"y ejecución de programas de capacitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنفيذ برامج تدريب
        
    • وتنفيذ برامج تدريبية
        
    • وتنفيذ برامج التدريب
        
    • برامج تدريبية وتنفيذها
        
    • وإنجاز برامج تدريب
        
    • وتنفيذ برامج إنمائية
        
    • وتنفيذ برامج للتدريب
        
    :: Adaptación y ejecución de programas de capacitación y seguimiento sobre la gestión de la actuación profesional, el sistema e-PAS y el desarrollo de competencias en seis misiones UN :: تصميم وتنفيذ برامج تدريب ومتابعة بشأن إدارة الأداء والنظام الإلكتروني لتقييم الأداء وزيادة الكفاءات في 6 بعثات
    Adaptación y ejecución de programas de capacitación y seguimiento sobre la gestión de la actuación profesional, el sistema e-PAS y el desarrollo de competencias en seis misiones UN تصميم وتنفيذ برامج تدريب ومتابعة بشأن إدارة الأداء والنظام الإلكتروني لتقييم الأداء وزيادة الكفاءات في 6 بعثات
    Preparación y ejecución de programas de capacitación en gestión del desempeño y desarrollo de competencias en 8 misiones UN تصميم وتنفيذ برامج تدريبية بشأن إدارة الأداء وتطوير الكفاءات في ثماني بعثات
    Prestación de servicios de asesoramiento y ejecución de programas de capacitación. UN ● تقديم خدمات استشارية وتنفيذ برامج تدريبية.
    También seguirá prestando apoyo a la Autoridad Palestina en su labor actual de formulación de una estrategia general de capacitación que tenga en cuenta los aspectos relacionados con el género y en la coordinación y ejecución de programas de capacitación. UN والمنظومة ستستمر في دعم السلطة الفلسطينية فيما يتعلق بالصياغة الجارية لاستراتيجية تدريبية شاملة تراعي الفوارق بين الجنسين، وكذلك فيما يتعلق بتنسيق وتنفيذ برامج التدريب.
    Elaboración y ejecución de programas de capacitación UN وضع برامج تدريبية وتنفيذها
    RE - recursos extrapresupuestarios. 8. Del total de 14.033.400 dólares, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos recibe 9.830.700 dólares para el desarrollo y ejecución de programas de capacitación global. UN ٨ - ومن مجموع ٤٠٠ ٠٣٣ ١٤ دولار، تلقى مكتب تنظيم الموارد البشرية ٧٠٠ ٨٣٠ ٩ دولار لتطوير وإنجاز برامج تدريب عامة.
    La escasez de personal debidamente capacitado ha sido un obstáculo para la elaboración y ejecución de programas de capacitación. UN وما فتئ نقص الموظفين المدربين على نحو مناسب يشكل عقبة تحول دون وضع وتنفيذ برامج إنمائية.
    :: Asistencia jurídica y técnica al Instituto de Formación Judicial y el Ministerio de Justicia sobre la elaboración y ejecución de programas de capacitación de funcionarios judiciales, mediante la organización de seminarios bimensuales para mejorar la capacidad de los jueces, magistrados, jefes de policía, alguaciles, secretarios de tribunal, defensores públicos, fiscales, e instructores de la Academia Nacional de Policía de Liberia UN :: تقديم المساعدة القانونية والتقنية إلى معهد التدريب القضائي ووزارة العدل في مجال التدريب وذلك من أجل تصميم وتنفيذ برامج للتدريب لفائدة الموظفين القضائيين، وإجراء حلقات عمل نصف شهرية لبناء قدرات القضاة وقضاة الصلح ومفوضي الأمن ومأموري الإجراء وكتّاب المحاكم ومحامي الدفاع المجاني والمدعين العامين والمدربين، في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية الليبرية
    Asesoramiento al Gobierno de Burundi sobre la planificación y ejecución de programas de capacitación y de formación de capacitadores para la policía nacional de Burundi UN إسداء المشورة لحكومة بوروندي بشأن تخطيط وتنفيذ برامج تدريب شرطة بوروندي الوطنية وبرامج تدريب المدربين
    La mayoría de los oradores subrayaron que para la preparación y ejecución de programas de capacitación eficaces y satisfactorios era fundamental un enfoque de colaboración en el que participaran todos los interesados principales. UN وأكَّد معظم المتكلمين على أنَّ اتِّباع نهج تعاوني يشمل جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين بالغ الأهمية في تصميم وتنفيذ برامج تدريب فعالة وناجحة.
    Material y plan de capacitación para el desarrollo de la capacidad nacional de formación, la formulación de un marco de formación y la elaboración y ejecución de programas de capacitación para el personal penitenciario de todos los niveles en el Sudán, incluso la elaboración de material de capacitación sobre los instrumentos internacionales y la aplicación del enfoque de los derechos humanos a la gestión penitenciaria UN النواتج المقــررة إعداد خطة ومواد تدريبية لتنمية القدرات التدريبية الوطنية ووضع إطار تدريبي وإعداد وتنفيذ برامج تدريب للعاملين في السجون على جميع المستويات في السودان بما في ذلك إصدار مواد تدريبية بشأن الصكوك الدولية وبشأن اتباع نهج حقوق الإنسان في إدارة السجون
    Directriz 44. Los Estados deberían considerar la posibilidad de prestarse asistencia en la planificación y ejecución de programas de capacitación especializados dirigidos al personal de los organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN المبدأ التوجيهي 44 - ينبغي للدول أن تنظر في أن يساعد بعضها بعضا على تخطيط وتنفيذ برامج تدريب متخصص لموظفي أجهزة إنفاذ القانون.
    Directriz 44. Los Estados deberían considerar la posibilidad de prestarse asistencia en la planificación y ejecución de programas de capacitación especializados dirigidos al personal de los organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN المبدأ التوجيهي 44 - ينبغي للدول أن تنظر في أن يساعد بعضها بعضا على تخطيط وتنفيذ برامج تدريب متخصص لموظفي أجهزة إنفاذ القانون.
    Directriz 44. Los Estados deberían considerar la posibilidad de prestarse asistencia en la planificación y ejecución de programas de capacitación especializados dirigidos al personal de los organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN المبدأ التوجيهي 44 - ينبغي للدول أن تنظر في أن يساعد بعضها بعضا على تخطيط وتنفيذ برامج تدريب متخصص لموظفي أجهزة إنفاذ القانون.
    También coordinarán sus actividades con los organismos internacionales y de ejecución en relación con el cumplimiento del mandato de la Misión y facilitarán la formulación y ejecución de programas de capacitación apropiados. UN كما سيقومون بالتنسيق مع الوكالات الدولية وشركاء التنفيذ بشأن تنفيذ الولاية وتيسير وضع وتنفيذ برامج تدريبية مناسبة.
    Suministro de servicios de asesoramiento y ejecución de programas de capacitación sobre una utilización más sostenible de los recursos hídricos por las empresas industriales y sobre la gestión sostenible de los recursos hídricos transfronterizos; UN ● تقديم خدمات استشارية وتنفيذ برامج تدريبية بشأن استخدام المؤسسات الصناعية لموارد المياه بمزيد من الاستدامة والإدارة المستدامة لموارد المياه العابرة للحدود؛
    :: Formulación de un plan de capacitación para las autoridades penitenciarias del Sudán y elaboración y ejecución de programas de capacitación para personal penitenciario de todos los niveles en el Sudán, incluida la entrega de materiales de capacitación sobre instrumentos internacionales y el enfoque de derechos humanos para la gestión de las cárceles UN :: إعداد خطة تدريبية لمسؤولي السجون السودانية ووضع وتنفيذ برامج تدريبية لجميع مستويات موظفي السجون في السودان، بما في ذلك إصدار مواد تدريبية بشأن الصكوك الدولية ونهج حقوق الإنسان لكي يستفيد منها القائمون على إدارة السجون
    d) Formulación y ejecución de programas de capacitación en la gestión de las adquisiciones y los contratos para el personal encargado de las adquisiciones en las misiones, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la División de Adquisiciones. UN (د) وضع وتنفيذ برامج تدريبية في مجال إدارة المشتريات والعقود لموظفي المشتريات في البعثات الميدانية، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة المشتريات.
    El Departamento de Operaciones de Paz también será responsable de la realización y gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz, las cuestiones normativas relacionadas con el mantenimiento de la paz, incluida la formulación continua de las mejores prácticas, las orientaciones y los procedimientos que, a su vez, servirán de base en la preparación y ejecución de programas de capacitación para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستكون هذه الإدارة مسؤولة أيضا عن سير عمليات حفظ السلام وإدارتها، وعن المسائل المتعلقة بسياسات حفظ السلام، بما فيها مواصلة تطوير أفضل الممارسات والتوجيهات والإجراءات التي تشكل بدورها أساسا لتصميم وتنفيذ برامج التدريب في مجال حفظ السلام.
    El mandato de la Sección consiste, entre otras cosas, en la planificación y ejecución de programas de capacitación del personal encargado de las adquisiciones en la Sede y otras oficinas en ética e integridad, controles internos y cuestiones de procedimiento conexas; y la coordinación de los programas externos de capacitación en adquisiciones para el personal que participa en las actividades de adquisición en la Sede y en otras oficinas. UN وتشمل اختصاصات القسم تخطيط وتنفيذ برامج التدريب المخصصة لموظفي المشتريات العاملين في المقر والمكاتب الأخرى في مجالات الأخلاقيات والنزاهة، والضوابط الداخلية والمسائل الإجرائية المرتبطة بها؛ وتنسيق التدريب الخارجي في مجال المشتريات للموظفين الضالعين في أنشطة الشراء في المقر والمكاتب الأخرى.
    19. A fin de armonizar la manera de entender el tráfico ilícito de migrantes y la respuesta al respecto en materia de justicia penal, es buena práctica que los Estados parte cooperen en la preparación y ejecución de programas de capacitación. UN 19- وتتمثّل الممارسة الجيِّدة، من أجل التوصّل إلى فهم مشترك لمكافحة تهريب المهاجرين ولتدابيرِ تصدّي العدالة الجنائية لهذه الظاهرة، في أن تتعاون الدول الأطراف على إعداد برامج تدريبية وتنفيذها.
    :: Material y plan de capacitación para el desarrollo de la capacidad nacional de formación, la formulación de un marco de formación y la elaboración y ejecución de programas de capacitación para el personal penitenciario de todos los niveles en el Sudán, incluso la elaboración de material de capacitación sobre los instrumentos internacionales y la aplicación del enfoque de los derechos humanos a la gestión penitenciaria UN :: إعداد خطة ومواد تدريبية لبناء قدرات تدريبية وطنية، ووضع إطار تدريبي وإعداد وإنجاز برامج تدريب لجميع مستويات العاملين في السجون في السودان بما في ذلك إصدار مواد تدريبية بشأن الصكوك الدولية ونُهج حقوق الإنسان إزاء إدارة السجون
    La escasez de personal debidamente capacitado ha sido un obstáculo para la elaboración y ejecución de programas de capacitación. UN وما فتئ نقص الموظفين المدربين على نحو مناسب يشكل عقبة تحول دون وضع وتنفيذ برامج إنمائية.
    Asistencia jurídica y técnica al Instituto de Formación Judicial y el Ministerio de Justicia sobre la elaboración y ejecución de programas de capacitación de funcionarios judiciales, mediante la organización de seminarios bimensuales para mejorar la capacidad de los jueces, magistrados, jefes de policía, alguaciles, secretarios de tribunal, defensores públicos, fiscales, e instructores de la Academia Nacional de Policía de Liberia UN تقديم المساعدة القانونية والتقنية إلى معهد التدريب القضائي ووزارة العدل في مجال التدريب وذلك من أجل تصميم وتنفيذ برامج للتدريب لفائدة الموظفين القضائيين، وإجراء حلقات عمل نصف شهرية لبناء قدرات القضاة وقضاة الصلح ومفوضي الأمن ومأموري الإجراء وكتّاب المحاكم ومحامي الدفاع المجاني والمدعين العامين والمدربين، في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية الليبرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus