El Presidente de México y el Asesor Especial del Alto Comisionado en materia de instituciones nacionales pronunciaron discursos de apertura. | UN | وأدلى رئيس المكسيك والمستشار الخاص للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان لشؤون المؤسسات الوطنية ببيانين افتتاحيين. |
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki. | UN | وافتتح رئيس الوزراء الاجتماع برفقة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة والمستشار الخاص للرئيس مبيكي. |
El programa fue organizado por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), el Comité Olímpico Internacional y el Asesor Especial. | UN | وهذا البرنامج وضعته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا واللجنة الأولمبية الدولية والمستشار الخاص. |
Asimismo, pidió información sobre la cooperación entre el Comité y el Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas. | UN | واستفسر أيضاً عن التعاون بين اللجنة والمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية. |
Comunicaciones relativas al Asesor Especial sobre prevención del genocidio y el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger | UN | رسالتان متعلقتان بالمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية |
Otros oradores fueron el Subsecretario General de Planificación de Políticas y el Asesor Especial del Secretario General para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas. | UN | وتضمن المتكلمون الآخرون الأمين العام المساعد لتخطيط السياسات والمستشار الخاص للامين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
El Comité y el Asesor Especial estudiaron en concreto el refuerzo de su cooperación en el marco del cumplimiento de sus mandatos respectivos. | UN | وتناولت المناقشة بوجه خاص سبل تعزيز التعاون بين اللجنة والمستشار الخاص في إطار إنجاز ولاية كل منهما. |
También se exhorta a la cooperación con la comunidad internacional, en particular con el Relator Especial y el Asesor Especial. | UN | ويحثّ مشروع القرار أيضاً على التعاون مع المجتمع الدولي، بما في ذلك عن طريق المشاركة مع المقرر الخاص والمستشار الخاص. |
La Representante Especial y el Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, Sr. Alexander Downer, presentaron información al Consejo por videoconferencia. | UN | وقدمت الممثلة الخاصة والمستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، الكسندر داونر، إحاطتين إلى المجلس عن طريق التداول بالفيديو. |
Algunas delegaciones solicitaron aclaraciones sobre las modalidades de trabajo y de presentación de informes entre el Director del Departamento y el Asesor Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وطلب بعض الوفود إيضاحا بشأن طرائق العمل واﻹبلاغ بين رئيس اﻹدارة والمستشار الخاص لﻷمين العام بشأن القضايا المتعلقة بالجنسين، والمساواة للمرأة. |
La oficina local de Mongolia y el Asesor Especial han seguido examinando con miembros del Parlamento el proyecto de ley sobre la comisión nacional. | UN | وواصل المكتب الميداني في منغوليا والمستشار الخاص المناقشات مع أعضاء البرلمان بشأن مشروع القانون المتعلق باللجنة الوطنية. |
En lo tocante a la cooperación entre el Relator Especial y el Asesor Especial para la Prevención del Genocidio, el orador dice que no hay ninguna duda de que sus actividades pueden complementarse; se está estudiando cómo proceder al respecto. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون بين المقرر الخاص والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، فما من شك أن أنشطتهما يمكن أن تتكامل. |
Está formulando programas en colaboración con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y el Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas sobre el deporte como instrumento para promover el desarrollo y la paz. | UN | وتتولى اللجنة وضع برامج في كوت ديفوار بالتعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والمستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
La oradora se pregunta, en consecuencia, si hay alguna duplicación o superposición de las funciones del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas y el Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger. | UN | ولذلك، تساءلت عما إذا كانت هناك ازدواجية أو تداخل في مهام المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظاعات الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية. |
El Consejo acoge complacido las decisiones del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Asesor Especial del Secretario General para la Prevención del Genocidio de enviar misiones a Kenya, decisiones tomadas tras consultar con el Gobierno de Kenya. | UN | ويرحب المجلس بالقرارين اللذين اتخذهما المفوض السامي لحقوق الإنسان والمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، على إثر مشاورات مع الحكومة الكينية، والقاضيين بإيفاد بعثتين إلى كينيا. |
Está formulando programas en colaboración con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y el Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas sobre el deporte como instrumento para promover el desarrollo y la paz. | UN | وتتولى اللجنة وضع برامج في كوت ديفوار بالتعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والمستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Además de estas funciones relativas a situaciones específicas, la Oficina y el Asesor Especial realizan diversos tipos de actividades de capacitación, enseñanza, desarrollo conceptual, promoción y extensión entre el público. | UN | وبالإضافة إلى هذه المهام الخاصة بكل حالة، يقوم المكتب والمستشار الخاص بمجموعة من أنشطة التدريب والتعليم والدعوة والتواصل مع الجمهور والأنشطة النظرية. |
Se propone que el Director de Desarrollo y el Asesor Especial del Representante Especial del Secretario General dirijan las iniciativas de la Misión encaminadas a aumentar la coherencia de la ayuda. | UN | 45 - ويُقترح أن يقود مدير التنمية والمستشار الخاص للأمين العام جهودا أوسع نطاقا لاتساق المعونة من جانب البعثة. |
En el anexo de ese informe, el Secretario General manifestó su intención de establecer una oficina conjunta para el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger, dada la estrecha y complementaria naturaleza de su labor. | UN | وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما. |
En el anexo de dicho informe, el Secretario General manifestó su intención de establecer una oficina conjunta para el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger, dada la estrecha y complementaria naturaleza de su labor. | UN | وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما. |
Al término de la exposición informativa, los miembros del Consejo y el Asesor Especial mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وبعد الإحاطة، تبادل أعضاء المجلس الآراء مع المستشار الخاص. |