"y el aeropuerto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومطار
        
    • ومطارها
        
    • وفي مطار
        
    • والمطار
        
    Además, se estableció un comité conjunto para resolver la cuestión de las barreras y el despliegue de las milicias a la entrada del puerto y el aeropuerto de Mogadishu. UN وعلاوة على ذلك أنشئت لجنة مشتركة لحل قضية المتاريس وتمركز الميليشيات في مدخل ميناء ومطار مقديشو.
    La distancia entre el Bella Center y el aeropuerto de Copenhague es de aproximadamente 5 kilómetros. UN وتبلغ المسافة بين مركز بيلا ومطار كوبنهاغن حوالي ٥ كيلومترات.
    Que se tomen todas las medidas necesarias para volver a abrir lo antes posible el puerto y el aeropuerto de Mogadishu; UN تتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة ﻹعادة فتح ميناء ومطار مقديشيو في أقرب وقت ممكن؛
    Eso se debe principalmente a que el puerto marítimo y el aeropuerto de Mogadishu siguen cerrados. UN ويعزى هذا بصورة رئيسية إلى استمرار إغلاق ميناء ومطار مقديشيو.
    Asimismo, tampoco parece que se haya avanzado en los planes para construir el puerto marítimo y el aeropuerto de Gaza. UN وبالمثل، لم يبلّغ عن أي تقدم على صعيد الخطط الرامية إلى بناء ميناء غزة ومطارها.
    Convinieron, entre otras cosas, en adoptar todas las medidas necesarias para volver a abrir el puerto y el aeropuerto de Mogadishu lo antes posible. UN وقد اتفقوا، في جملة أمور، على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لإعادة فتح ميناء ومطار مقديشيو في أقرب وقت ممكن.
    El Aeropuerto Internacional de Pago Pago, en Tafuna, recibirá 4 millones de dólares y el aeropuerto de Fitiuta recibirá 1,9 millones de dólares. UN وسيحصل مطار باغو باغو الدولي في تافونا على 4 ملايين دولار ومطار فيتيوتا على 1.9 من ملايين الدولارات.
    Los efectivos se desplazaron a 21 zonas de concentración desde donde se dirigieron a los puntos de entrada a Rwanda, situados en Cyangugu, Bugarama, Gisenyi y el aeropuerto de Kanombe, en Kigali. UN وانتقل الجنود عبر 21 موقع تجمع ليدخلوا رواندا في نقاط سيانغوغو وبوغاراما وجيسينـي ومطار كانومبي قرب كيغالي.
    También convinieron en cooperar por medios pacíficos para volver a abrir el puerto y el aeropuerto de Mogadishu y restablecer los servicios públicos en la ciudad. UN وقد اتفقوا أيضا على التعاون بالوسائل السلمية وإعادة فتح ميناء ومطار مقديشيو وإعادة الخدمات العامة في المدينة.
    Se ultimó la constitución de la Empresa de correos y telecomunicaciones y el aeropuerto de Prishtinë/Priština. UN وانتهت العملية نفسها بالنسبة لمؤسسة كوسوفو للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، ومطار بريشتينا.
    A las 8.00 horas, fuerzas abjasias bombardearon Gulripshi situada entre Sujumi y el aeropuerto de esta ciudad. UN وفي الساعة ٠٠/٨، قامت قوات ابخاز بقصف غولربشي التي تقع بين مدينة سخومي ومطار سخومي.
    Mi Gobierno está plenamente convencido de que las medidas tomadas para reabrir el puente de Maslenica y el aeropuerto de Zemunik al tráfico civil por el legítimo derecho de Croacia y armonizar con el Plan Vance y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN تعتقد حكومتي اعتقادا جازما بأن الاجراءات الرامية الى إعادة افتتاح جسر مسلينتشا ومطار زيمونيك للمرور المدني هي حق مشروع لكرواتيا ويتماشى مع روح خطة فانس وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    El comunicado contenía, además, varias medidas relativas, en particular, a la implantación de un toque de queda, al cierre de las fronteras con los países vecinos, al cierre del puerto y el aeropuerto de Bujumbura y a la prohibición de la circulación entre las comunas y de las reuniones de más de tres personas. UN وفضلا عن ذلك، فرضت، بموجب البلاغ، مجموعة تدابير تتعلق، خصوصا، بمنع التجول واغلاق الحدود مع البلدان المجاورة، واغلاق ميناء ومطار بوجومبورا، ومنع التنقل بين القرى، وحظر تجمع أكثر من ثلاثة أشخاص.
    El Ministro de Defensa anunció la suspensión de la Asamblea Nacional y de todos los partidos políticos y organizaciones políticas, prohibió la organización de huelgas y manifestaciones y cerró las fronteras del país y el aeropuerto de Bujumbura. UN وأعلن وزير الدفاع تعطيل الجمعية الوطنية وجميع اﻷحزاب السياسية والمؤسسات السياسية، ومنع اﻹضرابات والمظاهرات، وإغلاق حدود البلد ومطار بوجومبورا.
    Desde octubre de 1999, los vuelos han realizado escalas en Puerto Gallegos (Argentina) en el itinerario entre Punta Arenas y el aeropuerto de Mount Pleasant. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 1999، تضمنت الرحلات الجوية نقاط توقف في بويرتو غاييغوس، الأرجنتين، على الطريق بين بونتا أريناس ومطار مونت بليزنت.
    El puerto y el aeropuerto de Mogadishu llevan cerrados desde 1995. UN 149- أغلق ميناء ومطار مقديشو منذ عام 1995 ولا يزالان مغلقين حتى اليوم.
    En el plano nacional, se prestó especial atención a la intensificación de los controles fronterizos en el puerto de Rotterdam y el aeropuerto de Schiphol, por ser elementos esenciales de la infraestructura de los Países Bajos. UN وعلى الصعيد الوطني أولي اهتمام خاص لتشديد الرقابة الحدودية في ميناء روتردام ومطار شيبهول نظرا لأنهما عنصران حيويان للهياكل الأساسية في هولندا.
    Por el momento, los elementos más evidentes de este proceso incluyen la eliminación parcial de puestos de control en Mogadishu y la renovación de infraestructuras correspondientes a activos públicos fundamentales que llevan mucho tiempo sin utilizarse, como el puerto marítimo y el aeropuerto de Mogadishu, además de la puesta en marcha por la Unión de un programa de fiscalización. UN وتشمل أبرز عناصر هذه العملية حاليا إزالة نقاط التفتيش في مقديشو جزئيا وإصلاح الهياكل الأساسية للأصول العامة غير المستخدمة لأمد طويل، مثل ميناء ومطار مقديشو، كما أنشأ الاتحاد برنامجا لتحصيل الضرائب.
    Mantenimiento de 3,8 km de rutas de suministro entre el puerto y el aeropuerto de Mogadiscio UN صيانة 3.8 كيلومترات من طرق الإمداد بين ميناء مقديشو ومطارها
    El puerto y el aeropuerto de Mogadishu han permanecido cerrados, básicamente debido a las discrepancias entre los clanes, y han habido intensos combates en los alrededores de Baidoa entre el Ejército de Resistencia Rahawein y la milicia de la facción Aideed. UN وقد ظل ميناء مقديشيو ومطارها مغلقين مما يعزى في جانب كبير منه إلى الخلافات فيما بين العشائر، كما نشب قتال ضار حول بيضوا بين جيش راحاوين للمقاومة وميليشيات عيديد.
    En las direcciones de la policía, los centros regionales para los países vecinos y el aeropuerto de Belgrado operan equipos de policías especializados en la lucha contra la trata de personas. UN وأنشئت فِرق شرطة خاصة لمكافحة الاتجار بالأشخاص في مديريات الشرطة والمراكز الإقليمية الخاصة بالبلدان المجاورة وفي مطار بلغراد.
    El hospital y el aeropuerto de las dos islas sufrieron graves daños, igual que muchos negocios de Antigua y una escuela y dos hoteles de Barbuda. UN وأصيب المستشفى والمطار في كلتا الجزيرتين بأضرار بالغة، وكذلك كثير من المتاجر في أنتيغوا ومدرسة وفندقان في بربودا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus