"y el alcance de la discriminación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونطاق التمييز
        
    • ومدى التمييز
        
    Recomienda también que se organicen campañas para divulgar la Convención, en particular el significado y el alcance de la discriminación indirecta, destinadas, entre otros, a los poderes legislativo y judicial y a los abogados en general. UN وتوصي أيضا بإطلاق حملات توعية بالاتفاقية، ولا سيما بشأن مغزى ونطاق التمييز غير المباشر بحيث تستهدف من جملة من تستهدف البرلمانيين والعاملين في القضاء والحقوقيين عموما.
    Además, recomienda al Estado parte que realice campañas de concienciación sobre la Convención, especialmente el significado y el alcance de la discriminación indirecta, destinadas, entre otros, a los legisladores, el poder judicial y los abogados. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتنظيم حملات لزيادة التعريف بالاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز غير المباشر، تستهدف ضمن من تستهدف، المشرّعين، وأصحاب المهن القضائية والقانونية.
    Además, recomienda al Estado Parte que realice campañas de concienciación sobre la Convención, especialmente el significado y el alcance de la discriminación indirecta, destinadas, entre otros, a los legisladores, el poder judicial y los abogados. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتنظيم حملات لزيادة التعريف بالاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز غير المباشر، تستهدف ضمن من تستهدف، المشرّعين، وأصحاب المهن القضائية والقانونية.
    También alienta al Estado Parte a que prosiga sus esfuerzos para difundir ampliamente la Convención y aumentar el conocimiento de ella, en particular del significado y el alcance de la discriminación directa e indirecta y de la igualdad formal y sustantiva. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لنشر الاتفاقية والتوعية بها على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والموضوعية.
    Se señaló que el Gobierno estaba estudiando esta cuestión y que, con el acuerdo de otros ministros, el Ministro del Interior habría decidido que su ministerio encargaría una investigación sobre la naturaleza y el alcance de la discriminación por motivos de religión en Gran Bretaña. UN وشددت على أن الحكومة مهتمة بهذه المسألة وقد قرر وزير الداخلية، بالاتفاق مع زملاءه في الوزارة، أن تعهد وزارة الداخلية إلى طرف خارجي بإجراء بحث حول طبيعة ومدى التمييز على أساس الدين في بريطانيا العظمى.
    Se trata de un órgano gubernamental independiente que brinda asistencia jurídica a quienes dicen ser víctimas de discriminación religiosa, racial o étnica, y observa el tipo y el alcance de la discriminación racial en Noruega. UN كما أنشئ مركز لمكافحة التمييز على أساس إثني، وهو هيئة حكومية مستقلة تقدم المساعدة القانونية إلى الأفراد الذين يدّعون أنهم وقعوا ضحايا للتمييز على أساس ديني أو عرقي أو إثني، كما ترصد الهيئة نوع ومدى التمييز العنصري في النرويج.
    También alienta al Estado Parte a que prosiga sus esfuerzos para difundir ampliamente la Convención y aumentar el conocimiento de ella, en particular del significado y el alcance de la discriminación directa e indirecta y de la igualdad formal y sustantiva. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لنشر الاتفاقية والتوعية بها على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والموضوعية.
    El Comité alienta al Estado Parte a difundir la Convención y a sensibilizar a la población al respecto, en particular en relación con el significado y el alcance de la discriminación tanto directa como indirecta, y de la igualdad formal y sustantiva. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر الاتفاقية والتوعية بها، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والتوعية بالمساواة الرسمية والفعلية.
    El Comité alienta al Estado Parte a difundir la Convención y a sensibilizar a la población al respecto, en particular en relación con el significado y el alcance de la discriminación tanto directa como indirecta, y de la igualdad formal y sustantiva. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر الاتفاقية والتوعية بها، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والتوعية بالمساواة الرسمية والفعلية.
    66. El siguiente testimonio ilustra la naturaleza y el alcance de la discriminación de que son objeto las personas con albinismo durante toda su vida: UN 66- وتوضح الشهادة التالية طبيعة ونطاق التمييز الذي يعانيه الأشخاص المصابون بالمَهَق طوال حياتهم:
    También alienta al Estado Parte a que difunda y profundice el conocimiento de la Convención en particular sobre el significado y el alcance de la discriminación directa e indirecta y de la igualdad formal y sustantiva entre el público en general, con objeto de dar a conocer los derechos humanos de la mujer. UN وتشجع الدولة الطرف على نشر وإذكاء الوعي بالاتفاقية، ولا سيما معنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والجوهرية، في أوساط عامة الجمهور من أجل إيجاد وعي بحقوق الإنسان المكفولة للمرأة.
    También alienta al Estado parte a que difunda y profundice el conocimiento de la Convención en particular sobre el significado y el alcance de la discriminación directa e indirecta y de la igualdad formal y sustantiva entre el público en general, con objeto de dar a conocer los derechos humanos de la mujer. UN وتشجع الدولة الطرف على نشر وإذكاء الوعي بالاتفاقية، ولا سيما معنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والجوهرية، في أوساط عامة الجمهور من أجل إيجاد وعي بحقوق الإنسان المكفولة للمرأة.
    Como consecuencia, se creó el " Observatorio de discriminación de minorías étnicas no occidentales en el mercado laboral " . El objetivo de este observatorio es detectar la naturaleza y el alcance de la discriminación por razón de raza, religión y nacionalidad en todos los ámbitos del mercado laboral así como su evolución a lo largo del tiempo. UN وكانت النتيجة إنشاء ' مرصد التمييز من أجل الأقليات العرقية غير الغربية في سوق العمل` والهدف منه الرسم المفصّل لطبيعة ونطاق التمييز على أساس العنصر والدين والجنسية في جميع جوانب سوق العمل وتطوراته بمرور الزمن.
    d) Pide al Estado parte que lleve a cabo un estudio sobre la naturaleza y el alcance de la discriminación indirecta y sistémica en el país y las medidas adoptadas para luchar contra este tipo de discriminación, y que incluya información a este respecto en su próximo informe periódico. UN (د) تطلب إلى الدولة الطرف أن تجري دراسة بشأن طبيعة ونطاق التمييز غير المباشر العام في البلد والتدابير المتخذة من أجل مكافحة هذا التمييز وإدراج معلومات في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    60. Se reconoce cada vez más que, pese a las medidas positivas adoptadas por los Estados Miembros para combatir la discriminación racial, existe una brecha de conocimientos sobre el carácter y el alcance de la discriminación. UN 60- على الرغم من الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الدول الأعضاء لمحاربة التمييز العنصري، ثمة اعتراف متزايد بوجود فجوة معرفية بشأن طبيعة ومدى التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus