"y ejemplos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأمثلة على
        
    • وأمثلة عن
        
    • والأمثلة على
        
    • والأمثلة بشأن
        
    • والأمثلة عن
        
    • مع تجميع أمثلة على
        
    • والأمثلة التي
        
    • وإيراد أية أمثلة
        
    • وأمثلة فيما يتعلق
        
    • وأمثلة من
        
    • وتقديم أمثلة على
        
    • وبأمثلة
        
    • وأمثلة لأفضل
        
    El Programa sobre el Cambio Climático del Reino Unido y ejemplos de prácticas óptimas UN برنامج تغير المناخ في المملكة المتحدة وأمثلة على الممارسة الفضلى
    Análisis de políticas y ejemplos de buenas políticas UN تحليل السياسات العامة وأمثلة على السياسات الجيدة
    Progresos en la condición de la mujer y la igualdad entre los sexos: esferas de interés prioritario y ejemplos de progreso alcanzado UN النهوض بوضع المرأة والمساواة بين الجنسين: مجالات التركيز وأمثلة عن التقدم المحرز
    La delegación debe proporcionar información sobre los procedimientos disciplinarios y ejemplos de casos de miembros de las fuerzas de seguridad que fueron enjuiciados por haber cometido abusos. UN وينبغي للوفد في رأيه أن يقدم معلومات عن الإجراءات التأديبية وأمثلة عن الحالات التي ارتكب فيها أفراد قوات الأمن انتهاكات وتمت ملاحقتهم قضائياً.
    También ha establecido relaciones con parlamentos de todo el mundo, lo que le permite extraer experiencias y ejemplos de mejores prácticas en el desarrollo de capacidades parlamentarias. UN وقد أقام علاقات مع برلمانات في جميع أنحاء العالم، مما يسمح له بالاستفادة من الخبرات والأمثلة على أفضل الممارسات في بناء القدرات البرلمانية.
    En un debate interactivo con un grupo de expertos sobre ese tema, entre los que se contaba la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer, sus causas y consecuencias, los participantes intercambiaron experiencias y ejemplos de iniciativas que se habían llevado a cabo para hacer frente a la violencia contra la mujer. UN وخلال مناقشة تفاعلية مع فريق من الخبراء ضمَّت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، تبادل المشتركين الخبرات والأمثلة بشأن المبادرات التي اتخِذت من أجل التصدي للعنف ضد المرأة.
    Dos ONG con sede en los Estados Unidos proporcionaron numerosos detalles y ejemplos de enjuiciamiento de turistas para sexo con menores en ese país. UN كما قدمت منظمتان غير حكوميتان تتخذان من الولايات المتحدة مقرا لهما الكثير من التفاصيل والأمثلة عن نجاح الملاحقة القضائية للسائحين الذين يمارسون الجنس مع الأطفال في ذلك البلد.
    Tuve influencias sociales positivas y ejemplos de similar conducta a mi alrededor. TED لقد كانت لدي تأثيرات اجتماعية ايجابية في المقام الأول وأمثلة على السلوك العادل من حولي.
    Cuadro 5 Situaciones especiales de desarrollo: esferas de interés prioritario y ejemplos de progreso alcanzado UN الجدول 5 - الحالات الإنمائية الخاصة: مجالات التركيز وأمثلة على التقدم المحرز
    Apoyo del PNUD a las Naciones Unidas - aceleración de los progresos en el programa mundial de desarrollo: esferas de interés prioritario y ejemplos de progreso alcanzado UN - تعجيل التقدم في تنفيذ جدول الأعمال العالمي للتنمية: مجالات التركيز وأمثلة على التقدم المحرز
    II. ALGUNOS PROBLEMAS y ejemplos de PRÁCTICAS UN ثانياً - قضايا مختارة وأمثلة على أفضل الممارسات 8
    Se podrían elaborar propuestas de asistencia técnica para apoyar la aplicación de estos mecanismos, en particular cursos de capacitación, servicios de asesoramiento y ejemplos de las mejores prácticas. Se podrían desarrollar regímenes reglamentarios modelo y elaborar normas bancarias. UN ويمكن إعداد مقترحات خاصة بالمساعدة التقنية لدعم تطبيق تلك اﻵليات، ولا سيما الحلقات التدريبية، والخدمات الاستشارية، وأمثلة عن أفضل الممارسات، كما يمكن استحداث نظم رقابية نموذجة، وصياغة قواعد مصرفية.
    Se podrían elaborar propuestas de asistencia técnica para apoyar la aplicación de estos mecanismos, en particular cursos de capacitación, servicios de asesoramiento y ejemplos de las mejores prácticas. Se podrían desarrollar regímenes reglamentarios modelo y elaborar normas bancarias. UN ويمكن إعداد مقترحات خاصة بالمساعدة التقنية لدعم تطبيق تلك اﻵليات، ولا سيما الحلقات التدريبية، والخدمات الاستشارية، وأمثلة عن أفضل الممارسات، كما يمكن استحداث نظم رقابية نموذجة، وصياغة قواعد مصرفية.
    Sesenta países presentaron a la secretaría de la Estrategia información nacional estructurada sobre las actividades en curso, los avances realizados, las dificultades y ejemplos de las prácticas recomendadas en materia de reducción de desastres. UN وقد قدم ستون بلدا إلى أمانة الاستراتيجية معلومات وطنية منسقة عن الأنشطة الحالية والتقدم والتحديات وأمثلة عن الممارسات الجيدة المتعلقة بمسألة الحد من الكوارث.
    En el documento se exponía un marco legal y normativo con fines de orientación y se exponían medidas prácticas y ejemplos de prácticas recomendadas para contribuir a lograr una mejor representación de todos los sectores de la población en los servicios de policía. UN وطرحت الوثيقة الإطار القانوني والمعياري على سبيل الاسترشاد وقدمت تدابير عملية وأمثلة عن الممارسات الجيدة للمساعدة على تحقيق تمثيل أفضل لجميع شرائح السكان في خدمات الشرطة.
    En el cumplimiento de sus funciones, la Comisión necesita material doctrinal, jurisprudencia y ejemplos de la práctica de los Estados en la esfera del derecho internacional. UN وتنفيذا لمهامها، تحتاج اللجنة إلى المواد الفقهية والاجتهاد القضائي والأمثلة على ممارسات الدول في مجال القانون الدولي.
    Se ha creado una red electrónica en línea para todos los oficiales de asuntos civiles destacados en misiones como instrumento para reforzar las redes de apoyo mutuo y el intercambio de información, conocimientos y ejemplos de prácticas óptimas. UN وأنشئت شبكة إلكترونية مخصصة لهؤلاء الموظفين كوسيلة لتعزيز شبكات الدعم المتبادل وتبادل المعلومات والخبرات والأمثلة على الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    2. La publicación y difusión de investigaciones y ejemplos de buenas prácticas formarán parte de políticas amplias orientadas a mejorar los resultados y la equidad de las reacciones del sistema de justicia penal ante las delincuentes y sus hijos. UN 2 - يجب أن تشمل السياسات التي ترمي إلى تحسين النتائج المتوخاة من إجراءات نظام العدالة الجنائية للتصدي للمجرمات وزيادة إنصاف النساء وأطفالهن نشر وتعميم البحوث والأمثلة بشأن الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    a) Individualizar logros y ejemplos de prácticas idóneas; UN (أ) تحديد الإنجازات والأمثلة عن أفضل الممارسات؛
    a) i) La medida en que el derecho al esarrollo se ha incluido en los programas de trabajo de los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, y ejemplos de medidas concretas adoptadas con ese fin; UN (أ) `1 ' مدى إدماج الحق في التنمية في برامج عمل إدارات و/أو مكاتب الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة، مع تجميع أمثلة على الخطوات الملموسة المتخذة في هذا الصدد؛
    La representante del UNICEF en la India subrayó que el programa se había basado en un análisis de la situación y que el UNICEF había compartido con el Gobierno experiencias, estrategias y ejemplos de actividades que habían dado buen resultado en otros sitios. UN وشددت ممثلة اليونيسيف على أن البرنامج يستند إلى تحليل للحالة وأن اليونيسيف قد أطلعت الحكومة على التجارب والاستراتيجيات والأمثلة التي نجحت في الأماكن الأخرى.
    Sírvanse suministrar información sobre el estatuto jurídico de la Convención en el sistema jurídico nacional y ejemplos de casos en los que se dio precedencia a la Convención sobre las leyes internas o en que la Convención se aplicó en los tribunales nacionales. UN يرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بالمركز القانوني للاتفاقية في النظام القانوني الوطني وإيراد أية أمثلة أعطيت فيها الأسبقية للاتفاقية على قانون داخلي و/أو استخدمت فيها الاتفاقية أمام المحاكم الوطنية.
    La exposición abarcó métodos y ejemplos de clasificación de la adaptación y las vulnerabilidades en un determinado sector, un elemento fundamental para el establecimiento de prioridades entre las distintas opciones de adaptación. UN وتضمن العرض أساليب وأمثلة فيما يتعلق بترتيب مستويات القابلية للتأثر والتكيف ضمن القطاع الواحد، وهذا عنصر أساسي في تحديد أولوية خيارات التكيف.
    Un estudiante escribió: "Ahora veo redes bayesianas y ejemplos de teoría de juegos por donde mire." TED كتب أحد الطلاب " الأن أنا أرى شبكات بايز وأمثلة من نظرية اللعب في أي مكان أنظر اليه
    El alcance de la cooperación y la coordinación entre los distintos organismos encargados del control de las fronteras, incluidas las modalidades y los instrumentos que se utilizan y ejemplos de los resultados de las actividades conjuntas que en su caso se realicen; UN :: نطاق التعاون والتنسيق بين مختلف الهيئات المكلفة بمراقبة الحدود، بما في ذلك الأساليب والأدوات المستخدمة، وتقديم أمثلة على نتائج الأنشطة المشتركة المضطلع بها، إن وجدت؛
    La finalidad de esta guía, pensada para complementar la guía legislativa, es ofrecer asesoramiento técnico, instrumentos y ejemplos de buenas prácticas a los profesionales de la lucha contra la corrupción. UN ويهدف هذا الدليل التقني، الذي يُقصد منه أن يكون مكمِّلا للدليل التشريعي، إلى تزويد أخصائيي مكافحة الفساد بالمشورة التقنية والأدوات وبأمثلة على الممارسات الجيدة.
    Esta política se sustenta en un documento de estrategia, que incluye estudios de casos concretos y ejemplos de mejores prácticas que pueden ser utilizados por los prestadores de servicios. UN وتدعم هذه السياسة وثيقة استراتيجية تتضمن دراسات حالة وأمثلة لأفضل الممارسات التي يمكن أن يستخدمها مقدمو الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus