"y el administrador del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومدير برنامج
        
    Se valora sinceramente el apoyo ofrecido por el Secretario General y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a este respecto. UN وأعرب عن التقدير الخالص لما قدمه الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من دعم في هذا الشأن.
    También formularon declaraciones el Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN كذلك فعل المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    La Comisión Consultiva señala que ésa no es la base aplicada hasta ahora para el pago del subsidio para gastos de representación, ni la aplicada para la determinación de los subsidios para gastos de representación del Secretario General y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذا ليس هو اﻷساس الذي تدفع بموجبه بدلات التمثيل حتى اﻵن، كما أنه ليس هو اﻷساس الذي تقوم عليه بدلات التمثيل بالنسبة لﻷمين العام ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A modo de ejemplo, el Director Gerente del FMI y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) han subrayado, en una carta conjunta enviada a los respectivos miembros de su personal, la necesidad de reforzar la cooperación; UN ومن اﻷمثلة الدالة على ذلك، تشديد المدير اﻹداري للصندوق ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في رسالة مشتركة موجﱠهة إلى موظفي المؤسستين، على ضرورة تعزيز التعاون؛
    El Subsecretario General de Asuntos Políticos, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo presentaron una visión institucional de la reconciliación, que marcó la pauta de la discusión. UN وعرض كل من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، والأمين المساعد للشؤون الإنسانية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رؤية مؤسسية للمصالحة تضمنت توجيها للنقاش.
    Declaraciones del Presidente del Consejo Económico y Social, el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN بيانات رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Secretario General y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo negociarán directamente un acuerdo oficial para determinar la responsabilidad fiduciaria, las modalidades de programación en el país y las necesidades conexas de presentación de informes. UN ويجري الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مفاوضات مباشرة لإبرام اتفاق رسمي لتحديد المسؤولية الائتمانية، وطرائق البرمجة على المستوى القطري وما يتصل بذلك من متطلبات تقديم التقارير.
    Entre 2002 y 2005, la Presidenta del Centro Internacional coordinó el Equipo de Tareas del Proyecto del Milenio sobre la educación y la igualdad entre hombres y mujeres, establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وبين عامي 2002 و 2005، عملت رئيسة المركز كمنسقة لفرقة العمل المعنية بالتعليم والجنسانية التابعة لمشروع الألفية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En la sesión inaugural formularon declaraciones el Presidente de la Asamblea General, el Secretario General de las Naciones Unidas, el Director General de la Organización Mundial del Comercio y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأدلى رئيس الجمعية العامة، والأمين العام للأمم المتحدة، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيانات عند افتتاح المؤتمر.
    Declaraciones del Presidente del Consejo Económico y Social, el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN بيانات رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En la sesión inaugural formularon declaraciones el Presidente de la Asamblea General, el Secretario General de las Naciones Unidas, el Director General de la Organización Mundial del Comercio y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأدلى رئيس الجمعية العامة، والأمين العام للأمم المتحدة، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيانات عند افتتاح المؤتمر.
    La mesa redonda I estuvo encabezada por el Presidente del Consejo y los participantes fueron el Presidente del Comité de Desarrollo, el Presidente del Grupo de los 20, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 6 - وترأس اجتماع المائدة المستديرة الأولى رئيس المجلس واشترك فيه: رئيس لجنة التنمية، ورئيس مجموعة الـ 20، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El 13 de mayo se celebró en Nueva York una conferencia de donantes para el Programa Regional de Recuperación de Srebrenica copresidida por mi Representante Especial y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 23 - وفي 13 أيار/مايو عـُـقد في مدينة نيويورك مؤتمر للمانحين من أجل برنامج الانتعاش الإقليمي في سريبرينتسا، تولى رئاسته ممثلي الخاص ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معا.
    También intervinieron ante la Asamblea el Secretario General de las Naciones Unidas, el Presidente del Consejo Económico y Social, el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como el Vicepresidente del Banco Asiático de Desarrollo y el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. UN وخاطب الجمعية أيضا كل من الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونائب رئيس مصرف التنمية الآسيوي، والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Proponemos que el Secretario General y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) consideren la posibilidad de dotar a las oficinas regionales y en los países de especialistas y materiales para desarrollar y transferir tecnologías energéticas. UN ونقترح أن ينظر الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الانمائي في إمكانية تزويد المكاتب القطرية والإقليمية للأمم المتحدة بالأخصائيين والمواد من أجل تطوير التكنولوجيات البيئية وتكنولوجيات الطاقة ونقلها.
    9. Exhorta al Secretario General a que vele por que el Coordinador del Socorro de Emergencia y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo intensifiquen sus consultas antes de presentar recomendaciones finales en el proceso de selección de coordinadores residentes en países en que probablemente se requieran importantes operaciones de respuesta humanitaria; UN 9 - يدعو الأمين العام إلى أن يكفل تحسين المشاورات التي يجريها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كلاهما قبل تقديم توصيات نهائية في إطار عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة في مجال الاستجابة للحالات الإنسانية؛
    El CAC ha establecido un Comité Directivo de Alto Nivel, presidido conjuntamente por el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África (CEPA) y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para que presente al CAC para su aprobación en su próximo período de sesiones, que se celebrará en octubre de 1995, una serie de propuestas concretas. UN وقد أنشأت لجنة التنسيق الادارية لجنة توجيهية رفيعة المستوى يشترك في رئاستها اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا ومدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وذلك لعرض مجموعة من المقترحات المحددة كي توافق عليها لجنة التنسيق الادارية في دورتها القادمة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    El Secretario General de las Naciones Unidas, el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) dirigieron distintos procesos que se apoyaban mutuamente para asegurar la coordinación. UN وقاد الأمين العام للأمم المتحدة، وأمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمليات قائمة بذاتها ولكن يدعم بعضها بعضا لكفالة التنسيق.
    En enero de 2001, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) firmaron una nota de orientación sobre asistencia electoral para el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas y el PNUD, en la que se especificaban las funciones y responsabilidades respectivas de la División de Asistencia Electoral y el Programa. UN وقَّـع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كانون الثاني/ يناير 2001 مذكرة توجيهية لإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تحدد أدوار ومسؤوليات كل من شعبة المساعدة الانتخابية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. Invita al Presidente de la Asamblea General, el Secretario General, el Director General de la Organización Mundial de la Salud, el Presidente del Banco Mundial, la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que se dirijan a la Asamblea; UN 2 - تدعو رئيس الجمعية العامة والأمين العام والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية ورئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مخاطبة الجمعية العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus