"y ejecución de programas y proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنفيذ برامج ومشاريع
        
    • وتنفيذ البرامج والمشاريع
        
    • البرامج والمشاريع وتنفيذها
        
    Las Naciones Unidas deberían aportar a los países apoyo técnico financiero y asesoramiento y asistencia en la esfera de la información para la elaboración y ejecución de programas y proyectos sociales concretos en el plano nacional. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تقدم الدعم التقني والاستشاري والمالي لهذه البلدان باﻹضافة إلى تقديم المساعدة في مجال اﻹعلام من أجل إعداد وتنفيذ برامج ومشاريع اجتماعية ملموسة على الصعيد الوطني.
    En la misma decisión, la Conferencia acogió con satisfacción, entre otras cosas, el proyecto de mediana envergadura sobre el apoyo global para la pronta elaboración y ejecución de programas y proyectos sobre la degradación de la tierra. UN ورحب المؤتمر في نفس القرار، من جملة أمور، بمشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة متوسط الحجم بشأن الدعم العالمي لتيسير وضع وتنفيذ برامج ومشاريع بشأن تردي الأرض في وقت مبكر.
    El Libro Blanco sobre la gestión ambiental apoya prioritariamente la participación de las mujeres y las personas con discapacidad, entre otros grupos, en la elaboración, planificación y ejecución de programas y proyectos de educación y desarrollo de la capacidad en materia de medio ambiente. UN ويعطي الكتاب الأبيض عن الإدارة البيئية الأولوية لدعم مشاركة آخرين، من بينهم النساء والأشخاص ذووي الإعاقة، في تصميم وتخطيط وتنفيذ برامج ومشاريع التثقيف البيئي وبناء القدرات.
    Elaboración y ejecución de programas y proyectos en esferas determinadas conjuntamente con los gobiernos UN تصميم وتنفيذ البرامج والمشاريع في المجالات التي تحدد بالاشتراك مع الحكومات
    Hay que tener presente la fluctuación de las contribuciones dentro del sistema, que lógicamente afecta la planificación y ejecución de programas y proyectos. UN وينبغي ملاحظة تقلبات المساهمات داخل المنظومة، وما يترتب عليه من نتائج واضحة بالنسبة لتخطيط وتنفيذ البرامج والمشاريع.
    Se proporciona apoyo adicional para crear y fortalecer una capacidad nacional de planificación, aplicación y ejecución de programas y proyectos. UN ويجري توفير دعم إضافي لبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها والاضطلاع بها.
    Hay que tomar nota de la fluctuación de las contribuciones en el marco del sistema de las Naciones Unidas, pues produce consecuencias obvias en la planificación y ejecución de programas y proyectos. UN وينبغي ملاحظة التذبذب في التبرعات داخل المنظومة، مع ما ينطوي عليه من عواقب واضحة في تخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها.
    q) La creación de juntas locales de vivienda para la planificación y ejecución de programas y proyectos locales; UN )ف( انشاء مجالس اسكان محلية لتخطيط وتنفيذ برامج ومشاريع الاسكان المحلية؛
    3. Insta a la comunidad internacional a que preste asistencia en la formulación y ejecución de programas y proyectos especiales de tratamiento y atención de la población afectada en la región de Semipalatinsk; UN ٣ - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع خاصة لمعالجة ورعاية السكان المتضررين في منطقة سيميبالاتينسك؛
    3. Insta a la comunidad internacional a que preste asistencia en la formulación y ejecución de programas y proyectos especiales de tratamiento y atención de la población afectada en la región de Semipalatinsk; UN ٣ - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع خاصة لمعالجة ورعاية السكان المتضررين في منطقة سيميبالاتينسك؛
    d) Participar en la elaboración y ejecución de programas y proyectos empresariales, financieros, comerciales y de inversiones; UN )د( المشاركة في اعداد وتنفيذ برامج ومشاريع خاصة باﻷعمال والاستثمار والتمويل والتجارة ؛
    3. Insta a la comunidad internacional a que preste asistencia en la formulación y ejecución de programas y proyectos especiales de tratamiento y atención de la población afectada en la región de Semipalatinsk; UN 3 - تحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع خاصة لمعالجة ورعاية السكان المتضررين في منطقة سيميبالاتينسك؛
    3. Insta a la comunidad internacional a que preste asistencia en la formulación y ejecución de programas y proyectos especiales de tratamiento y atención de la población afectada en la región de Semipalatinsk; UN 3 - تحث المجتمع الدولي على مد يد المساعدة في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع خاصة لمعالجة ورعاية السكان المتضررين في منطقة سيميبالاتينسك؛
    48. En la esfera de medios de vida sostenibles la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito centra su labor en la prestación de apoyo para la formulación y ejecución de programas y proyectos de desarrollo alternativo de calidad en todas las regiones importantes productoras de drogas ilícitas. UN 48- وجّه المكتب عمله في مجال سُـبُـل العيش البديلة المستدامة نحو تقديم الدعم لتصميم وتنفيذ برامج ومشاريع رفيعة الجودة للتنمية البديلة في جميع المناطق الرئيسية التي تنتج المخدرات بصورة غير مشروعة.
    Este enfoque ha permitido una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales y comunitarias y con las agrupaciones femeninas en la formulación y ejecución de programas y proyectos. UN وأسفرت هذه النهج عن زيادة توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية، ومع الجماعات النسائية من أجل وضع وتنفيذ البرامج والمشاريع.
    En cambio, menos del 20% de los coordinadores residentes consignaron que era importante el grado de coordinación de la financiación y ejecución de programas y proyectos. UN ومع ذلك فإن أقل من ٢٠ في المائة بقليل من المنسقين المقيمين يبلغون عن التنسيق الهام لتمويل وتنفيذ البرامج والمشاريع بصورة أقل تواترا.
    En cambio, menos del 20% de los coordinadores residentes consignaron que era importante el grado de coordinación de la financiación y ejecución de programas y proyectos. UN ومع ذلك فإن أقل من ٢٠ في المائة بقليل من المنسقين المقيمين يبلغون عن التنسيق الهام لتمويل وتنفيذ البرامج والمشاريع بصورة أقل تواترا.
    Más recientemente, en marzo de 2005, se aprobó un nuevo marco de control de la gestión para la formulación y ejecución de programas y proyectos. UN وقد اعتمد مؤخرا في آذار/مارس 2005، إطار مراقبة إدارية جديد لصياغة وتنفيذ البرامج والمشاريع.
    Con la asistencia del FNUAP, la FAO presta servicios de asesoramiento sobre la población y el medio ambiente, en particular para la formulación y ejecución de programas y proyectos. UN وتقوم الفاو، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة للسكان، بتوفير الخدمات الاستشارية في مجالي السكان والبيئة، ولا سيما من أجل صياغة البرامج والمشاريع وتنفيذها.
    Además, la MONUSCO y otros asociados están prestando apoyo para capacitar a 25 oficiales de las fuerzas armadas congoleñas en elaboración y ejecución de programas y proyectos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعكف البعثة والشركاء الآخرون على تقديم الدعم لتدريب 25 ضابطاً في الجيش الكونغولي على كيفية وضع البرامج والمشاريع وتنفيذها.
    B. Formulación y ejecución de programas y proyectos UN باء - صوغ البرامج والمشاريع وتنفيذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus