39/CP.7. Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 2000-2001 y disposiciones de apoyo administrativo a la Convención | UN | 39/م أ-7 الإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2000-2001 والترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية |
Cuadro 1 Fuentes de financiación y ejecución del presupuesto del PNUMA | UN | الجدول ١ - مصادر أموال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأداء الميزانية |
Las principales esferas que abarca el sistema son: gestión de personal; gestión de puestos; contabilidad; adquisiciones; viajes; nómina de sueldos y ejecución del presupuesto. | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية التي يغطيها هذا النظام فيما يلي: إدارة شؤون الموظفين؛ وإدارة الوظائف؛ والمحاسبة؛ والمشتريات؛ والسفر؛ وكشوف المرتبات؛ وأداء الميزانية. |
El orador desea saber en qué medida la inclusión de las mujeres en la concepción, preparación y ejecución del presupuesto puede contribuir a eliminar la violencia contra ellas. | UN | وتساءل أيضاً عن تدابير إدماج المرأة في وضع وصياغة وتنفيذ الميزانية وكيف أن ذلك يمكن أن يقلل من العنف ضد المرأة. |
A este respecto, la Comisión ha señalado cierto número de deficiencias relacionadas con la formulación y ejecución del presupuesto, deficiencias que se indican más abajo. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة وجود عدد من مواطن الضعف المتصلة بإعداد الميزانية وتنفيذها على النحو المبين أدناه. |
La disposición sobre el procedimiento de planificación y ejecución del presupuesto de la Organización la aprueba el Consejo. | UN | يقر المجلس القواعد المتعلقة بإجراءات وضع وتنفيذ ميزانية المنظمة. |
:: Orientación de política para misiones sobre la formulación y ejecución del presupuesto in situ y desde la Sede | UN | :: تقديم التوجيه في مجال السياسات العامة إلى البعثات بشأن إعداد الميزانيات وتنفيذها في المواضع الأصلية للبعثات ومن المقر |
Las principales esferas que abarca el sistema son las siguientes: gestión de personal; gestión de puestos; contabilidad; adquisiciones; viajes; nómina de sueldos y ejecución del presupuesto. | UN | والمجالات الرئيسية التي يغطيها هذا النظام هي إدارة شؤون الموظفين؛ وإدارة الوظائف؛ والمحاسبة؛ والمشتريات؛ والسفر؛ وكشوف المرتبات؛ وأداء الميزانية. |
B. Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 1998-1999 | UN | باء - الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999 79 33 |
B. Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 1998-1999 y | UN | باء - الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999 |
FCCC/CP/1999/L.8 Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 19981999. | UN | FCCC/CP/1999/L.8 الايرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999. |
INGRESOS y ejecución del presupuesto EN EL BIENIO 1998-1999 | UN | الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999 |
Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 1998-1999 y | UN | الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999 |
B. Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 1998-1999 69 - 71 20 | UN | باء - الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998 - 1999 69-71 24 |
B. Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 1998-1999 | UN | باء - الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999 |
Las principales esferas que abarca el sistema son: gestión de personal, gestión de puestos, contabilidad, adquisiciones, viajes, nómina de sueldos y ejecución del presupuesto. | UN | والمجالات الرئيسية التي يغطيها هذا النظام هي: إدارة شؤون الموظفين؛ وإدارة الوظائف؛ والمحاسبة؛ والمشتريات؛ والسفر؛ وكشوف المرتبات؛ وتنفيذ الميزانية. |
Las principales esferas que abarca el sistema son: gestión de personal, gestión de puestos, contabilidad, adquisiciones, viajes, nómina de sueldos y ejecución del presupuesto. | UN | والمجالات الرئيسية التي يغطيها هذا النظام هي: إدارة شؤون الموظفين؛ وإدارة الوظائف؛ والمحاسبة؛ والمشتريات؛ والسفر؛ وكشوف المرتبات؛ وتنفيذ الميزانية. |
Sin embargo, la Comisión Consultiva estima que la formulación y ejecución del presupuesto es una parte importante del mecanismo administrativo y de gestión de la Organización y que, sin ella, no podrá considerarse que el sistema de gestión integrada esté completo. | UN | لكن اللجنة الاستشارية ترى أن عملية إعداد وتنفيذ الميزانية تشكل جزءا هاما من اﻵلية الإدارية والتنظيمية للمنظمة وأن نظام اﻹدارة المتكامل لن يعتبر كاملا بدونها. |
Orientación normativa para misiones sobre la formulación y ejecución del presupuesto in situ y desde la Sede | UN | إرشاد البعثات بشأن السياسة العامة لإعداد الميزانية وتنفيذها في الموقع ومن المقر |
El mecanismo de apoyo presupuestario ha propiciado una mayor previsibilidad de las corrientes de recursos externos, lo que ha redundado en una mejor planificación y ejecución del presupuesto. | UN | وقد أدت آلية دعم الميزانية إلى تحسين قابلية تدفقات الموارد الخارجية للتنبؤ، ومن ثم إلى تحسين تخطيط الميزانية وتنفيذها. |
Además, quisiéramos que hubiera una mayor transparencia y disciplina presupuestaria en el proceso de planificación y ejecución del presupuesto. | UN | كما نود أن نرى مزيدا من الشفافية وانضباطا أكبر في عملية تخطيط الميزانية وتنفيذها. |
La elaboración del proyecto de presupuesto de la Organización para cada ejercicio económico estará a cargo de la Secretaría, previo acuerdo de los Estados miembros, de conformidad con la disposición sobre el procedimiento de planificación y ejecución del presupuesto de la Organización. | UN | تضع الأمانة مشروع ميزانية المنظمة لكل سنة من سنوات الميزانية بالاتفاق مع الدول الأعضاء وفقا للقواعد المتعلقة بإجراءات وضع وتنفيذ ميزانية المنظمة. |
de la Paz) Orientaciones normativas a las misiones sobre formulación y ejecución del presupuesto sobre el terreno y en la Sede, ejecución de la aplicación de presupuestación institucional | UN | تقديم التوجيه للبعثات في مجال السياسة العامة بشأن وضع الميزانيات وتنفيذها في الموقع ومن المقر، وتنفيذ تطبيقات الميزنة في المؤسسات |