"y el apartheid" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والفصل العنصري
        
    • ونظام الفصل العنصري
        
    • والتفرقة العنصرية
        
    • والفصل العنصريين
        
    Decenas de miles de cubanos compartieron la suerte de millones de hermanos en las luchas contra el colonialismo y el apartheid. UN فقد اقتسم عشرات آلاف الكوبيين وحدة المصير مع الملايين من إخوانهم وأخواتهم في الكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    Esta observación se formula en relación con la posibilidad de que no se puedan examinar, dentro del plazo establecido, algunas decisiones del Comité Especial relacionadas con Sudáfrica y el apartheid. UN يتعلق باحتمال أنه قد لا يمكن، في حدود الموعد المحدد، دراسة قرارات معينة للجنة الخاصة تتصل بجنوب افريقيا والفصل العنصري.
    La lucha del pueblo de Sudáfrica contra el racismo, la discriminación racial y el apartheid ha entrado ahora en una fase crucial. UN لقد دخل اﻵن كفاح شعب جنوب افريقيا ضد العنصرية، والتمييز العنصري والفصل العنصري مرحلة حيوية.
    A partir de 1960 y durante más de 10 años, las Naciones Unidas centraron sus esfuerzos en destruir el colonialismo y el apartheid. UN وﻷكثر من عقد بعـد عام ١٩٦٠، راح اهتمام اﻷمم المتحدة ينصب على القضاء على الاستعمار والفصل العنصري.
    A título de ejemplo cita la esclavitud, el genocidio y el apartheid. UN وكأمثلة على ذلك، تدرج الفقرة المذكورة جرائم الاسترقاق واﻹبادة الجماعية والفصل العنصري.
    El colonialismo y el apartheid han dejado de existir. UN فالاستعمار والفصل العنصري عادا غير موجودين.
    Seriamente conmocionado por los dos conflictos mundiales, reunió también los recursos necesarios para que doblaran las campanas anunciando la muerte del colonialismo y el apartheid. UN فالقرن الذي هزته بشــدة الحربــان العالميتان تمكن أيضا من إدارة الموارد ليدق ناقوس نهاية الاستعمار والفصل العنصري.
    El colonialismo y el apartheid son sólo dos de los problemas que han pasado a la historia en la mayoría de los países de nuestro planeta. UN وليس الاستعمار والفصل العنصري سوى مشكلتين من المشاكل التي أصبحت ماضيا في معظم بلدان هذا الكوكب.
    El mundo se ha liberado de los males de la esclavitud, el colonialismo y el apartheid legalizados. UN فقدتخلص العالم من شرور الرق المقنن والاستعمار المقنن والفصل العنصري المقنن.
    Gracias a los esfuerzos colectivos de la humanidad, han dejado de existir la esclavitud, la trata de esclavos, el colonialismo y el apartheid. UN وبفضل الجهود الجماعية للبشرية، اختفت من الوجود ممارسات الاسترقاق وتجارة الرقيق والاستعمار والفصل العنصري.
    Han visto llegar a su fin el colonialismo europeo, la guerra fría y el apartheid. UN وشهدت انتهاء الاستعمار الأوروبي والحرب الباردة والفصل العنصري.
    Decenas de miles de cubanos compartieron la suerte de sus hermanos africanos en las luchas contra el colonialismo y el apartheid. UN وقد ساهم عشرات الآلاف من الكوبيين أشقاءهم الأفارقة في تقرير المصير بالكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    La sangre de muchos de los hijos de nuestro pueblo abonó las luchas contra el colonialismo y el apartheid en el hermano continente africano. UN فقد جاد العديد من أبناء شعبنا بدمائهم في المعارك التي خاضتها القارة الأفريقية الشقيقة ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    Durante años la ocupación de Palestina y el apartheid de Sudáfrica se disputaron la atención de la comunidad internacional. UN ولسنوات عديدة كان احتلال فلسطين والفصل العنصري في جنوب أفريقيا القضيتان الرئيسيتان في السعي إلى اجتذاب الاهتمام الدولي.
    El racismo es un resultado del colonialismo, la trata trasatlántica de esclavos y el apartheid. UN وأضاف أن العنصرية نتاج الاستعمار والرق عبر الأطلسي والفصل العنصري.
    La resolución sirvió de inspiración para la mayoría de los pueblos en el continente africano y en otras partes en su lucha contra el colonialismo, la opresión y el apartheid. UN وكان هذا القرار ملهماً لغالبية الناس في القارة الأفريقية وفي أماكن أخرى في نضالهم ضد الاستعمار والقمع والفصل العنصري.
    Debemos proseguir con la misma determinación que nos llevó a poner fin a la esclavitud, el colonialismo y el apartheid. UN وينبغي علينا أن نواصل بنفس العزيمة والتصميم اللذين أديا إلى إنهاء العبودية والاستعمار والفصل العنصري.
    Se refirió asimismo al hecho de que muchas personas de edad habían sido víctimas de la discriminación racial y el apartheid durante gran parte de su vida. UN كما أشار إلى أن كثيرا من المسنين يتعرضون للتمييز العنصري والفصل العنصري في كثير من سنوات حياتهم.
    La lucha contra el racismo, la colonización y el apartheid es un elemento fundamental de la política exterior de la India. UN وذكر أن مكافحة العنصرية والاستعمار والفصل العنصري تشكل حجر زاوية في سياسة الهند الخارجية.
    Aparentemente, la ocupación y el apartheid son dos regímenes muy distintos. UN ويبدو في الظاهر أن نظام الاحتلال ونظام الفصل العنصري هما نظامان مختلفان اختلافاً كبيراً.
    El final del colonialismo y el apartheid en África ha creado nuevas condiciones en nuestro continente. UN فقد أدت نهاية الاستعمار والتفرقة العنصرية في أفريقيا إلى خلق مناخ جديد في قارتنا.
    Reafirmando también su firme determinación y su voluntad decidida de erradicar total e incondicionalmente el racismo en todas sus formas, la discriminación racial y el apartheid, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا عزمها الوطيد على القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز والفصل العنصريين قضاء تاما غير مشروط، والتزامها بذلك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus