previstas y efectivas en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN ساعات الطيران المخططة والفعلية في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Economías y recuperaciones de fondos recomendadas y efectivas en 2003 UN الوفورات/المبالغ المستردة الموصى بها والفعلية في الفترة 2003/2004
    Economías y recuperaciones de fondos recomendadas y efectivas en 2004-2005 UN الوفورات/المبالغ المستردة الموصى بها والفعلية في أثناء الفترة 2004/2005
    142. En el cuadro 4 se proporciona información sobre las tasas de vacantes previstas y efectivas en cada operación correspondientes al período examinado. UN 142 - وترد في الجدول 4 معلومات عن معدلات الشواغر المقررة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء.
    b) Garantizar a las personas con discapacidad la participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad; el respeto a su autonomía individual, incluida la libertad de tomar sus propias decisiones; la independencia, y la igualdad de oportunidades; UN (ب) ضمان المشاركة والإشراك الكاملين والفعالين للأشخاص ذوي الإعاقة؛ واحترام استقلالهم الذاتي، بما في ذلك حرية الاختيار الشخصي؛ والاستقلال؛ وتكافؤ الفرص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus