"y el aprendizaje sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتعلم في مجال
        
    • والتعلم بشأن
        
    • وتعلم
        
    • والتعلُّم في مجال
        
    • وتعلمها
        
    i) Promovería la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos, así como la prestación de asesoramiento y asistencia técnica y el fomento de la capacidad, en consulta con los Estados Miembros de que se tratase y con su consentimiento; UN ' 1` النهوض بالتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، على أن يجرى توفيرها بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وبموافقتها؛
    c) Se pone mayor énfasis en la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos, así como en la prestación de asesoramiento y asistencia técnica y el fomento de la capacidad; UN (ج) زيادة التأكيد على التثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات؛
    8. Invita al sistema de las Naciones Unidas y a los Estados Miembros a que tengan debidamente en cuenta la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 que se está elaborando; UN 8 - تدعو منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، إلى أن تولي الاعتبار الواجب للتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان ضمن خطة الأمم المتحدة للتنمية الجاري وضعها لما بعد عام 2015؛
    Actualmente esta red es un instrumento importante de promoción de los conocimientos y el aprendizaje sobre la forma de cuantificar y evaluar los resultados de forma periódica y sistemática. UN وتعتبر هذه الشبكة الآن أداة هامة للعمل على زيادة المعرفة والتعلم بشأن كيفية القياس والتقييم على أساس منتظم ومنهجي.
    Por lo tanto, el Relator Especial considera que el aprendizaje permanente y el aprendizaje sobre los derechos humanos están indisolublemente vinculados y son esenciales para todas las sociedades. UN ومن ثم يعتبر المقرر الخاص أن التعلم مدى الحياة وتعلم حقوق الإنسان يرتبطان ارتباطا لا ينفصم وأساسيان لكل مجتمع.
    Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indique, entre otras cosas, la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, la creación de capacidad nacional, la cooperación técnica, la educación y el aprendizaje sobre derechos humanos y otras actividades pertinentes. UN وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك من خلال أطر العمل الثنائية المتفق عليها بصورة متبادلة، التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والمساعدة التقنية، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة.
    8. Invita al sistema de las Naciones Unidas y a los Estados Miembros a que tengan debidamente en cuenta la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 que se está elaborando; UN 8 - تدعو منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، إلى أن تولي الاعتبار الواجب للتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان ضمن خطة الأمم المتحدة للتنمية الجاري وضعها لما بعد عام 2015؛
    a) Promoverá la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos, así como la prestación de asesoramiento y asistencia técnica y el fomento de la capacidad, en consulta con los Estados Miembros de que se trate y con su consentimiento; UN (أ) النهوض بالتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، على أن يجري توفيرها بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وبموافقتها؛
    4. Insta al Consejo de Derechos Humanos a integrar el aprendizaje sobre los derechos humanos en la preparación del proyecto de Declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, teniendo presente la complementariedad de esta iniciativa con el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el aprendizaje sobre los derechos humanos; UN " 4 - تحث مجلس حقوق الإنسان على إدماج التعلم في مجال حقوق الإنسان في عملية إعداد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، مع مراعاة التكامل بين هذه المبادرة والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والتعلم في مجال حقوق الإنسان؛
    4. Recomienda que el Consejo de Derechos Humanos integre el aprendizaje sobre los derechos humanos en la preparación del proyecto de Declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, teniendo presente la complementariedad de esta iniciativa con el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el aprendizaje sobre los derechos humanos; UN 4 - توصي مجلس حقوق الإنسان بإدماج التعلم في مجال حقوق الإنسان في عملية إعداد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، مع مراعاة التكامل بين هذه المبادرة والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والتعلم في مجال حقوق الإنسان؛
    a) Promoverá la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos, así como la prestación de asesoramiento y asistencia técnica y el fomento de la capacidad, en consulta con los Estados Miembros pertinentes de que se trate y con su consentimiento; UN (أ) النهوض بالتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، على أن يجرى توفيرها بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وبموافقتها؛
    4. Recomienda que el Consejo de Derechos Humanos integre el aprendizaje sobre los derechos humanos en la preparación del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, teniendo presente la complementariedad de esta iniciativa con el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el aprendizaje sobre los derechos humanos; UN 4 - توصي مجلس حقوق الإنسان بإدماج التعلم في مجال حقوق الإنسان في عملية إعداد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، مع مراعاة التكامل بين هذه المبادرة والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والتعلم في مجال حقوق الإنسان؛
    El 4 de septiembre de 2008, durante la 61ª conferencia anual para organizaciones no gubernamentales asociadas con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, celebrada en París, se organizó un taller sobre la importancia de la enseñanza y el aprendizaje sobre derechos humanos como manera de fomentar la paz y la comunicación entre los pueblos. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر 2008، وخلال المؤتمر السنوي الحادي والستين للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة الذي عقد في باريس، نُظِّمت حلقة عمل عن أهمية التثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان كوسيلة لتحقيق السلام والتواصل بين الشعوب.
    " 8. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas y a los Estados Miembros a que incluyan la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 que se está elaborando " , UN " 8 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة وبالدول الأعضاء أن تدرج التثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان ضمن العملية الجارية لوضع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 " ،
    " 8. Invita al sistema de las Naciones Unidas y a los Estados Miembros a que tengan debidamente en cuenta la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 que se está elaborando " . UN " 8 - تدعو منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، إلى أن تولي الاعتبار الواجب للتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان ضمن خطة الأمم المتحدة للتنمية الجاري وضعها لما بعد عام 2015 " .
    Se creó una red mundial de seguimiento y evaluación para facilitar el intercambio de opiniones y el aprendizaje sobre esos temas por el personal del UNIFEM. UN وأطلقت شبكة عالمية للرصد والتقييم بغرض تيسير التبادل والتعلم بشأن المسائل المتعلقة بالرصد والتقييم وسط موظفي الصندوق.
    Mediante este proceso, se facilitaron la educación y el aprendizaje sobre la integración de Umoja en preparación de futuros despliegues. UN وتم بواسطة هذه العملية تيسير أنشطة التعليم والتعلم بشأن تكامل نظام أوموجا في إطار التحضير لعمليات النشر المقبلة.
    Además, la Oficina mantuvo una red de seguimiento y evaluación en línea para facilitar el intercambio y el aprendizaje sobre cuestiones relativas al seguimiento y la evaluación entre colegas de ONU-Mujeres. UN وعلاوة على ذلك، تعهّد المكتب شبكة رصد وتقييم متاحة على الإنترنت لتيسير التبادل والتعلم بشأن المسائل المتعلقة بالرصد والتقييم في ما بين زملاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    La educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales, es por definición, un proceso omnímodo: debe ser constante y estar abierto a todos. UN فتعليم وتعلم حقوق الإنسان والحريات الأساسية هما، بحكم تعريفهما، عملية ينبغي أن تكون شاملة جامعة: وينبغي أن تكون مستمرة ومفتوحة كذلك للجميع.
    Al propio tiempo, deseamos saludar la iniciativa del Consejo de Europa de convertir 2005 en el Año Europeo de la Ciudadanía a través de la Educación, y expresar nuestra convicción de que las organizaciones internacionales deberían trabajar de conjunto en la esfera de la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نرحب بمبادرة مجلس أوروبا جعل عام 2005 العام الأوروبي للمواطنية من خلال التعليم، وأن نعرب عن اعتقادنا أن المنظمات الدولية تحتاج إلى أن تعمل معا في مجال تعليم وتعلم حقوق الإنسان.
    La organización ocupó cargos en los siguientes comités: 2009-2012: Comité de Enlace ONG-UNESCO; 2010-2011: Grupo ad hoc de representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) internacionales; FAO. 2010-2011: Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos. UN وتبوأت الرابطة الدولية لأخوات المحبة المناصب اللِّجانية التالية: 2009-2012: لجنة الاتصال بين المنظمات غير الحكومية واليونسكو؛ 2010-2011: فريق ممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية المخصص، الفاو؛ و 2010-2011: الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتعليم حقوق الإنسان وتعلمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus