"y el año internacional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والسنة الدولية
        
    • وبالسنة الدولية
        
    Análogamente, el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y el Año Internacional de la Familia han hecho hincapié en la igualdad y la potenciación del papel de la mujer. UN وبالمثل، أكدت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم والسنة الدولية لﻷسرة رسالة التحكيم والمساواة.
    Adoptar medidas para garantizar la sinergia entre el Año Internacional de la Cultura de la Paz, el año 2000, y el Año Internacional de los Voluntarios, el Año 2001. UN ● اتخاذ تدابير لضمان الترابط بين السنة الدولية لثقافة السلام، في عام ٢٠٠٠، والسنة الدولية للمتطوعين عام ٢٠٠١.
    El Grupo sigue desempeñando un importante papel orientativo y consultivo sobre la aplicación del capítulo 13 y el Año Internacional de las Montañas. UN ويواصل الفريق القيام بدور توجيهي وإرشادي هام لتنفيذ الفصل 13 والسنة الدولية للجبال.
    Cuestiones indígenas relacionadas con el desarrollo sostenible en zonas montañosas y el Año Internacional de las Montañas 2002 UN قضايا السكان الأصليين المتصلة بالتنمية المستدامة للجبال والسنة الدولية للجبال، 2002
    La ordenación sostenible de los bosques y el Año Internacional de los Bosques UN الإدارة المستدامة للغابات والسنة الدولية للغابات
    La celebración del milenario de Manás coincide con dos acontecimientos de la mayor importancia en la vida de la comunidad mundial: el cincuentenario de las Naciones Unidas y el Año Internacional de la tolerancia. UN ويوافق الاحتفال بالذكرى اﻷلفية لملحمة ماناس حدثين فائقي اﻷهمية في حياة المجتمع الدولي وهما الذكرى الخمسون لﻷمم المتحدة والسنة الدولية للتسامح.
    La Comisión examinará asimismo las medidas complementarias del Año Internacional de la Familia, así como el Programa de Acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes y el Año Internacional de Erradicación de la Pobreza. UN كما ستستعرض اللجنة ترتيبات متابعة السنة الدولية لﻷسرة، فضلا عن برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها والسنة الدولية للقضاء على الفقر.
    La Comisión examinará asimismo las medidas complementarias del Año Internacional de la Familia, así como el Programa de Acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes y el Año Internacional de Erradicación de la Pobreza. UN كما ستستعرض اللجنة ترتيبات متابعة السنة الدولية لﻷسرة، فضلا عن برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها والسنة الدولية للقضاء على الفقر.
    También examinará las medidas complementarias del Año Internacional de la Familia, así como el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes y el Año Internacional de Erradicación de la Pobreza. UN كما ستستعرض اللجنة ترتيبات متابعة السنة الدولية لﻷسرة، فضلا عن برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها والسنة الدولية للقضاء على الفقر.
    También examinará las medidas complementarias del Año Internacional de la Familia, así como el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes y el Año Internacional de Erradicación de la Pobreza. UN كما ستستعرض اللجنة ترتيبات متابعة السنة الدولية لﻷسرة، فضلا عن برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها والسنة الدولية للقضاء على الفقر.
    También examinará las medidas complementarias del Año Internacional de la Familia, así como el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes y el Año Internacional de Erradicación de la Pobreza. UN كما ستستعرض اللجنة ترتيبات متابعة السنة الدولية لﻷسرة، فضلا عن برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها والسنة الدولية للقضاء على الفقر.
    – Examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas: cuestiones relacionadas con el envejecimiento y el Año Internacional de las Personas de Edad UN - استعراض خطط وبرامـج عمل اﻷمـــم المتحـــدة: المسائل المتصلة بالشيخوخة والسنة الدولية للمسنين
    - Examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas: cuestiones relacionadas con el envejecimiento y el Año Internacional de las Personas de Edad UN - استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة: المسائل المتصلة بالشيخوخة والسنة الدولية للمسنين
    En el período 1998-2001 se celebraron dos importantes Años Internacionales, el Año Internacional de las Personas de Edad y el Año Internacional de los Voluntarios. UN وقد تم خلال الفترة من 1998 إلى 2001 الاحتفال بسنتين دوليتين مهمتين ألا وهما السنة الدولية للمسنين والسنة الدولية للمتطوعين.
    También cabe felicitarse por el Año Internacional de la Familia y el Año Internacional de las Personas de Edad. UN 44 - وقال إنه من المهم أيضاً الاحتفال بالسنة الدولية للأسرة والسنة الدولية للمسنين.
    Banquete de clausura basado en el tema " Turismo sostenible y el Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación " UN الفترة المسائية مأدبة ختامية عن موضوع " السياحة المستدامة والسنة الدولية للصحارى والتصحر "
    La doble conmemoración del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Año Internacional de los Idiomas pone de relieve todo el significado y la importancia de ese principio. UN ويبرز الاحتفال الثنائي بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والسنة الدولية للغات كل معنى هذا المبدأ وأهميته.
    Valdría la pena explorar la posibilidad de que los sectores ambientales y forestales realizaran actividades conjuntas para ayudar a fomentar la sensibilización y la comunicación acerca del Año Internacional de la Diversidad Biológica y el Año Internacional de los Bosques, que habrán de celebrarse en 2010 y 2011, respectivamente. UN وهناك أنشطة مشتركة ممكنة بين قطاعي الغابات والبيئة تستحق الدراسة من أجل المساعدة في التوعية وتعزيز الاتصال بشأن السنة الدولية للتنوع البيولوجي في 2010 والسنة الدولية للغابات في 2011.
    El cuarto Día de los Bosques también establecerá un puente entre el Año Internacional de la Diversidad Biológica (2010) y el Año Internacional de los Bosques (2011). UN وسيكون يوم الغابات السنوي الرابع أيضا بمثابة جسر عبور بين السنة الدولية للتنوع البيولوجي، 2010 والسنة الدولية للغابات، 2011.
    A. El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y el Año Internacional de los Bosques: planes y oportunidades de participación UN ألف - منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والسنة الدولية للغابات: خطط وفرص للمشاركة
    En 2010 celebraremos el Año Internacional de Acercamiento de las Culturas y el Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN وفي عام 2020، سنحتفل بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات وبالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus