"y el alcance de la cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحجم التعاون
        
    • ونطاق التعاون
        
    • ومدى التعاون
        
    • ونطاق تعاون
        
    43. La naturaleza y el alcance de la cooperación integrada necesaria para facilitar la realización por los países en desarrollo de programas de erradicación de la pobreza y el goce de los derechos a la alimentación, a la atención primaria de salud y a la enseñanza primaria variarán de un país a otro, según su fase de desarrollo. UN 43- وتتفاوت البلدان النامية، تبعاً لمرحلة نموها، في طبيعة وحجم التعاون المتكامل اللازم لتيسير تنفيذها لبرامج القضاء على الفقر وإعمال الحق في الغذاء والحق في الرعاية الصحية الأولية والحق في التعليم الأساسي.
    20. Además de la información proporcionada en virtud del apartado b) del párrafo 9 de estas orientaciones, se pide a los Estados Partes que especifiquen la naturaleza y el alcance de la cooperación con organizaciones gubernamentales o no gubernamentales de ámbito local y nacional, tales como instituciones de asistencia social, que conciernen a la aplicación de esta parte de la Convención. UN ٢٠ - وفضلا عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة ٩ )ب( من هذه المبادئ التوجيهية، فإن الدول اﻷطراف مطالبة بتحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الاخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    22. Además de la información proporcionada en virtud del apartado b) del párrafo 9 de estas orientaciones, se pide a los Estados Partes que especifiquen la naturaleza y el alcance de la cooperación con organizaciones gubernamentales o no gubernamentales de ámbito local y nacional, tales como instituciones de asistencia social, que concierne a la aplicación de esta parte de la Convención. UN ٢٢ - وفضلا عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة ٩ )ب( من هذه المبادئ التوجيهية، تكون الدول اﻷطراف مطالبة بتحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير حكومي، مثل مؤسسات الاخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    Nos sentimos complacidos por el considerable aumento del volumen, la calidad y el alcance de la cooperación Sur-Sur entre África y el resto del mundo en desarrollo. UN ولقد سعدنا بالزيادة الكبيرة في حجم ونوعية ونطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين أفريقيا وبقية العالم النامي.
    En primer lugar, la magnitud y el alcance de la cooperación internacional se están ampliando. UN فأولا، أخذ يتوسع مقدار ونطاق التعاون الدولي.
    En los períodos de sesiones 34º y 35º de la Junta, algunos Estados Miembros pidieron a la Secretaría que suministrara información sobre la situación y el alcance de la cooperación de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales con la ONUDI. UN وفي دورتي المجلس الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين، طلبت الدول الأعضاء إلى الأمانة أن تقدم معلومات عن حالة ومدى التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واليونيدو.
    La naturaleza y el alcance de la cooperación de las Naciones Unidas con el Gobierno de Portugal serán tema de un acuerdo que se ha de celebrar entre ellos lo antes posible y los adelantos alcanzados en tal sentido se informarán al Consejo Económico y Social en sus períodos de sesiones sustantivos de 1997. " 2 UN وسيتحدد طبيعة ونطاق تعاون اﻷمم المتحدة مع حكومة البرتغال في اتفاق يبرم بينهما في أقرب وقت ممكن، وستجري إفادة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ بما يحرز من تقدم في هذا الخصوص " )٢(.
    20. Además de la información proporcionada en virtud del apartado b) del párrafo 9 de estas orientaciones, se pide a los Estados Partes que especifiquen la naturaleza y el alcance de la cooperación con organizaciones gubernamentales o no gubernamentales de ámbito local y nacional, tales como instituciones de asistencia social, que conciernen a la aplicación de esta parte de la Convención. UN 20- وفضلاً عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 9(ب) من هذه المبادئ التوجيهية فإنه يرجى من الدول الأطراف تحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الأخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    22. Además de la información proporcionada en virtud del apartado b) del párrafo 9 de estas orientaciones, se pide a los Estados Partes que especifiquen la naturaleza y el alcance de la cooperación con organizaciones gubernamentales o no gubernamentales de ámbito local y nacional, tales como instituciones de asistencia social, que concierne a la aplicación de esta parte de la Convención. UN 22- وفضلاً عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 9(ب) من هذه المبادئ التوجيهية، فإنه يرجى من الدول الأطراف تحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الأخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    20. Además de la información proporcionada en virtud del apartado b) del párrafo 9 de estas orientaciones, se pide a los Estados Partes que especifiquen la naturaleza y el alcance de la cooperación con organizaciones gubernamentales o no gubernamentales de ámbito local y nacional, tales como instituciones de asistencia social, que conciernen a la aplicación de esta parte de la Convención. UN 20- وفضلاً عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 9(ب) من هذه المبادئ التوجيهية فإنه يرجى من الدول الأطراف تحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الأخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    22. Además de la información proporcionada en virtud del apartado b) del párrafo 9 de estas orientaciones, se pide a los Estados Partes que especifiquen la naturaleza y el alcance de la cooperación con organizaciones gubernamentales o no gubernamentales de ámbito local y nacional, tales como instituciones de asistencia social, que concierne a la aplicación de esta parte de la Convención. UN 22- وفضلاً عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 9(ب) من هذه المبادئ التوجيهية، فإنه يرجى من الدول الأطراف تحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الأخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    20. Además de la información proporcionada en virtud del apartado b) del párrafo 9 de estas orientaciones, se pide a los Estados Partes que especifiquen la naturaleza y el alcance de la cooperación con organizaciones gubernamentales o no gubernamentales de ámbito local y nacional, tales como instituciones de asistencia social, que conciernen a la aplicación de esta parte de la Convención. UN 20- وفضلاً عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 9(ب) من هذه المبادئ التوجيهية فإنه يرجى من الدول الأطراف تحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الأخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    22. Además de la información proporcionada en virtud del apartado b) del párrafo 9 de estas orientaciones, se pide a los Estados Partes que especifiquen la naturaleza y el alcance de la cooperación con organizaciones gubernamentales o no gubernamentales de ámbito local y nacional, tales como instituciones de asistencia social, que concierne a la aplicación de esta parte de la Convención. UN 22- وفضلاً عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 9(ب) من هذه المبادئ التوجيهية، فإنه يرجى من الدول الأطراف تحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الأخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    20. Además de la información proporcionada en virtud del apartado b) del párrafo 9 de estas orientaciones, se pide a los Estados Partes que especifiquen la naturaleza y el alcance de la cooperación con organizaciones gubernamentales o no gubernamentales de ámbito local y nacional, tales como instituciones de asistencia social, que conciernen a la aplicación de esta parte de la Convención. UN 20- وفضلاً عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 9(ب) من هذه المبادئ التوجيهية فإنه يرجى من الدول الأطراف تحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الأخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    El objetivo de ello era mejorar el grado y el alcance de la cooperación internacional en la administración de la justicia penal en los países participantes. UN وكان الهدف هو تحسين مستوى ونطاق التعاون الدولي في إقامة العدالة الجنائية في البلدان المشاركة.
    Valoramos el grado y el alcance de la cooperación entre las Naciones Unidas y el Comité Consultivo. UN ونحن نقدر مستوى ونطاق التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية.
    La naturaleza y el alcance de la cooperación técnica que la UNCTAD puede prestar dependen también de que haya cierta coherencia entre la labor de análisis, las actividades operacionales y la labor de deliberación. UN أما طبيعة ونطاق التعاون التقني الذي يمكن أن يوفره الأونكتاد فيتوقفان أيضاً على تحقيق الاتساق بين العمل التحليلي والأنشطة التنفيذية وإجراء المداولات والمناقشات والعمل التوجيهي.
    Durante el período que se examina, ambas partes continuaron exhortando a los partidos de oposición a debatir los problemas nacionales y el alcance de la cooperación antes de las elecciones nacionales previstas para 2009. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الطرفان الاتصال بأحزاب المعارضة لمناقشة القضايا الوطنية ونطاق التعاون قبل الانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في عام 2009.
    En los períodos de sesiones 34º y 35º de la Junta, algunos grupos de Estados Miembros pidieron a la Secretaría que suministrara información sobre la situación y el alcance de la cooperación de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales con la ONUDI. UN وفي دورتي المجلس الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين، طلبت مجموعات الدول الأعضاء من الأمانة أن تقدّم معلومات عن حالة ونطاق التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واليونيدو.
    Los fiscales de la EULEX también han celebrado reuniones de orientación más personalizadas con sus homólogos locales para contribuir a mejorar la eficacia y el alcance de la cooperación y el asesoramiento. UN وقد أجرى المدعون العامون التابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي اجتماعات توجيه فردية مع النظراء المحليين من أجل المساعدة على تحسين فعالية ونطاق التعاون والمشورة.
    Una delegación consideró que, si bien las prioridades establecidas en el programa de Georgia eran adecuadas en relación con las necesidades del país, se podría prestar una mayor atención al problema de los refugiados y se podría concretar más la naturaleza y el alcance de la cooperación con otros organismos. UN ٣٤ - وقال أحد الوفود إن أولويات برنامج جورجيا من شأنها أن تساعد على الوفاء باحتياجات البلد، وذلك رغم إمكانية تناول مشكلة اللاجئين على نحو أكثر تفصيلا، ونفس الوضع ينطبق على طبيعة ومدى التعاون مع الوكالات الأخرى.
    Una delegación consideró que, si bien las prioridades establecidas en el programa de Georgia eran adecuadas en relación con las necesidades del país, se podría prestar una mayor atención al problema de los refugiados y se podría concretar más la naturaleza y el alcance de la cooperación con otros organismos. UN ١٧٣ - وقال أحد الوفود إن أولويات برنامج جورجيا من شأنها أن تساعد على الوفاء باحتياجات البلد، وذلك رغم إمكانية تناول مشكلة اللاجئين على نحو أكثر تفصيلا، ونفس الوضع ينطبق على طبيعة ومدى التعاون مع الوكالات الأخرى.
    La naturaleza y el alcance de la cooperación de las Naciones Unidas con el Gobierno de Portugal serán tema de un acuerdo que se ha de celebrar entre ellos lo antes posible y los adelantos alcanzados en tal sentido se informarán al Consejo Económico y Social en sus períodos de sesiones sustantivos de 1997. " UN وسيتحدد طبيعة ونطاق تعاون اﻷمم المتحدة مع حكومة البرتغال في اتفاق يبرم بينهما في أقرب وقت ممكن، وستجري إفادة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١ بما يحرز من تقدم في هذا الخصوص " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus