"y el alcohol" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والكحول
        
    • والمشروبات الكحولية
        
    • والخمر
        
    • و الشرب
        
    • و الكحول
        
    • والكحوليات
        
    • والمسكرات
        
    Bueno, entiendo que ha tenido problemas con las drogas y el alcohol la mayor parte de su vida adulta. Open Subtitles حسنا، أنا أفهم كنت قد ناضلت مع المخدرات والكحول أكثر من الكبار في الحياة الخاصة بك.
    También deberían establecer programas para informar a los jóvenes acerca de los efectos perjudiciales del abuso de las drogas y el alcohol, así como del tabaco. UN كما ينبغي للحكومات الاضطلاع ببرامج تثقيفية عن تأثير إساءة استعمال المخدرات والكحول وإدمان التبغ.
    En muchos casos, los niños no tienen más de 14 años y, según se informa, muchos de ellos actúan bajo los efectos de las drogas y el alcohol. UN وهم، في كثير من الحالات، ممن لا تتعدى أعمارهم الرابعة عشرة وأغلبهم ممن يكونون تحت تأثير العقاقير والكحول مثلما يقال.
    Se hace hincapié en la integración de cuestiones relativas a las drogas y el alcohol en los programas en marcha en los lugares de trabajo. UN ويجري التأكيد على إدماج مسائل المخدرات والمشروبات الكحولية في البرامج الجارية في مكان العمل.
    Su vulnerabilidad deriva principalmente, a juicio de la oradora, de su susceptibilidad al abuso de los estupefacientes y el alcohol. UN ورأت أن ضعفهن راجع بصورة رئيسية إلى كونهن عرضة لتعاطي المخدرات والكحول.
    El tabaco y el alcohol también son problemas que preocupan seriamente al Gobierno. UN وأشارت إلى أن الإدمان على التبغ والكحول هما أيضا مشكلتان تسببان قلقا كبيرا لحكومتها.
    :: Aumentar los impuestos del tabaco y el alcohol para disuadir de su consumo. UN :: الزيادة في الضريبة على مبيعات التبغ والكحول للحيلولة دون استهلاكهما.
    El hábito de fumar, la obesidad, la dieta malsana, la inactividad física y el alcohol son factores fundamentales contribuyentes. UN والعوامل الرئيسية التي تسهم في ذلك هي استعمال التبغ والبدانة وأنماط التغذية غير الصحية والخمول البدني والكحول.
    Hemos logrado avances alentadores, especialmente en el control de algunas de las enfermedades no transmisibles y factores de riesgo como el tabaco y el alcohol. UN وقد حققنا تقدما مشجعا، لا سيما في مكافحة بعض الأمراض غير المعدية وعواملها السببية مثل التبغ والكحول.
    - Apoyar el desarrollo de mecanismos de financiación voluntarios innovadores, incluida la posibilidad de aumentar los impuestos sobre el tabaco y el alcohol. UN :: دعم تطوير آليات ابتكارية للتمويل الطوعي، بما في ذلك إمكانية زيادة الضرائب المفروضة على التبغ والكحول
    A los 11 años empecé a fumar, y de allí pasé a experimentar con las drogas y el alcohol. TED عندما كان عمري 11 سنة، بدأت بالتدخين، التي بعد فترة وجيزة أدت إلى تجاربي الخاصة مع المخدرات والكحول.
    Así que lo que pasó es que la flama viajó a través el envase de vidrio de la boca hasta el fondo quemando la mezcla de las moléculas de aire y el alcohol. TED ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول.
    Entonces nuestro consejero de la escuela vuelve para contarles de su desagradable experiencia con las drogas y el alcohol. Open Subtitles والآن أيّها الأطفال عاد مستشار المدرسة، ليخبركم بنفسه عن خبرته الصعبة مع المخدرات والكحول
    y el alcohol... algunos balazos me dolieron menos que esta resaca. Open Subtitles والكحول.. أعني كانت لدي جروح من طلق ناري آذتني بشكل أقل من صداع هذا الكحول
    Las drogas y el alcohol están mezcladas con lo que estamos diciendo, con lo de la tía. Open Subtitles المخدّرات والكحول تتمحور عن ماذا نحن نَتحدّثُ عنه مع موضوع العمة
    Dejar de fumar, limitar la comida grasienta, la sal y el alcohol. Open Subtitles إقلعي عن التدخين والأطعمة الدهنية والملح والكحول
    Estoy seguro de que está intrigado por saber de dónde provienen el cuero y el alcohol. Open Subtitles انا متأكده بانك جالس على طرف مقعدك تتساءل من اين اتت الجلد والكحول.
    Agradece asimismo que se haya prohibido la publicidad del tabaco y el alcohol. UN كما تعرب عن تقديرها لحظر الدعاية لمواد التدخين والمشروبات الكحولية.
    Atención especial a las mujeres y el alcohol y a la reducción de daños UN التركيز على المرأة والمشروبات الكحولية وعلى تقليل الأذى
    El microcosmos de comunidades y organizaciones que es el lugar de trabajo refleja el malestar de la sociedad cuando se trata de los problemas de las drogas y el alcohol. UN وبما أن مكان عمل الفرد يشكل نموذجا مصغرا للمجتمعات المحلية والمنظمات، فهو يعكس حالة القلق القائمة في المجتمع فيما يتعلق بمشاكل المخدرات والمشروبات الكحولية.
    Tienen miedo, Buscan alivio en las mujeres y el alcohol, Open Subtitles انهم خائفون , يشجعون أنفسهم بالنساء والخمر
    ¡Oh, así que los cigarrillos y el alcohol no lo mataron! . Open Subtitles إذن لَم يكن سبب موته التدخين و الشرب
    Los cigarrillos y el alcohol están disponibles legalmente, pero no si eres menor. Open Subtitles السجائر و الكحول متاحة قانونياً ولكن ليس لمن دون السن القانونية
    Las adicciones, las drogas y el alcohol no nos llevan a ningún lado. Open Subtitles الإدمان، المخدرات والكحوليات لن يأخذونا لأيّ مكان.
    Educación sobre el uso indebido de las drogas y el alcohol UN الشباب المستضعف التثقيف عن المخدرات والمسكرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus