"y eficacia en función de los costos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والفعالية من حيث التكلفة
        
    • وفعاليتها من حيث التكلفة
        
    • وفعالية التكلفة
        
    • وفعالية التكاليف
        
    • والفعالية من حيث التكاليف
        
    • وفعالية تكلفتها
        
    • وفعاليتهما من حيث التكلفة
        
    • وفعالية الكلفة
        
    • وفعالية من حيث التكاليف
        
    • وفعاليته من حيث التكاليف
        
    • وفعالية تكاليفها
        
    Los objetivos de la gestión de conferencias tienen cuatro vertientes: calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos. UN 3 - وإدارة شؤون المؤتمرات لها أربعة أهداف هي: الجودة، والكمية، والتقيد بالمواعيد، والفعالية من حيث التكلفة.
    * Principios operacionales, como transparencia y eficacia en función de los costos. UN :: المبادئ التنفيذية، مثل الشفافية، والفعالية من حيث التكلفة.
    Durante los próximos tres años se realizará una evaluación general de la repercusión y eficacia en función de los costos de todas las actividades del Departamento. UN وسيجري الاضطلاع على مدى السنوات الثلاث المقبلة بتقييم شامل لأثر جميع أنشطة الإدارة وفعاليتها من حيث التكلفة.
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y de traducción UN (ب) تحقيق جودة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكلفة
    El FNUDC habrá adquirido mayor eficiencia y eficacia en función de los costos mediante la mejora en el seguimiento y el análisis de sus finanzas. UN رفع مستوى صندوق المشاريع الإنتاجية من ناحيتي الكفاءة وفعالية التكلفة من خلال تحسين متابعة وتحليل شؤونه المالية.
    Los conceptos de eficiencia y eficacia en función de los costos utilizados en las empresas había empezado a penetrar en las administraciones públicas nacionales. UN وبدأ مفهوما الكفاءة وفعالية التكاليف المعتمدان في قطاع الشركات الخاصة يسودان الخدمات المدنية الوطنية.
    3.1 Disponibilidad, idoneidad y eficacia en función de los costos UN 3-1 التوافر، والملاءمة، والفعالية من حيث التكاليف
    La Asamblea General deberá examinar la necesidad de crear un nuevo mecanismo para tratar las irregularidades financieras, teniendo en cuenta las posibles consecuencias en lo concerniente a volumen de trabajo y eficacia en función de los costos. UN وينبغي على الجمعية العامة أن تزن الحاجة الى إنشاء آلية جديدة لمعالجة المخالفات المالية من حيث آثار ذلك على حجم العمل والفعالية من حيث التكلفة.
    El orador no está completamente convencido de la necesidad de estos cuatro puestos nuevos y propone que uno de ellos se reasigne a las actividades complementarias de la conferencia mencionada, a fin de asegurar el máximo de eficiencia y eficacia en función de los costos. UN ولكنه لم يكن مقتنعا تماما بالحاجة إلى هذه الوظائف الجديدة اﻷربع واقترح اعادة تخصيص إحداها لمتابعة أنشطة هذا المؤتمر بهدف كفالة أقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    El CAC pidió que los dos nuevos comités, como primera medida, emprendieran estudios amplios a partir de cero del mecanismo subsidiario con miras a velar por una mayor racionalización, eficiencia y eficacia en función de los costos. UN وطلبت اللجنة أن تجري هاتان اللجنتان الجديدتان، كأولوية في جدول أعمالهما، استعراضات شاملة ابتداء من مستوى الصفر للأجهزة الفرعية بغرض ضمان المزيد من الترشيد، والفاعلية والفعالية من حيث التكلفة.
    :: Los principios de justicia, equidad y eficacia en función de los costos cobran una importancia crucial, en particular para los países en desarrollo que tienen sus propias prioridades de desarrollo económico UN :: تكتسي مبادئ العدالة والمساواة والفعالية من حيث التكلفة أهمية حاسمة، لا سيما للبلدان النامية التي لها أولوياتها الخاصة في مجال التنمية الاقتصادية
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de interpretación, reuniones y publicaciones UN (ب) تحقيق جودة خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر وفعاليتها من حيث التكلفة
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y de traducción UN (ب) ضمان نوعية خدمات الترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكلفة
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de interpretación, actas literales, procesamiento de textos y publicaciones UN (ب) تحقيق جودة خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية والنشر وتجهيز النصوص، وفعاليتها من حيث التكلفة
    El PNUD está de acuerdo en establecer puntos de referencia respecto a la concertación de los contratos y en que hay que vigilar los resultados en cuanto a ejecución, calidad y eficacia en función de los costos. UN يوافق البرنامج على أن ثمة حاجة إلى وضع معايير أداء للعقود ورصد أداء العقود من حيث التنفيذ والنوعية وفعالية التكلفة.
    Las medidas cuantitativas de productividad, eficiencia y eficacia en función de los costos son instrumentos básicos de gestión. UN وأضافت أن الأمر يتطلب وضع معايير كمية لقياس الإنتاجية والكفاءة وفعالية التكلفة بوصفها من آليات الإدارة.
    El Departamento prevé que los diversos indicadores de desempeño que empezará a presentar a la Asamblea General proporcionarán los datos cuantitativos de productividad, eficiencia y eficacia en función de los costos que la Asamblea solicita. UN تأمل الإدارة أن تتيح مصفوفة مؤشرات الأداء التي ستبدأ في تقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة في عام 2007 مؤشرات كمية عن الإنتاجية والكفاءة وفعالية التكاليف التي تتطلبها الجمعية العامة.
    La Comisión estima que los créditos presupuestarios para las operaciones aéreas deberían calcularse, en la medida de lo posible, teniendo en cuenta las necesidades operacionales de las misiones y que a la hora de concluir arreglos de participación en la financiación de los gastos se debería encontrar la mejor manera de lograr eficiencia y eficacia en función de los costos. UN وترى اللجنة أن اعتمادات الميزانية المقترحة للعمليات الجوية ينبغي أن تستند قدر الإمكان إلى الاحتياجات التشغيلية للبعثات، وأنه ينبغي إيجاد السبل المثلى لتحقيق الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف عند التوصل إلى ترتيبات لتقاسم التكاليف.
    67. La clave para la elaboración de políticas eficaces para tratar un núcleo mínimo de obligaciones es que el Estado demuestre que ha basado sus políticas reproductivas en datos fiables en lo que respecta a la incidencia y gravedad de las enfermedades y las condiciones de peligro para la salud reproductiva de la mujer, y la disponibilidad y eficacia en función de los costos de las medidas preventivas y curativas. UN 67- إن أساس وضع سياسات فعالة لتلبية التزامات أساسية دنيا هو أن تظهر الدولة أنها تقيم سياساتها الإنجابية على بيانات يعوَّل عليها تتعلق بحدوث وقسوة الأمراض والظروف التي تضر بالصحة الإنجابية للمرأة، وعلى توافر التدابير الوقائية والعلاجية وفعالية تكلفتها.
    El Departamento mejorará la eficiencia y eficacia en función de los costos de los procesos de publicación y distribución de la Organización. UN وستقوم الإدارة بتحسين كفاءة عمليتي النشر والتوزيع بالمنظمة وفعاليتهما من حيث التكلفة.
    La finalidad del plan es crear una organización que esté en condiciones de satisfacer las necesidades de sus asociados en sus principales ámbitos de interés, prestándoles servicios de gestión que cumplan las más altas normas mundiales de calidad, rapidez y eficacia en función de los costos. UN وترمي الخطة إلى بناء منظمة قادرة على إرضاء الشركاء في مجالات العمل التي يركز عليها، عن طريق توفير خدمات إدارية تفي بمعايير ذات مستوى عالمي من حيث الجودة والسرعة وفعالية الكلفة.
    11. A fin de obtener mayor eficiencia y eficacia en función de los costos, su delegación acoge con beneplácito la recomendación que formula la Comisión Consultiva, en el párrafo 13 de su informe, acerca de la conveniencia de que la Secretaría haga todo lo que esté a su alcance para adquirir servicios, recursos y materiales de fuentes locales y de la zona. UN ١١ - وإختتم كلمته قائلا إن وفده يرحب بتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٣ من تقريرها بأن يقوم اﻷمين العام ببذل جميع الجهود المعقولة للحصول على الخدمات والموارد والمواد من المصادر المحلية والموجودة في المنطقة، حرصا على أكبر كفاءة وفعالية من حيث التكاليف.
    Ambas entidades están examinando la eficiencia y eficacia en función de los costos de la utilización de las instalaciones de la Escuela Superior para centralizar la formación de los oficiales del Departamento. UN ويتدارس الكيانان كفاءة استخدام تسهيلات كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وفعاليته من حيث التكاليف لتحقيق مركزية تدريب موظفي الإدارة.
    La OMS y los asociados a la iniciativa para lograr la regresión del paludismo trabajan intensamente para establecer una garantía de calidad de estos productos y un programa de investigación operacional que permita determinar la viabilidad y eficacia en función de los costos de su empleo en la prestación de servicios en diversos contextos epidemiológicos y operacionales. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية والشركاء في الشراكة من أجل دحر الملاريا بجهد مكثّف للتأكد التام من جودة هذه المنتجات وإعداد برنامج للبحوث العملية لتقييم مدى جدواها وفعالية تكاليفها لو استخدمت على مستوى تقديم الخدمات في مختلف أوضاع العمليات والأوبئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus